At the A1 level, learners focus on the most basic and essential use of '-지 말다' to express simple negative commands. The primary form learned is '-지 마세요' (ji maseyo), which is the polite way to say 'don't' or 'please don't.' At this stage, students learn to attach this structure to high-frequency action verbs. For example, '가다' (to go) becomes '가지 마세요' (don't go), and '먹다' (to eat) becomes '먹지 마세요' (don't eat). The focus is on recognizing the 'stem + 지' pattern and understanding that this is the only way to give a negative command in Korean. Students also learn the very casual 'banmal' version, '-지 마' (ji ma), which they might hear in cartoons or from parents to children. The goal at A1 is to be able to understand basic prohibitions in a classroom or public setting and to give simple, polite instructions to others. Emphasis is placed on the fact that '안' and '못' cannot be used for commands, a common point of confusion for beginners. By the end of A1, a student should be able to say '걱정하지 마세요' (don't worry) or '만지지 마세요' (don't touch) correctly.
At the A2 level, learners expand their use of '-지 말다' to include more complex sentence structures and different social contexts. A key addition at this level is the connective form '-지 말고' (ji malgo), which allows learners to express 'don't do A, but do B.' For example, '사과를 사지 말고 배를 사세요' (Don't buy apples, buy pears). This structure is incredibly useful for making suggestions and providing alternatives. Learners also begin to encounter the propositive form '-지 맙시다' (ji mapsida), which means 'let's not.' This is used in group settings to suggest a collective avoidance of an action, such as '늦지 맙시다' (let's not be late). At A2, students also become more aware of the 'ㄹ-irregular' nature of the verb '말다' and learn why the 'ㄹ' drops in '마세요' and '맙시다' but stays in '말자' (let's not - casual). They start to use the structure with a wider variety of verbs and in more varied social situations, such as giving directions or advice to friends using '하지 마요' (haji mayo).
At the B1 level, learners move beyond simple commands and begin to use '-지 말다' in more nuanced and formal ways. They learn the highest level of formality, '-지 마십시오' (ji masipsio), which is commonly heard in public announcements, formal speeches, and professional environments. For example, '담배를 피우지 마십시오' (Please do not smoke). Students also learn the written nominalized form '-지 말 것' (ji mal geot), which is frequently seen on signs, exams, and official documents to indicate a rule or instruction. At this level, learners are expected to understand the difference between '-지 마세요' (a command) and '-면 안 돼요' (a rule-based prohibition) and choose the appropriate one based on the context. They also begin to use '-지 말다' with other auxiliary structures, such as '-지 말아야 하다' (should not/must not), which combines prohibition with obligation. This allows for more complex expressions like '거짓말을 하지 말아야 해요' (You shouldn't tell lies). The B1 learner is capable of navigating most daily prohibitions and giving clear, socially appropriate advice or instructions in both spoken and written Korean.
At the B2 level, learners master the subtle emotional and rhetorical uses of '-지 말다'. They can use the structure to express strong pleas, desperate requests, or firm warnings with appropriate intonation and context. They are comfortable using the casual '-지 말자' (let's not) and '-지 마라' (don't - authoritative/literary) in the correct social settings. B2 learners also explore the use of '-지 말다' in complex sentences involving reported speech, such as '의사가 술을 마시지 말라고 했어요' (The doctor told me not to drink alcohol). This requires understanding how '-지 말다' changes to '-지 말라고' when quoted. Furthermore, they begin to recognize and use idiomatic expressions involving the structure, such as '말도 마세요' (Don't even talk about it / You have no idea). At this stage, the learner can distinguish between the literal 'don't' and more figurative uses in literature or media. They can also use the structure to provide detailed, constructive feedback by combining it with various connective endings to explain the reasons behind a prohibition.
At the C1 level, learners have a sophisticated command of '-지 말다' and can use it in highly formal, literary, or archaic contexts. They understand the historical development of the structure and can recognize older forms like '-지 말지어다' often found in religious texts or epic dramas. C1 learners can use '-지 말다' rhetorically to emphasize a point, such as '포기하지 말고 끝까지 노력하는 것이 중요합니다' (It is important not to give up but to strive until the end) in a formal essay or speech. They are also adept at using the structure in legal or technical writing, where precise prohibitions are required. At this level, learners can appreciate the poetic use of '-지 말다' in lyrics and classical poetry, where it might be used with adjectives in a non-standard way to create a specific mood (e.g., '부디 슬프지 말아라' - Please do not be sad). They can also navigate the most complex grammatical combinations, such as '-지 말았어야 했는데' (I shouldn't have done it, but...), expressing deep regret or counterfactual situations with ease and accuracy.
At the C2 level, the learner's use of '-지 말다' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can use the structure across all registers, from the most colloquial slang to the most formal academic discourse. C2 learners are sensitive to the tiniest nuances of tone and politeness, choosing between '-지 마', '-지 마요', '-지 마세요', '-지 마십시오', and '-지 마소서' (an extremely formal, archaic plea) with perfect social intuition. They can analyze and explain the grammatical intricacies of the structure to others and are aware of regional dialects that might conjugate '말다' differently. In professional settings, they use '-지 말다' to negotiate complex boundaries and give high-level advice that is both firm and culturally sensitive. They are also capable of using the structure in creative writing to evoke specific historical periods or character archetypes. For a C2 learner, '-지 말다' is not just a grammar rule but a versatile tool for precise, culturally resonant communication in any possible scenario.

지 말다 en 30 segundos

  • The primary Korean grammar for saying 'don't' or 'stop' when giving commands or making suggestions to others.
  • Always attached to a verb stem with the suffix '-지', followed by the auxiliary verb '말다' in various conjugated forms.
  • Cannot be used with adjectives directly and is the only way to negate imperative and propositive sentences in Korean.
  • Commonly heard in daily life as '-지 마세요' (polite), '-지 마' (casual), and '-지 말고' (don't do A, but B).

The Korean grammatical structure -지 말다 is an auxiliary verb construction that serves as the primary method for expressing prohibition, negative commands, or strong suggestions to refrain from an action. In English, this most closely translates to 'don't,' 'stop,' or 'cease.' Unlike simple negation using '안' (an) or '못' (mot), which describe a state of not doing or an inability to do something, -지 말다 is specifically designed to influence the behavior of the listener or to express a collective decision to avoid an action. It is the cornerstone of negative imperatives in the Korean language, appearing in everything from gentle parental advice to stern legal prohibitions.

Core Function
To command or request that someone does not perform a specific action.
Grammatical Category
Auxiliary verb used after the connective ending -지.
Sentence Types
Imperative (commands) and Propositive (suggestions).

The usage of -지 말다 is deeply embedded in Korean social hierarchy and etiquette. Because it is a command, the way it is conjugated determines the level of politeness and the relationship between the speaker and the listener. For instance, a mother might say '가지 마' (gaji ma - Don't go) to her child using the informal 'banmal' style, whereas a flight attendant would say '열지 마십시오' (yeolji masipsio - Please do not open) to a passenger using the highest formal 'hapsyoche' style. Understanding these nuances is critical for learners to avoid sounding unintentionally rude or overly stiff.

걱정하지 마세요. (Don't worry.)

Beyond simple commands, -지 말다 is also used in the 'propositive' form, where the speaker suggests that both they and the listener should not do something. This is often seen in the form '-지 맙시다' (let's not) or '-지 말자' in casual settings. This collective prohibition is common in group decision-making or when offering mutual encouragement to avoid a negative habit, such as '우리 포기하지 말자' (Let's not give up). The versatility of this structure allows it to transition from a harsh directive to a supportive shared sentiment seamlessly.

울지 . (Don't cry.)

In contemporary Korean, -지 말다 is frequently shortened in casual speech. While the full dictionary form is '말다', when it meets the imperative endings, the 'ㄹ' (rieul) often drops out. This is why you hear '마' (ma) instead of '말아' (mara) in most casual conversations. This phonological simplification is a key feature of modern spoken Korean and is something learners should recognize immediately to understand natural dialogue in dramas or on the streets of Seoul.

Social Context
Used in public announcements, personal advice, and legal warnings.
Emotional Range
Can range from a desperate plea to an authoritative decree.

포기하지 맙시다. (Let's not give up.)

Furthermore, the construction can be used to connect two clauses where the first action is prohibited in favor of the second. This is the '-지 말고' form. For example, '공부하지 말고 놀아요' (Don't study, let's play). This 'not A but B' structure is incredibly common and useful for redirecting actions or making choices. It provides a way to offer alternatives rather than just a flat 'no,' making the speaker's intent clearer and often more polite.

떠들지 마십시오. (Please do not make noise.)

Finally, it is worth noting that -지 말다 is the only way to negate an imperative or propositive sentence. You cannot use '안' or '못' in these sentence types. For example, '안 가세요' means 'You are not going' (declarative), but to say 'Don't go,' you must use '가지 마세요.' This distinction is one of the first major hurdles for Korean learners, but once mastered, it opens up the ability to interact dynamically with others, giving instructions, sharing advice, and setting boundaries effectively.

Using -지 말다 correctly requires a solid understanding of Korean verb conjugation and the specific rules governing auxiliary verbs. The structure is formed by taking the verb stem and adding the connective suffix -지, followed by the auxiliary verb 말다. The auxiliary verb 말다 is then conjugated according to the desired level of politeness and the sentence type (imperative or propositive). It is important to remember that 말다 is an 'ㄹ-irregular' verb, meaning the 'ㄹ' at the end of the stem can disappear when it meets certain endings starting with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ'.

Step 1: Verb Stem
Take the base form of the verb (e.g., 먹다 -> 먹).
Step 2: Add -지
Attach -지 to the stem (e.g., 먹지).
Step 3: Conjugate 말다
Apply the appropriate ending to 말다 (e.g., 먹지 마세요).

The most common forms of -지 말다 you will encounter are the polite imperative and the casual imperative. For the polite imperative, we use -지 마세요. This is the standard way to tell someone 'please don't do [action]' in a respectful yet friendly manner. For example, '만지지 마세요' (Please don't touch). In more formal or public settings, such as on a subway or in a formal speech, -지 마십시오 is used. This is the highest level of formality and conveys a sense of strict authority or professional distance.

여기서 담배를 피우지 마십시오. (Please do not smoke here.)

In casual settings among friends or to someone younger, the 'ㄹ' in 말다 is often dropped entirely, resulting in -지 마. This is the 'banmal' or informal version. While '말아' is technically the grammatically correct conjugation in some older texts, '마' has become the standard in modern spoken Korean. For example, '가지 마' (Don't go). If you want to be slightly more polite but still casual, you can add the '요' particle: '하지 마요' (Don't do it). This '마요' form is very common in daily life among acquaintances of similar age.

너무 늦게 자지 맙시다. (Let's not go to bed too late.)

Another vital usage is the connective form -지 말고. This is used to link two clauses where the first action is rejected and the second is suggested. The structure is [Verb A]-지 말고 [Verb B]. For instance, '집에 있지 말고 밖으로 나와요' (Don't stay home, come outside). This is an excellent way to provide constructive feedback or alternative suggestions. It is much softer than a direct command and helps maintain a positive flow in conversation.

Imperative (Polite)
-지 마세요 (Don't do...)
Imperative (Casual)
-지 마 (Don't do...)
Propositive (Polite)
-지 맙시다 (Let's not...)

커피를 마시지 말고 물을 마셔요. (Don't drink coffee, drink water.)

Special attention should be paid to the verb 말다 when it is used in complex sentences or with other auxiliary verbs. For example, '-지 말아야 하다' (should not do) combines the prohibition with the 'must/should' structure. '거짓말을 하지 말아야 해요' (You should not tell lies). This demonstrates how -지 말다 functions as a full verb in its own right, capable of taking on further grammatical modifiers to express necessity, obligation, or even desire (e.g., '-지 말았으면 좋겠다' - I wish [someone] wouldn't...).

늦지 말아야 합니다. (You must not be late.)

In summary, the key to using -지 말다 is matching the conjugation of 말다 to the social context. Whether you are giving a firm order, a gentle suggestion, or a collective proposal, this structure provides the necessary grammatical framework. By practicing the different endings—마, 마세요, 마십시오, 맙시다, 말고—you will be able to navigate a wide variety of social interactions in Korean with confidence and grammatical accuracy.

In South Korea, you will encounter -지 말다 everywhere, from the moment you step onto public transportation to the casual conversations you hear in a neighborhood café. It is the language of public safety, social etiquette, and personal relationships. Because Korean culture emphasizes harmony and collective behavior, prohibitions are often phrased using this structure to ensure everyone follows the same rules and expectations. Listening for this structure is a great way to understand the social boundaries of Korean life.

Public Transport
Announcements often use '-지 마십시오' for safety warnings.
K-Dramas & Movies
Characters use '-지 마' in emotional scenes (e.g., 'Don't leave me').
Parenting
Parents frequently use '-지 마' or '-지 마세요' to guide children.

One of the most common places to hear -지 말다 is on the Seoul Subway. As the doors are closing, you might hear '무리하게 타지 마십시오' (Please do not board forcefully). In this context, the high formal ending '-마십시오' is used to maintain a professional and authoritative tone, ensuring the safety of thousands of commuters. Similarly, in museums or galleries, signs will read '사진을 찍지 마세요' (Please do not take photos) or '만지지 마세요' (Please do not touch), using the polite '-마세요' to balance authority with hospitality.

기대지 마시오. (Do not lean - often seen on signs.)

In the world of K-Pop and K-Dramas, -지 말다 is a staple of emotional dialogue. Think of the countless times a protagonist has said '가지 마' (Don't go) or '나를 떠나지 마' (Don't leave me). These phrases carry immense emotional weight and are almost always in the informal 'banmal' style, reflecting the deep personal connection between the characters. Songs also use this structure to express longing or regret, such as '잊지 말아요' (Please don't forget), which uses the polite ending to create a sense of gentle pleading.

울지 , 괜찮아. (Don't cry, it's okay.)

You will also hear this structure in instructional settings, such as a cooking class or a gym. A trainer might say '허리를 굽히지 마세요' (Don't bend your waist) or a chef might advise '소금을 너무 많이 넣지 마세요' (Don't put in too much salt). In these scenarios, the structure is used to provide guidance and ensure the best results. It is less about 'forbidding' and more about 'correcting' or 'guiding' the listener toward a better outcome.

Advertising
'고민하지 마세요!' (Don't hesitate/worry!) is a common marketing slogan.
Workplace
'너무 무리하지 마세요' (Don't overwork yourself) is a common polite greeting.

늦지 마세요! (Don't be late!)

Finally, the connective form '-지 말고' is ubiquitous in daily decision-making. If you are out with friends deciding what to eat, someone might say '피자 먹지 말고 치킨 먹자' (Let's not eat pizza, let's eat chicken). This usage is so common that it often feels like a single word rather than a complex grammatical structure. It facilitates the constant negotiation of social plans and preferences that is so central to Korean social life. By paying attention to how and when Koreans use -지 말다, you gain a window into the values of safety, respect, and collective harmony that define the culture.

While -지 말다 is a fundamental structure, it presents several pitfalls for English speakers and beginning Korean learners. The most frequent errors involve confusion with other forms of negation, incorrect conjugation of the irregular verb '말다', and applying the structure to the wrong parts of speech. Understanding these common mistakes will help you sound more natural and avoid grammatical awkwardness in your Korean speech.

Mistake 1: Using '안' or '못' for Commands
Incorrect: 안 가세요! (Meaning: You aren't going.) Correct: 가지 마세요! (Don't go!)
Mistake 2: Incorrect Conjugation of '말다'
Incorrect: 하지 말으세요. Correct: 하지 마세요. (The 'ㄹ' must drop.)
Mistake 3: Using with Adjectives
Incorrect: 슬프지 마세요. Correct: 슬퍼하지 마세요. (Adjectives must be turned into verbs.)

The first major mistake is trying to use '안' (an) or '못' (mot) to give a negative command. In English, we use 'don't' for both 'I don't go' and 'Don't go!' However, in Korean, '안' is for declarative or interrogative sentences only. If you say '안 먹어요,' you are simply stating that you don't eat or asking if someone doesn't eat. To tell someone 'Don't eat,' you must use the -지 말다 structure: '먹지 마세요.' This is a hard rule: '안' and '못' never appear in imperative (-세요/십시오) or propositive (-읍시다/자) sentences.

거짓말을 하지 마세요. (Don't tell lies. - Not '안 하세요')

Another common area of confusion is the conjugation of '말다' itself. Because it is an 'ㄹ-irregular' verb, the 'ㄹ' disappears when it meets an ending that starts with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ'. This leads many learners to mistakenly say '말으세요' or '말읍시다'. The correct forms are '마세요' and '맙시다'. Interestingly, in very casual speech, '말아' (mara) is technically correct but almost everyone says '마' (ma). However, you should never say '마세요' as '말으세요' in polite company, as it sounds very uneducated or non-native.

걱정하지 마세요. (Don't worry. - 'ㄹ' dropped before 'ㅅ' in '세요')

A third mistake is using -지 말다 with adjectives. In Korean, you cannot directly command an emotion or a state. For example, you cannot say '슬프지 마세요' (Don't be sad) because '슬프다' (to be sad) is an adjective. To make this work, you must convert the adjective into a verb using '-어/아하다'. So, '슬프다' becomes '슬퍼하다' (to act sad/feel sad), and then you can say '슬퍼하지 마세요.' There are a few idiomatic exceptions like '건강하세요' (Be healthy), but generally, -지 말다 is strictly for action verbs.

Wrong Word Order
Putting the object after the verb. Correct: 술을 마시지 마세요. (Alcohol drink-don't.)
Mixing Politeness
Using '-지 마' with an older person. This is very rude.

너무 부끄러워하지 마세요. (Don't be [act] shy.)

Lastly, learners often forget that -지 말다 can also be used in the past tense or with other auxiliary verbs, but the conjugation happens at the very end. For example, '하지 말았어야 했어요' (I shouldn't have done it). Some learners try to put the past tense on the main verb (e.g., '했지 말아요'), which is completely incorrect. The main verb always stays in the '-지' form, and all tense and politeness markers are attached to '말다'. Keeping this 'anchor' in mind will help you build complex and accurate negative sentences.

While -지 말다 is the standard for negative commands, Korean offers several other ways to express prohibition or to suggest that an action should not be taken. Depending on the level of formality, the urgency of the situation, or the specific nuance you want to convey, you might choose one of these alternatives. Understanding the differences between them will help you choose the most appropriate expression for any given context.

-면 안 되다
Literally 'it is not okay if...', used for general rules or prohibitions.
금지 (Geumji)
The Sino-Korean noun for 'prohibition,' used in formal signs and laws.
그만두다 / 그만하다
Meaning 'to stop' or 'to quit' an action already in progress.

The most common alternative is -면 안 되다. While -지 마세요 is a direct command ('Don't do it'), -면 안 돼요 is more like 'You shouldn't do it' or 'It's not allowed.' For example, '여기서 먹으면 안 돼요' (You shouldn't eat here / It's not allowed to eat here). This form is often used when referring to social rules, laws, or logical consequences. It feels slightly less like a personal order and more like a statement of fact or a general prohibition, making it very useful in public settings.

들어가면 안 됩니다. (You must not enter / Entry is not allowed.)

When an action is already happening and you want it to stop, you might use 그만하다 (geumanhada) or 그만두다 (geumanduda). While '하지 마세요' tells someone not to start or to not do something generally, '그만하세요' specifically tells them to 'stop doing what you are doing right now.' For example, if someone is talking too much, you might say '그만 말하세요' (Stop talking). '그만두다' is often used for larger life actions, like '회사를 그만두다' (to quit a job).

장난 그만해! (Stop messing around!)

In very formal or written contexts, you will see the word 금지 (禁地 - geumji). This is a noun meaning 'prohibition.' You will see it on signs like '주차 금지' (No Parking) or '출입 금지' (No Entry). While you wouldn't usually say '금지하세요' in casual conversation, you will see it everywhere in written Korean. It is the most clinical and absolute way to express that something is forbidden. Another formal written form is '-지 말 것', which is often found on exams or official instructions (e.g., '사전 사용하지 말 것' - Do not use dictionaries).

-지 않도록 하다
'Make sure not to...', a very polite and indirect way to give advice.
안 하는 게 좋겠다
'It would be better not to...', a soft suggestion.

실수하지 않도록 하세요. (Please make sure not to make a mistake.)

Finally, if you want to be extremely indirect and polite, you can use -지 않도록 하다. This literally means 'to act in a way so that [action] doesn't happen.' It is a common way for supervisors to give instructions to subordinates without sounding too bossy. For example, '늦지 않도록 하세요' (Please try not to be late). This is much softer than '늦지 마세요' and implies a level of trust and mutual respect. Choosing between these forms allows you to fine-tune your Korean to match the exact social dynamic of your situation.

How Formal Is It?

Dato curioso

The verb '말다' is a homonym in Korean. It can mean 'to stop' (auxiliary), 'to roll' (like kimbap), or 'to mix rice in soup' (babeul malda). Context is key!

Guía de pronunciación

UK /dʒi mɐl.dɐ/
US /dʒi mɑl.dɑ/
The stress is relatively even, but a slight emphasis is often placed on the verb stem preceding '-지'.
Rima con
알다 (alda) 살다 (salda) 팔다 (palda) 졸다 (jolda) 놀다 (nolda) 불다 (bulda) 밀다 (milda) 빌다 (bilda)
Errores comunes
  • Pronouncing '지' as 'zi' (it should be a soft 'j').
  • Not dropping the 'ㄹ' in '마세요' (saying 'mal-se-yo' instead of 'ma-se-yo').
  • Over-emphasizing the 'l' in 'malda' when it should be a light flap.
  • Merging '지' and '말' into one syllable.
  • Pronouncing '마' as 'may' instead of 'mah'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize the '-지' and '말다' components in text.

Escritura 3/5

Requires remembering the ㄹ-irregular conjugation rules.

Expresión oral 3/5

Must choose the correct politeness level instantly.

Escucha 2/5

The 'ma' or 'maseyo' endings are very distinct.

Qué aprender después

Requisitos previos

가다 먹다 하다 보다 자다

Aprende después

-면 안 되다 -아야 하다 -지 않다 -고 싶다 -ㄹ 수 있다

Avanzado

-지 말걸 그랬다 -지 말았어야 했다 -지 말지어다 금지하다

Gramática que debes saber

ㄹ-irregular verbs

말다 -> 마세요 (ㄹ drops before ㅅ)

Negative Imperatives

먹지 마세요 (Not 안 먹으세요)

Connective -고

가지 말고 기다려요 (Don't go, wait)

Propositive -읍시다

싸우지 맙시다 (Let's not fight)

Indirect Quotation -라고 하다

하지 말라고 했어요 (Said not to do it)

Ejemplos por nivel

1

가지 마세요.

Don't go.

Basic polite imperative form.

2

먹지 마세요.

Don't eat.

Verb stem + -지 마세요.

3

하지 마!

Don't do it!

Casual 'banmal' form.

4

울지 마세요.

Please don't cry.

Used to comfort someone.

5

만지지 마세요.

Don't touch.

Common in public places.

6

자지 마세요.

Don't sleep.

Used for simple instructions.

7

보지 마세요.

Don't look.

Verb stem 보 + 지 마세요.

8

걱정하지 마세요.

Don't worry.

Very common idiomatic phrase.

1

늦지 맙시다.

Let's not be late.

Polite propositive form 'let's not'.

2

사지 말고 빌리세요.

Don't buy it, borrow it.

Connective form -지 말고 (not A but B).

3

술을 마시지 마요.

Don't drink alcohol.

Casual polite form using '요'.

4

게임하지 말고 공부하자.

Let's not play games, let's study.

Casual connective + propositive.

5

포기하지 말자.

Let's not give up.

Casual propositive form.

6

너무 많이 먹지 맙시다.

Let's not eat too much.

Suggesting a collective action.

7

전화하지 말고 문자 하세요.

Don't call, please text.

Offering an alternative action.

8

뛰지 마세요.

Don't run.

Common safety instruction.

1

여기서 담배를 피우지 마십시오.

Please do not smoke here.

High formal imperative form.

2

거짓말을 하지 말아야 합니다.

You must not tell lies.

Combined with -아야 하다 (obligation).

3

시험 중에 말하지 말 것.

Do not talk during the exam.

Written nominalized form for rules.

4

쓰레기를 버리지 마십시오.

Please do not litter.

Formal public prohibition.

5

약속을 잊지 마세요.

Don't forget your promise.

Used for important reminders.

6

너무 무리하지 마십시오.

Please do not overwork yourself.

Formal polite advice.

7

사진을 찍지 말라고 써 있어요.

It says 'don't take photos'.

Reported speech form of prohibition.

8

비밀을 말하지 맙시다.

Let's not tell the secret.

Propositive form for shared secrecy.

1

나를 떠나지 마라.

Do not leave me.

Authoritative/Literary imperative form.

2

말도 마세요, 정말 힘들었어요.

Don't even talk about it, it was really hard.

Idiomatic expression for emphasis.

3

선생님께서 늦지 말라고 하셨어요.

The teacher told us not to be late.

Indirect quotation of a command.

4

부모님 걱정시키지 마세요.

Don't make your parents worry.

Causative verb + -지 말다.

5

그렇게 말하지 않았으면 좋겠어요.

I wish you wouldn't talk like that.

Expressing a wish for non-action.

6

포기하지 말고 끝까지 해 봐.

Don't give up and try until the end.

Combining connective and imperative.

7

위험하니까 들어가지 마십시오.

It's dangerous, so please do not enter.

Reasoning + formal prohibition.

8

남의 물건을 만지지 말아야지.

You shouldn't touch other people's things.

Self-reflection/Teaching ending -아야지.

1

과거에 얽매이지 말고 미래를 보세요.

Don't be bound by the past, look to the future.

Metaphorical use in advice.

2

실패를 두려워하지 말지어다.

Thou shalt not fear failure.

Archaic/Religious imperative form.

3

그 일을 하지 말았어야 했는데.

I shouldn't have done that.

Past tense regret construction.

4

어떤 일이 있어도 희망을 버리지 마십시오.

No matter what happens, do not abandon hope.

High-level formal encouragement.

5

묻지도 따지지도 말고 그냥 하세요.

Don't ask, don't argue, just do it.

Idiomatic repetitive structure.

6

이것은 단순한 경고가 아니니 가볍게 여기지 마십시오.

This is not a simple warning, so do not take it lightly.

Formal rhetorical structure.

7

부디 저를 잊지 말아 주십시오.

Please, do not forget me.

Humble/Pleading formal form.

8

겉모습만 보고 판단하지 맙시다.

Let's not judge based only on appearances.

Proverbial propositive usage.

1

그의 죽음을 헛되게 하지 말라.

Do not let his death be in vain.

Authoritative historical command.

2

사소한 일에 목숨 걸지 마세요.

Don't risk your life (worry too much) over trivial matters.

Idiomatic/Metaphorical prohibition.

3

부모님 말씀을 거역하지 말지니라.

Do not disobey your parents' words.

Highly archaic/Instructional form.

4

현실에 안주하지 말고 끊임없이 도전하십시오.

Do not settle for reality, but constantly challenge yourself.

Formal inspirational speech.

5

자신의 능력을 과신하지 마십시오.

Do not be overconfident in your own abilities.

Formal psychological advice.

6

남을 비방하지 말고 자신을 돌아보라.

Do not slander others, but reflect on yourself.

Philosophical/Literary command.

7

어린아이를 학대하지 말아야 함은 당연하다.

It is obvious that one must not abuse children.

Nominalized prohibition in a logical statement.

8

그대여, 나를 두고 가지 마오.

My dear, do not leave me behind.

Poetic/Archaic '하오' style prohibition.

Colocaciones comunes

걱정하지 말다
잊지 말다
포기하지 말다
늦지 말다
오해하지 말다
실망하지 말다
부담 갖지 말다
서두르지 말다
망설이지 말다
울지 말다

Frases Comunes

하지 마세요

— Please don't do it. Standard polite command.

그런 말 하지 마세요.

가지 마

— Don't go. Casual command often used in dramas.

제발 가지 마.

잊지 마세요

— Don't forget. Used for reminders.

숙제 잊지 마세요.

걱정 마

— Don't worry. Shortened casual form.

걱정 마, 다 잘 될 거야.

말도 마세요

— Don't even talk about it. Used for emphasis.

어제 정말 바빴어요. 말도 마세요.

묻지 마세요

— Don't ask. Used when one doesn't want to explain.

이유는 묻지 마세요.

늦지 마

— Don't be late. Common casual instruction.

내일 약속 늦지 마.

속지 마세요

— Don't be fooled. Warning against deception.

광고에 속지 마세요.

포기하지 마

— Don't give up. Encouraging phrase.

끝까지 포기하지 마.

울지 마

— Don't cry. Comforting someone.

이제 그만 울지 마.

Se confunde a menudo con

지 말다 vs -지 않다

Used for general negation (declarative/interrogative), not for commands.

지 말다 vs -면 안 되다

Used for rule-based prohibitions, whereas -지 말다 is a direct command.

지 말다 vs 그만하다

Used to stop an action already in progress, whereas -지 말다 can be used before an action starts.

Modismos y expresiones

"말도 마세요"

— It was so extreme that words can't describe it.

어제 날씨가 얼마나 추웠는지 말도 마세요.

Neutral
"묻지도 따지지도 말고"

— Without asking any questions or looking into details; blindly.

묻지도 따지지도 말고 그냥 사세요.

Informal/Slang
"자다가 봉창 두드리지 마라"

— Don't say something completely irrelevant or out of the blue.

자다가 봉창 두드리지 말고 내 말 좀 들어.

Informal
"김칫국부터 마시지 마라"

— Don't count your chickens before they hatch.

아직 합격 안 했으니까 김칫국부터 마시지 마.

Informal
"꿈도 꾸지 마세요"

— Don't even dream about it (It's impossible).

공짜로 얻을 생각은 꿈도 꾸지 마세요.

Neutral
"오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라"

— Don't even look at a tree you can't climb (Don't aim for the impossible).

너무 무리한 목표는 세우지 마세요. 오르지 못할 나무는 쳐다보지도 말라고 했잖아요.

Literary
"입 밖에 내지도 마세요"

— Don't even mention it; keep it a total secret.

이 일은 절대 입 밖에 내지도 마세요.

Neutral
"발도 들이지 마라"

— Don't even set foot in a place.

다시는 우리 집에 발도 들이지 마라.

Informal
"눈도 깜짝하지 마라"

— Don't even blink (Stay calm and unmoved).

어떤 위협에도 눈도 깜짝하지 마세요.

Neutral
"손도 대지 마세요"

— Don't even touch it; leave it exactly as it is.

이 서류에는 손도 대지 마세요.

Neutral

Fácil de confundir

지 말다 vs

Both are negative markers.

'안' is for statements/questions; '-지 말다' is only for commands/suggestions.

안 가요 (I'm not going) vs 가지 마세요 (Don't go).

지 말다 vs

Both are negative markers.

'못' implies inability; '-지 말다' implies prohibition.

못 가요 (I can't go) vs 가지 마세요 (Don't go).

지 말다 vs 말다 (to roll)

Same spelling and pronunciation.

One is an auxiliary verb for negation; the other is an action verb meaning to roll.

김밥을 말다 (Roll kimbap) vs 하지 말다 (Don't do).

지 말다 vs 말다 (to mix)

Same spelling and pronunciation.

One is for negation; the other is for mixing rice in soup.

국에 밥을 말다 (Mix rice in soup) vs 먹지 말다 (Don't eat).

지 말다 vs 말리다

Related root.

'말리다' is the causative form meaning 'to make someone stop'.

싸움을 말리다 (Stop a fight).

Patrones de oraciones

A1

Verb Stem + 지 마세요

가지 마세요.

A1

Verb Stem + 지 마

먹지 마.

A2

Verb Stem + 지 말고 + Verb

자지 말고 공부하세요.

A2

Verb Stem + 지 맙시다

늦지 맙시다.

B1

Verb Stem + 지 마십시오

만지지 마십시오.

B1

Verb Stem + 지 말 것

떠들지 말 것.

B2

Verb Stem + 지 말라고 하다

가지 말라고 했어요.

C1

Verb Stem + 지 말았어야 하다

사지 말았어야 했어요.

Familia de palabras

Sustantivos

말기 (malgi - the end/final stage)
말미 (malmi - the end/tail end)

Verbos

말다 (malda - to stop, to roll, to mix with liquid)
말리다 (mallida - to stop someone from doing something/to dry)

Relacionado

안 (an - negative adverb)
못 (mot - negative adverb of inability)
말고 (malgo - not this but...)
맙시다 (mapsida - let's not)
마세요 (maseyo - please don't)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily conversation and public signage.

Errores comunes
  • 안 먹으세요 (An meogeuseyo) 먹지 마세요 (Meokji maseyo)

    You cannot use the negative adverb '안' to form an imperative command. You must use '-지 마세요'.

  • 하지 말으세요 (Haji mareuseyo) 하지 마세요 (Haji maseyo)

    The 'ㄹ' in '말다' must be dropped when it meets the 'ㅅ' in '-세요'.

  • 슬프지 마세요 (Seulpeuji maseyo) 슬퍼하지 마세요 (Seulpeohaji maseyo)

    '-지 말다' only works with verbs. '슬프다' is an adjective, so it must be converted to the verb '슬퍼하다'.

  • 가지 말읍시다 (Gaji mareupsida) 가지 맙시다 (Gaji mapsida)

    The 'ㄹ' must be dropped when it meets the 'ㅂ' in '-읍시다'.

  • 했지 마세요 (Haetji maseyo) 하지 말았어야 했어요 (Haji marasseoya haesseoyo)

    You cannot put the past tense on the main verb. Tense is always expressed on the auxiliary verb '말다' or a following structure.

Consejos

ㄹ-Drop Rule

Always remember to drop the 'ㄹ' when adding '-세요' or '-ㅂ시다'. It's '마세요' and '맙시다', never '말으세요' or '말읍시다'.

Politeness Matters

Be very careful with '-지 마'. Using it with someone older or of higher status can be very rude. Stick to '-지 마세요' if you are unsure.

Alternative Suggestions

Use '-지 말고' to be more helpful. Instead of just saying 'Don't do that,' suggest what they SHOULD do instead.

Public Announcements

Listen for '-지 마십시오' on subways and buses. It's a great way to learn formal safety vocabulary.

Emotional Tone

The meaning of '하지 마' can change from a playful 'stop it' to a serious 'don't do it' based on your intonation.

Written Rules

On signs or in exams, look for '-지 말 것'. It's the standard way to write rules without using a specific politeness level.

Verb Only

Never use '-지 말다' with adjectives. If you want to say 'Don't be sad,' use '슬퍼하지 마세요' (verb form).

G-Ma Mnemonic

Think of 'Grandma' (G-Ma) saying 'Don't!' to remember '-지 마'.

Directness

While '-지 마세요' is a command, it is often softened with words like '제발' (please) or '좀' (a bit) in emotional contexts.

Reported Speech

Remember that '-지 마세요' becomes '-지 말라고 하다' when you are reporting what someone else said.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '지' as 'Stop' and '말다' as 'Moving'. So '지 말다' is like saying 'Stop the movement!' or 'Don't do it!'

Asociación visual

Imagine a red 'Stop' sign with the letters 'JI' written on it. Every time you see a stop sign, think '지 마세요'.

Word Web

하지 마 (Don't do) 가지 마 (Don't go) 먹지 마 (Don't eat) 자지 마 (Don't sleep) 보지 마 (Don't look) 듣지 마 (Don't listen) 사지 마 (Don't buy) 오지 마 (Don't come)

Desafío

Try to go through your whole day and identify five things you shouldn't do, then say them in Korean using '-지 마세요'. For example, '늦지 마세요' (Don't be late).

Origen de la palabra

The auxiliary verb '말다' (malda) originates from Middle Korean '말다', which carried the meaning of 'to stop,' 'to cease,' or 'to refrain from.' It has been used for centuries as the standard way to form negative imperatives.

Significado original: To stop or to desist from an action.

Koreanic

Contexto cultural

Be careful not to use the informal '-지 마' with strangers or people of higher status, as it can be perceived as a challenge to their authority.

In English, 'don't' is used for both statements and commands. In Korean, you must switch to '-지 말다' for commands, which is a major shift for English speakers.

The song 'Don't Go' (가지 마) by various artists like Brown Eyes. The common K-Drama trope where a character grabs someone's arm and says '가지 마' (Don't go). Public service announcements in the Seoul Subway using '-지 마십시오'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Public Safety

  • 기대지 마십시오 (Don't lean)
  • 뛰지 마십시오 (Don't run)
  • 만지지 마십시오 (Don't touch)
  • 들어가지 마십시오 (Don't enter)

Health & Advice

  • 무리하지 마세요 (Don't overdo it)
  • 술 마시지 마세요 (Don't drink)
  • 담배 피우지 마세요 (Don't smoke)
  • 걱정하지 마세요 (Don't worry)

Social Plans

  • 늦지 마세요 (Don't be late)
  • 기다리지 마세요 (Don't wait)
  • 잊지 마세요 (Don't forget)
  • 부담 갖지 마세요 (Don't feel pressured)

Classroom

  • 떠들지 마세요 (Don't make noise)
  • 졸지 마세요 (Don't doze off)
  • 보지 마세요 (Don't look)
  • 말하지 마세요 (Don't talk)

Emotional Support

  • 울지 마세요 (Don't cry)
  • 슬퍼하지 마세요 (Don't be sad)
  • 포기하지 마세요 (Don't give up)
  • 실망하지 마세요 (Don't be disappointed)

Inicios de conversación

"너무 걱정하지 마세요. 제가 도와줄게요. (Don't worry too much. I will help you.)"

"내일 약속 잊지 마세요! (Don't forget our appointment tomorrow!)"

"혼자 고민하지 말고 저한테 말해 주세요. (Don't worry alone, please tell me.)"

"오늘 너무 무리하지 마세요. (Don't overwork yourself today.)"

"여기서 사진 찍지 마세요. 금지되어 있어요. (Don't take photos here. It is forbidden.)"

Temas para diario

내가 오늘 하지 말았어야 했던 일 세 가지를 써 보세요. (Write three things you shouldn't have done today.)

친구에게 해주고 싶은 조언을 '-지 마세요'를 사용해서 써 보세요. (Write advice you want to give a friend using '-지 마세요'.)

성공하기 위해 포기하지 말아야 할 것은 무엇인가요? (What is something you must not give up to succeed?)

어린 시절 부모님이 가장 자주 하셨던 '하지 마'는 무엇이었나요? (What was the 'don't' your parents said most often when you were a child?)

건강을 위해 하지 말아야 할 습관들을 나열해 보세요. (List habits you should not have for your health.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you cannot use it directly with adjectives. You must convert the adjective to a verb first. For example, '행복하다' (adjective) becomes '행복해하다' (verb), then you can say '행복해하지 마세요' (though this specific example is rare). A better example is '슬퍼하지 마세요' (Don't be sad).

The verb '말다' is an ㄹ-irregular verb. When the stem ending in 'ㄹ' meets an ending starting with 'ㅅ' (like '-세요'), the 'ㄹ' is dropped. This is a standard rule in Korean grammar.

'-지 마' is informal (banmal) and used with close friends or younger people. Adding '요' makes it '-지 마요', which is a casual polite form suitable for people you are somewhat familiar with but still want to show respect to.

No, that would be a double negative and is grammatically incorrect in this context. To say 'Don't not do it' (meaning 'Please do it'), you would just say '꼭 하세요' (Please be sure to do it).

Use this in very formal situations, such as giving a presentation, writing a formal notice, or in public announcements. It conveys a high level of respect and authority.

Usually, yes. It is used to say 'Don't do [Action A], but do [Action B].' However, in casual speech, the second part is sometimes implied and left out if the context is clear.

It means 'Let's not.' It is the polite propositive form. For example, '싸우지 맙시다' means 'Let's not fight.'

You use the past tense form: '-지 말았어야 했어요.' For example, '그걸 사지 말았어야 했어요' (I shouldn't have bought that).

Yes, in the form '-지 말고' (don't... but...) or '-지 말아야' (must not... in order to...). It is a very versatile auxiliary verb.

In older literature, songs, or poetry, you might see '말아' or '말아라'. However, in modern spoken Korean, '마' and '마라' are the standard forms.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'Don't go.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't eat.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Let's not be late.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't worry.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't touch.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't buy coffee, drink water.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't cry.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't forget.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Let's not give up.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't talk.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't sleep in class.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't open the window.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't drink alcohol.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't be late tomorrow.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't look at me.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't tell the secret.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't smoke here.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't wait for me.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't be disappointed.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't hesitate.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '하지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '가지 마'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '걱정하지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '늦지 맙시다'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '만지지 마십시오'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '잊지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '울지 마'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '사지 말고'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '포기하지 말자'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '떠들지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '졸지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '열지 마십시오'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '마시지 마요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '보지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '하지 마라'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '속지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '실망하지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '서두르지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '기다리지 마'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '오해하지 마세요'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '먹지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '가지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '하지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '보지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '자지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '사지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '오지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '쓰지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '열지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '듣지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '만지지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '울지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '웃지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '걷지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '뛰지 마세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!