A2 noun Neutral #2,500 más común 1 min de lectura

~마저

/mɑd͡ʑʌ/

'~마저' emphasizes the inclusion of the final or an unexpected item, often in a negative context.

Palabra en 30 segundos

  • Indicates the last or unexpected item included.
  • Often used in negative or unfortunate situations.
  • Can also express unexpected positive outcomes.

Overview

조사 '~마저'는 앞서 언급된 내용에 더하여, 마지막이거나 예상치 못한 것을 추가로 포함시킬 때 사용되는 조사입니다. 주로 부정적이거나 좋지 않은 상황에서, 마지막 남은 것마저 잃거나 빼앗기는 등의 맥락에서 자주 쓰입니다. 따라서 '~마저'가 사용된 문장은 종종 안타까움, 실망, 또는 절망감을 나타내는 경우가 많습니다. 하지만 긍정적인 상황에서도 '마지막 기회마저 잡았다'와 같이 사용될 수 있습니다. '~마저'는 문장의 의미를 강조하고, 어떠한 상황이 더욱 악화되거나 예상치 못한 방향으로 흘러감을 표현하는 데 효과적입니다.

명사/대명사 + 마저

'그것마저', '나마저', '돈마저', '희망마저' 등 명사나 대명사 뒤에 붙어 그 대상이 마지막이거나 예상 밖의 것임을 나타냅니다. 2. '-기' 형태로 끝나는 동사/형용사 + 마저: '먹기마저', '읽기마저'와 같이 명사형 어미 '-기' 뒤에 붙어 해당 행위조차 할 수 없거나 하지 못함을 나타낼 때도 사용됩니다. 3. 부정적 맥락에서의 사용: '가진 것마저 잃었다', '기회마저 놓쳤다', '웃음마저 사라졌다' 등 부정적인 결과나 상실을 강조할 때 자주 쓰입니다. 4. 긍정적 맥락에서의 사용: '마지막 희망마저 되살아났다', '기적마저 일어났다' 등 예상치 못한 긍정적인 결과를 나타낼 때도 사용될 수 있습니다.

일상 대화에서 안타까운 상황을 이야기할 때, 뉴스에서 부정적인 사건의 전말을 설명할 때, 문학 작품에서 인물의 절망적인 심리를 묘사할 때, 또는 예상치 못한 긍정적인 사건을 이야기할 때 등 다양한 상황에서 사용됩니다. 예를 들어, '가난한 그는 집마저 팔아야 했다.'와 같이 경제적 어려움을 강조하거나, '그녀는 마지막 남은 사탕마저 동생에게 주었다.'와 같이 이타심을 나타낼 때도 쓰입니다.

'~조차''~마저'는 둘 다 예상 밖의 것을 포함한다는 의미를 가지지만, '마저'는 주로 부정적인 상황에서 마지막 남은 것까지 포함될 때 사용되는 반면, '~조차'는 긍정적, 부정적 상황 모두에서 사용될 수 있으며, 앞의 내용과 비슷하거나 당연한 것의 예외를 나타낼 때 더 자주 쓰입니다. 예를 들어, '그는 돈마저 잃었다.'는 돈이 마지막 남은 희망이었거나 매우 중요한 것이었음을 암시하며 안타까움을 나타냅니다. 반면, '그는 돈조차 없다.'는 돈이 없다는 사실 자체에 초점을 맞추며, 그가 매우 가난함을 나타냅니다. '~까지'는 범위의 끝을 나타내는 의미가 강하며, '~마저''~조차'처럼 예상 밖의 것을 포함한다는 뉘앙스는 약합니다. '~마저''마지막 남은 것'이라는 의미가 강조될 때 더 적절합니다.

Ejemplos

1

가난한 그는 집마저 팔아야 했다.

everyday

The poor man had to sell even his house.

2

그녀는 마지막 남은 희망마저 포기했다.

literature

She gave up even her last hope.

3

이런 상황에서는 웃음마저 나오지 않아.

informal

In this situation, I can't even laugh.

4

예상치 못한 기적마저 일어나고 있다.

news

Even an unexpected miracle is happening.

Colocaciones comunes

마지막 희망마저 even the last hope
돈마저 잃다 to lose even money
웃음마저 사라지다 even laughter disappears
그것마저 even that

Frases Comunes

그것마저 없다

There isn't even that.

마지막 희망마저

even the last hope

모두마저

even all

Se confunde a menudo con

~마저 vs ~조차

'~마저' often implies the final item in a negative context, conveying a sense of loss or finality. '~조차' is broader and can be used in both positive and negative contexts, often emphasizing something unexpected or an exception to the norm.

~마저 vs ~까지

'~까지' primarily indicates the end point of a range or extent, while '~마저' focuses on the inclusion of a specific item, often the last one, with a stronger emotional nuance.

Patrones gramaticales

명사/대명사 + 마저 명사형 어미 '-기' + 마저

How to Use It

Notas de uso

The particle '~마저' is typically attached to nouns or pronouns. It is frequently used in situations where something is lost, taken away, or fails to happen, often emphasizing the finality or unexpectedness of the event. While it can be used in positive contexts, its predominant usage leans towards negative or unfortunate circumstances.


Errores comunes

Confusing '~마저' with '~도' or '~까지' is common. Remember that '~마저' carries a stronger sense of finality or unexpectedness, especially in negative contexts. Avoid using '~마저' when simply adding an item without the nuance of it being the last or surprising one.

Tips

💡

Focus on the 'last' or 'unexpected'.

Remember '~마저' often highlights the final item in a sequence or something surprising.

⚠️

Beware of negative connotations.

While not exclusively negative, '~마저' frequently appears in contexts of loss or unfortunate circumstances.

🌍

Expressing sympathy or empathy.

Using '~마저' can effectively convey a sense of shared hardship or empathy towards someone in a difficult situation.

Origen de la palabra

The origin of '~마저' is not definitively clear, but it is believed to have evolved from similar particles that indicated inclusion or finality. Its usage solidified in Korean to express the inclusion of the last or an unexpected item, often with a negative connotation.

Contexto cultural

The use of '~마저' can evoke empathy from the listener, as it highlights a difficult or unfortunate situation. It's a way to express that even the minimal or final resource/hope has been depleted, underscoring the severity of the circumstance.

Truco para recordar

Think of '마지막 (majimak)' meaning 'last'. '~마저' often points to that 'last' thing, especially when it's a sad or surprising situation.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'~마저'는 주로 마지막 남은 것까지 포함될 때, 특히 부정적인 상황에서 안타까움을 나타낼 때 사용됩니다. 반면 '~조차'는 긍정적, 부정적 상황 모두에서 사용 가능하며, 앞선 내용과 비슷하거나 당연한 것의 예외를 나타낼 때 더 자주 쓰입니다.

주로 부정적인 상황에서 많이 쓰이지만, 긍정적인 맥락에서도 사용될 수 있습니다. 예를 들어 '마지막 기회마저 잡았다'와 같이 예상치 못한 긍정적인 결과를 나타낼 때도 사용됩니다.

주로 명사나 대명사 뒤에 붙습니다. 예를 들어 '나마저', '그것마저', '희망마저'와 같이 사용될 수 있습니다. 때로는 명사형 어미 '-기' 뒤에도 올 수 있습니다.

'~까지'는 범위의 끝을 나타내는 의미가 강하며, '~마저'처럼 예상 밖의 것을 포함한다는 뉘앙스는 약합니다. '~마저'는 '마지막 남은 것'이라는 의미가 강조될 때 더 적절하게 사용됩니다.

Ponte a prueba

fill blank

그는 가진 돈 ______ 잃었다.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 마저

'마저'는 마지막 남은 것까지 잃었다는 부정적인 상황을 강조합니다.

multiple choice

마지막 남은 희망마저 사라졌다.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 희망이 없어졌다

이 문장은 마지막 남은 희망마저 사라졌다는 절망적인 상황을 나타냅니다.

sentence building

아이, 간식, 마저, 없다

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 아이 마저 간식 없다.

이 문장은 아이에게 줄 간식마저 없다는 상황을 나타냅니다.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!