A2 noun #2,500 最常用 8分钟阅读

~마저

When you want to say “even” or “also” in a way that includes something that might be a surprise or the last thing you expected, you can use ~마저. You attach ~마저 to the end of a noun.

Imagine you've lost many things, and then you lose the very last one. You would use ~마저 to emphasize that even that final item is gone. It highlights that everything, or a complete set, is included.

When you use the particle ~마저, it means that something you might not expect to be included, or the very last thing, is also included in a situation. It emphasizes that everything, right down to this last or surprising item, is part of what you're talking about. You attach ~마저 directly to a noun. It often carries a nuance of something being complete or that a situation has reached a certain point because even this unexpected item is involved. Think of it as saying "even this" or "this too" in a more conclusive way.

When used with a noun, ~마저 emphasizes the inclusion of something that was unexpected or was the last remaining item. It's similar to saying "even" or "also" in English, but with a stronger sense of completeness or finality. For example, if you're talking about losing everything, you might say "마지막 희망마저 잃었어요" (I lost even my last hope). This particle often carries a nuance of regret or something being completely used up or gone. It's typically attached directly to the noun without any space.

When attached to a noun, the particle ‘~마저’ emphasizes the inclusion of something that was unexpected or is the last remaining item. It implies that everything else has already been included or affected, and now this final or perhaps undesirable thing is as well. This particle often carries a nuance of regret, disappointment, or a sense of completeness, indicating that a situation has reached its extreme or final point.

The particle '~마저' is used to indicate that even a final, last, or unexpected item is included in a particular situation, often implying a negative or unfortunate turn of events. It conveys the meaning of 'even,' 'also,' or 'to boot,' emphasizing the inclusion of something that might have been thought exempt or beyond expectation. This particle is attached directly to a noun. While similar to '~도' (also, too), '~마저' carries a stronger connotation of completeness, especially when all other possibilities have been exhausted or when something particularly undesirable is included. It often implies a sense of finality or an unexpected addition that pushes a situation to its extreme.

Hello learners! Today, we're diving into a very useful Korean particle: ~마저. This little guy can add a lot of nuance to your sentences, and once you get the hang of it, you'll hear it everywhere. So, what does ~마저 mean and when do people use it?

§ What ~마저 Means

At its core, ~마저 indicates that even a final, unexpected, or undesirable item is included. Think of it like saying "even this, too" or "this as well." It often carries a sense of completeness, or sometimes, a touch of negativity or surprise because something that shouldn't have been included, was.

DEFINITION
Indicates that even a final or unexpected item is included; even, also.

Let's break that down. When you use ~마저, you're usually talking about a situation where several things have happened or been included, and then one more thing – often the last one, or one you didn't expect – is also included. It's like a final straw, or the last item on a list that completes a set, often with a slight emotional tone.

§ When to Use ~마저

You attach ~마저 directly to a noun. It highlights that this particular noun is the final element in a series, or an unexpected addition, emphasizing its inclusion.

  • To Emphasize "Even the Last One": This is a very common use. Imagine a situation where everything is disappearing or failing. If the last remaining item also goes, you use ~마저.

돈이 다 없어지고 마지막 희망마저 사라졌어요.

(All the money is gone, and even the last hope disappeared.)

  • To Indicate "Even This Unexpected Thing": Sometimes, ~마저 is used when something you wouldn't expect to be included, is. It expresses a sense of surprise or often, disappointment.

친한 친구마저 저를 믿지 않았어요.

(Even my close friend didn't believe me.)

  • In Negative Contexts: ~마저 often appears in sentences that convey a negative outcome, regret, or a sense of things getting worse. It emphasizes that the situation is so bad that even a certain item or person is affected.

비가 와서 소풍 계획마저 취소되었어요.

(It rained, so even the picnic plan was canceled.)

§ Key Points to Remember

  • It attaches directly to a noun.
  • It often implies a sense of finality, completion, or unexpected inclusion.
  • It frequently appears in contexts that have a slightly negative or regretful tone, or express surprise.
  • While it translates to "even" or "also," it's stronger than just adding "too" and carries more emotional weight.

Practice using ~마저 in different sentences, and pay attention to how native speakers use it. You'll quickly develop a feel for its nuances. Keep up the great work, and don't let even the trickiest particles get you down!

§ Understanding ~마저

The Korean particle ~마저 is used to express that 'even' a final, unexpected, or remaining item is included in a situation. It often carries a nuance of something being the 'last straw' or the 'final one' that joins a group or action. Think of it as emphasizing that *everything* or *everyone* up to and including this final item is involved. It can sometimes imply a slightly negative or unfortunate context, suggesting that something that shouldn't have happened also happened, or something that was hoped to be excluded was not.

DEFINITION
Indicates that even a final or unexpected item is included; even, also.

§ Basic Usage with Nouns

You attach ~마저 directly to a noun. This noun is usually the last or an unexpected element that is being included in the action or state described by the sentence.

친구마저 나를 떠났다.
(My friend even left me.)

In this example, the speaker's friend, who might have been a source of support, also left, adding to the unfortunate situation.

마지막 기회마저 놓쳤다.
(I missed even the last chance.)

Here, the 'last chance' was something important, and missing 'even' that emphasizes the complete failure or disappointment.

§ Nuances and Context

While ~마저 means 'even' or 'also,' it often carries a connotation of something being the *final* item or an *unexpected* addition, often in a negative sense. It suggests that a situation has escalated to a point where even this final or unexpected element is included, which might be undesirable or surprising.

  • Emphasizing Completeness/Finality: When everything is gone, used up, or included.

    남아있던 돈마저 다 썼다.
    (I spent even the remaining money.)

    This sentence implies that not only some money was spent, but 'even' the very last of it was used up.

  • Unexpected or Unfortunate Inclusion: When something that shouldn't or wouldn't normally be included *is* included.

    선생님마저 나를 믿지 않았다.
    (Even the teacher didn't believe me.)

    Here, the teacher might be someone who is usually supportive or understanding, so their disbelief is particularly disheartening.

§ Examples for Practice

Let's look at more examples to solidify your understanding:

  • The rain started, and then the wind even started to blow harder.

    비가 오고 바람마저 더 세게 불었다.

  • Everyone left, and even my pet left me.

    모두 떠났고, 내 애완동물마저 나를 떠났다.

  • I lost my wallet, and even my phone broke.

    지갑을 잃어버렸는데, 휴대폰마저 고장났다.

Remember, ~마저 is a useful particle for adding emphasis to the finality or unexpectedness of an item being included, often with a subtle negative or unfortunate undertone. Keep practicing with these examples, and try to make your own sentences!

§ Understanding ~마저: Even the Last One

The Korean particle ~마저 is used when you want to emphasize that something, usually the last remaining item or an unexpected one, is also included in a situation. It often carries a nuance of negativity or regret, implying that because of this inclusion, the situation has become worse or complete in a negative way. Think of it as saying, "even that last thing" or "even that unexpected thing."

Definition
Indicates that even a final or unexpected item is included; even, also.

§ Examples of ~마저 in Use

친구마저 나를 떠났다. (Even my friend left me.)

마지막 희망마저 사라졌다. (Even the last hope disappeared.)

가지고 있던 돈마저 다 잃었다. (I lost even the money I had.)

그는 믿었던 사람마저 배신했다. (He betrayed even the person he trusted.)

§ ~마저 vs. Similar Korean Particles

Korean has several particles that can express the idea of "even" or "also." Understanding the subtle differences will help you use them correctly.

  • ~도 (also, too, even): This is the most general particle for "also" or "even." It doesn't carry the same strong negative or final nuance as ~마저. It simply adds an item to a list or emphasizes an unexpected inclusion without implying a negative outcome.

갈 거야. (I will go too.)

쉬운 문제 틀렸다. (I got even the easy question wrong.)

  • ~까지 (even, up to, to the extent of): Similar to ~마저, ~까지 can also express "even" with a sense of including something that goes beyond expectations. However, ~까지 often implies a range or limit, suggesting that something extends *up to* a certain point or includes *everything* within a certain scope. While ~마저 focuses on the *final* or *unexpected* item, ~까지 can have a broader scope of inclusion. It can also imply a negative outcome, but not as strongly tied to the 'last straw' feeling as ~마저.

늦잠을 자서 아침밥까지 굶었다. (I overslept, so I even skipped breakfast.)

아이까지 아프다니. (Even the child is sick.)

  • ~조차 (even, furthermore): This particle is very close in meaning to ~마저, often interchangeable, especially in negative contexts. It strongly emphasizes the inclusion of something unexpected or extreme, and like ~마저, it typically implies a negative consequence or a regrettable situation. If there's a slight difference, ~조차 might have a stronger sense of 'not even this basic thing' or 'furthermore, not even this.'

그는 한마디조차 하지 않았다. (He didn't even say a word.)

저는 제 이름조차 기억하지 못했어요. (I couldn't even remember my own name.)

§ When to Choose ~마저

Choose ~마저 when you want to highlight that *even the last remaining item*, or *an unexpected and crucial item*, is involved, often leading to a negative or complete (in a bad way) situation. It's about that 'final straw' or 'everything is gone/bad' feeling. It emphasizes a sense of culmination, often with regret or despair.

While ~도 is general, and ~까지 can show a range, ~마저 and ~조차 are more specific to highlighting an extreme or final inclusion, usually in a context of loss, failure, or regret. The distinction between ~마저 and ~조차 can be subtle, but generally, ~마저 leans slightly more towards the 'last one' or 'final element' aspect, making a situation entirely negative.

How Formal Is It?

正式

"그의 마지막 희망마저 사라졌다."

中性

"친구마저 나를 떠났다."

非正式

"너마저 날 배신했어?"

Child friendly

"엄마까지도 내 편이 아니야."

俚语

"야, 너까지 왜 그래?"

发音指南

UK /mɑːˈdʒʌ/
US /mɑːˈdʒʌ/
常见错误
  • Confusing with other particles like ~까지 or ~조차.

难度评级

阅读 1/5

short

写作 1/5

short

口语 1/5

short

听力 1/5

short

接下来学什么

前置知识

~도 ~까지

接下来学习

~밖에 ~조차

高级

~뿐만 아니라

按水平分级的例句

1

마지막 남은 과자마저 동생이 다 먹었어요.

My younger sibling ate even the last cookie.

2

그는 친구마저 등졌어요.

He even turned his back on his friends.

3

모두가 떠나고 저마저 남았어요.

Everyone left, and even I remained.

4

잃어버린 줄 알았던 지갑마저 찾았어요.

I found even the wallet I thought I had lost.

5

피곤해서 밥 먹는 것마저 귀찮았어요.

I was so tired that even eating felt like a bother.

6

믿었던 사람마저 나를 속였어요.

Even the person I trusted deceived me.

7

아이가 숙제마저 다 하고 잠들었어요.

The child finished even their homework and fell asleep.

8

비가 와서 소풍마저 취소되었어요.

Because it rained, even the picnic was canceled.

1

마지막 남은 과자마저 동생이 다 먹어버렸어요.

My younger sibling ate even the last remaining cookie.

Here, ~마저 is attached to '마지막 남은 과자' (the last remaining cookie), indicating that even this final item was included in the action.

2

믿었던 친구마저 나를 배신하다니, 정말 실망스러웠어요.

Even the friend I trusted betrayed me; I was truly disappointed.

~마저 emphasizes the unexpected betrayal from a trusted friend.

3

지갑마저 잃어버려서 오늘 하루 종일 운이 없었어요.

I even lost my wallet, so I've been unlucky all day.

Losing a wallet on top of other misfortunes highlights the 'even' aspect.

4

모든 희망마저 사라진 것 같아서 너무 힘들었어요.

It was so difficult because it felt like even all hope had disappeared.

This shows an extreme situation where even hope, often the last thing to go, was gone.

5

결국 그 약속마저 지키지 못하고 말았어요.

In the end, I couldn't even keep that promise.

~마저 attached to '그 약속' (that promise) indicates failure to keep even that specific, perhaps important, promise.

6

마지막 기회마저 놓쳐버려서 후회가 돼요.

I regret missing even the last chance.

Missing the 'last chance' emphasizes the finality and regret.

7

그는 모든 것을 잃고 건강마저 나빠졌어요.

He lost everything, and even his health worsened.

This shows a culmination of misfortunes, with health being an additional loss.

8

아이들이 잠든 고요한 밤마저 시끄러운 소음으로 가득 찼어요.

Even the quiet night when the children were asleep was filled with loud noises.

Here, ~마저 highlights the intrusion of noise into what should have been a peaceful, quiet time.

1

마지막 남은 빵 한 조각마저 강아지가 먹어 버렸어요.

The dog ate even the last piece of bread.

2

모두가 떠나고 그마저도 혼자 남았습니다.

Everyone left, and even he was left alone.

3

지갑을 잃어버렸는데 휴대폰마저 배터리가 없네요.

I lost my wallet, and even my phone is out of battery.

4

비가 오더니 바람마저 불기 시작했어요.

It rained, and then even the wind started to blow.

5

시험에 떨어지고 희망마저 사라졌습니다.

I failed the exam, and even my hope disappeared.

6

그녀는 자신마저 속이려 했습니다.

She tried to deceive even herself.

7

마지막 남은 한 명마저 떠나버렸어요.

Even the last remaining person left.

8

그는 건강마저 잃어가고 있습니다.

He is losing even his health.

1

마지막 희망마저 사라졌다.

Even the last hope disappeared.

2

그는 친구마저 잃었다.

He lost even his friends.

3

하나 남은 연필마저 부러졌다.

Even the last remaining pencil broke.

4

돈마저 떨어져서 아무것도 할 수 없었다.

Even my money ran out, so I couldn't do anything.

5

모두가 떠나고 나 혼자마저 남았다.

Everyone left, and even I was left alone.

6

숙제마저 잊어버리고 놀러 나갔다.

Even forgetting my homework, I went out to play.

7

이 작은 일마저 해결하기 어렵다.

Even this small task is difficult to solve.

8

그녀는 웃음마저 잃은 듯했다.

She seemed to have lost even her laughter.

常见搭配

마지막 한 입마저 even the last bite
친구마저 even my friend
이것마저 even this
돈마저 even money
그것마저 even that
모든 것마저 even everything
희망마저 even hope
시간마저 even time
꿈마저 even dreams
우리마저 even us

常用短语

그는 마지막 기회마저 놓쳤다.

He missed even his last chance.

친한 친구마저 나를 떠났다.

Even my close friend left me.

가지고 있던 돈마저 다 썼다.

I used up even the money I had.

모든 희망마저 사라졌다.

Even all hope disappeared.

그는 이름마저 기억하지 못했다.

He couldn't remember even the name.

어제는 날씨마저 좋지 않았다.

Even the weather wasn't good yesterday.

그는 마지막 남은 힘마저 다 썼다.

He used up even his last remaining strength.

아이들마저 잠이 들었다.

Even the children fell asleep.

내일은 주말마저 비가 온다.

Even the weekend will have rain tomorrow.

그는 한 마디 말마저 하지 않았다.

He didn't say even a single word.

容易混淆的词

~마저 vs 심지어

An adverb that means 'even' or 'what's worse', introducing a surprising or extreme fact. It modifies a clause, not a noun directly like ~마저.

~마저 vs ~조차

A particle similar to ~마저, also meaning 'even', but often carrying a stronger negative or critical implication.

~마저 vs ~까지

A particle indicating a limit or endpoint in time or space ('until', 'up to'), which can sometimes have an 'even' nuance when emphasizing the extremity of that limit.

语法模式

~마저 can be used with nouns and pronouns. It often emphasizes a sense of completeness or finality in the inclusion of something unexpected or undesirable. It can be interchangeable with ~까지 in some contexts, but ~마저 often carries a stronger negative or regrettable nuance. It is typically used in situations where the speaker is surprised or dismayed by the inclusion of the item. It can be used to express a climax or culmination of negative events. ~마저 implies that the included item is the last or a particularly significant one in a series.

习语与表达

"이것마저"

even this, this too

이것마저 잃어버리면 안 돼. (You shouldn't lose even this.)

neutral

"그것마저"

even that, that too

그것마저 다 먹었어? (Did you eat even that all up?)

neutral

"너마저"

even you, you too

너마저 날 떠나면 어떻게 해? (What will I do if even you leave me?)

informal

"나마저"

even me, me too

나마저 포기할 순 없어. (Even I can't give up.)

neutral

"하나마저"

even one, one too

마지막 하나마저 없어졌어. (Even the last one disappeared.)

neutral

"전부마저"

even all, all too

전부마저 다 팔렸어요. (Even all of it was sold.)

neutral

"심지어 ~마저"

even... (emphasizing an extreme case)

심지어 비둘기마저 날아가지 않았어. (Even the pigeons didn't fly away.)

neutral

"마지막 ~마저"

even the last...

마지막 희망마저 사라졌어. (Even the last hope disappeared.)

neutral

"이 작은 것마저"

even this small thing

이 작은 것마저 소중히 여겨야 해. (You should cherish even this small thing.)

neutral

"그 어떤 것마저"

even anything (negative connotation, emphasizing nothing is left)

그 어떤 것마저 남지 않았어요. (Not even anything was left.)

neutral

容易混淆

~마저 vs ~까지

~까지 indicates a stopping point or limit in time or space, similar to 'until' or 'up to'. It can sometimes overlap with the 'even' nuance of ~마저 when emphasizing an endpoint.

~까지 focuses on the extent or a final boundary, while ~마저 highlights the inclusion of something that might be unexpected or the last of its kind.

도서관이 밤 10시까지 문을 엽니다. (The library is open until 10 PM.)

~마저 vs ~도

~도 means 'also' or 'too' and is very commonly used to include additional items. This can be confusing because ~마저 also has an 'even' or 'also' nuance.

~도 is a general additive particle, simply adding something. ~마저 implies that the included item is either the final one, or unexpected, or regrettable.

저도 커피를 좋아해요. (I also like coffee.)

~마저 vs ~조차

~조차 is often translated as 'even' and shares a similar nuance of including something unexpected or negative, making it very close in meaning to ~마저.

While both mean 'even', ~조차 often carries a stronger negative or critical connotation, implying that 'not even this thing' happened or was included. ~마저 can be neutral or negative, often implying 'even the last one' or 'even this thing too'.

그는 인사조차 하지 않았다. (He didn't even say hello.)

~마저 vs ~까지도

This is a combination of ~까지 and ~도, intensifying the 'even' nuance of ~까지, making it sound very similar to ~마저, especially when indicating an extreme inclusion.

~까지도 emphasizes the extent up to and including a certain point, often with an 'even' feeling. ~마저 focuses more on the finality or unexpected inclusion of an item.

바닥까지도 깨끗하게 청소했다. (I cleaned even the floor completely.)

~마저 vs 심지어

심지어 is an adverb meaning 'what's worse', 'furthermore', or 'even'. It introduces an additional, often more extreme or surprising, point.

심지어 is an adverb that modifies a whole clause, setting up a surprising or extreme statement. ~마저 is a particle attached to a noun, indicating that *that specific noun* is included in an unexpected or final way.

그는 영어를 잘하고, 심지어 프랑스어도 할 수 있다. (He's good at English, and he can even speak French.)

句型

A2

Noun + ~마저

숙제마저 잊어버렸어요. (I even forgot my homework.)

A2

Pronoun + ~마저

나마저 실망했어요. (Even I was disappointed.)

B1

Noun + ~마저 + Verb

마지막 버스마저 놓쳤어요. (I even missed the last bus.)

B1

Noun + ~마저 + Adjective

날씨마저 안 좋았어요. (Even the weather was bad.)

B2

Clause + ~마저

모든 것이 끝났다고 생각했을 때, 희망마저 없어졌어요. (When I thought everything was over, even hope disappeared.)

B2

Noun + ~마저 + Negative expression

아무도 저를 믿어주지 않았고, 가족마저 저를 외면했어요. (Nobody believed me, and even my family turned their backs on me.)

词族

名词

마지막 last, final
기회 chance, opportunity
친구 friend
휴대폰 cell phone

记住它

记忆技巧

Imagine you've eaten *all* the cookies, and then you *even* eat the *last one, too*! That's the feeling of ~마저. It's like saying 'even the very last one.'

视觉联想

Picture a series of dominoes falling, and ~마저 is the very last domino that falls, signifying that *even* it is included in the action.

Word Web

전부 (all) 모두 (everyone/everything) 포함 (include) 심지어 (even) 까지 (up to/even)

挑战

Try to use ~마저 when you're talking about something unexpected or a final item. For example, if you say 'I ate all the fruit,' how would you add 'even the rotten apple' using ~마저? (썩은 사과마저 먹었다.)

在生活中练习

真实语境

When talking about losing everything, including the last remaining item or hope.

  • 마지막 희망마저 사라졌어요. (My last hope even disappeared.)
  • 돈마저 다 잃었어요. (I lost all my money, even that.)
  • 친구마저 떠났어요. (Even my friend left.)

When describing a situation where a normally reliable thing or person also fails or disappoints.

  • 믿었던 사람마저 나를 속였어요. (Even the person I trusted deceived me.)
  • 날씨마저 안 좋아요. (Even the weather is bad.)
  • 컴퓨터마저 고장 났어요. (Even the computer broke down.)

To emphasize that something is complete or exhaustive, including every last part.

  • 모든 음식마저 다 먹었어요. (I ate all the food, even the last bit.)
  • 모든 숙제마저 다 끝냈어요. (I finished all the homework, even the last part.)
  • 모든 힘마저 다 썼어요. (I used all my strength, even the last of it.)

When expressing surprise or disappointment that an unexpected or unlikely item is included.

  • 선생님마저 모르세요? (Even the teacher doesn't know?)
  • 아이마저 이해했어요. (Even the child understood.)
  • 그 작은 실수마저 큰 문제로 이어졌어요. (Even that small mistake led to a big problem.)

In situations where something is done to the very end or last detail.

  • 마지막 한 조각마저 다 먹었어요. (I ate every last piece.)
  • 마지막까지 최선을 다했어요. (I did my best even until the very end.)
  • 이름마저 잊었어요. (I even forgot his name.)

对话开场白

"혹시 친구마저 떠나면 어떻게 할 거예요?"

"가장 좋아하는 음식마저 싫어하게 된 적이 있어요?"

"생각지도 못한 사람마저 도와준 적이 있나요?"

"가장 하기 싫은 일마저 해야 했던 경험이 있어요?"

"마지막 한 조각마저 먹고 싶은 음식이 뭐예요?"

日记主题

최근에 뭔가 마지막까지, 혹은 예상치 못한 것마저 포함해서 경험한 일이 있다면 자세히 써보세요.

어떤 상황에서 '이것마저...'라고 생각하며 놀라거나 실망했던 적이 있나요? 그 때의 감정을 적어보세요.

만약 모든 것을 잃고 마지막 희망마저 사라진다면, 당신은 무엇을 할 것인가요? 상상하며 써보세요.

믿었던 사람마저 나를 실망시킨 경험이 있다면, 그 상황을 설명하고 어떻게 극복했는지 써보세요.

가장 소중하게 생각하는 것마저 잃게 된다면, 당신의 삶은 어떻게 바뀔까요?

自我测试 126 个问题

listening A1

Water even froze.

正确! 不太对。 正确答案: 물마저 얼었어요.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Even the last leaf fell.

正确! 不太对。 正确答案: 마지막 잎마저 떨어졌어요.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Even my friend left me.

正确! 不太对。 正确答案: 친구마저 저를 떠났어요.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

커피마저 다 마셨어요.

Focus: 커피마저 (keo-pi-ma-jeo)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

모든 희망마저 사라졌어요.

Focus: 희망마저 (hui-mang-ma-jeo)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

돈마저 잃어버렸어요.

Focus: 돈마저 (don-ma-jeo)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You are making a shopping list. You already have most things, but realize you need to add 'milk' too. Write a short sentence in Korean saying 'I need to buy milk too.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

우유마저 사야 해요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You're packing for a trip. You've packed everything, but remember your 'phone' at the last minute. Write a sentence in Korean saying 'I packed my phone too.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

휴대폰마저 챙겼어요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You're listing things you like. You like apples, bananas, and now you realize you like 'grapes' too. Write a sentence in Korean saying 'I like grapes too.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

포도마저 좋아해요.

正确! 不太对。 正确答案:
reading A1

What did the speaker eat?

Read this passage:

저는 학교에 갔어요. 친구를 만났어요. 숙제도 했어요. 오늘은 즐거웠어요. 그리고 빵마저 먹었어요.

What did the speaker eat?

正确! 不太对。 正确答案: Bread

The passage says '빵마저 먹었어요' which means 'I ate bread too'.

正确! 不太对。 正确答案: Bread

The passage says '빵마저 먹었어요' which means 'I ate bread too'.

reading A1

Which language did the speaker add as an 'even' or 'also' item to their studies?

Read this passage:

저는 한국어를 공부해요. 영어도 공부해요. 일본어도 공부해요. 그리고 중국어마저 공부해요.

Which language did the speaker add as an 'even' or 'also' item to their studies?

正确! 不太对。 正确答案: Chinese

The passage states '중국어마저 공부해요' meaning 'I even study Chinese'.

正确! 不太对。 正确答案: Chinese

The passage states '중국어마저 공부해요' meaning 'I even study Chinese'.

reading A1

What was the last item the speaker put in the bag?

Read this passage:

가방에 책이 있어요. 연필도 있어요. 지우개도 있어요. 그리고 공책마저 넣었어요.

What was the last item the speaker put in the bag?

正确! 不太对。 正确答案: A notebook

The sentence '공책마저 넣었어요' means 'I even put a notebook in'.

正确! 不太对。 正确答案: A notebook

The sentence '공책마저 넣었어요' means 'I even put a notebook in'.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 나마저 간다.

This sentence means 'Even I am going.' The word order is subject, then '~마저', then verb.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 그것마저 없다.

This sentence means 'Even that is gone.' The word order is subject, then '~마저', then verb.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 친구마저 떠났다.

This sentence means 'Even my friend left.' The word order is subject, then '~마저', then verb.

fill blank A2

저는 돈___ 잃어버렸어요. (I lost even my money.)

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' is used here to emphasize that even the money, perhaps the last thing, was lost.

fill blank A2

그는 마지막 희망___ 포기하지 않았어요. (He didn't give up even his last hope.)

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' is suitable when talking about the 'last hope' to show inclusion of something that might be final.

fill blank A2

모든 친구___ 떠나갔어요. (Even all my friends left.)

正确! 不太对。 正确答案: 마저

Using '마저' with '모든 친구' highlights that everyone, including what might be considered the last group, left.

fill blank A2

숙제___ 다 못했어요. (I couldn't even finish my homework.)

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' indicates that even the homework, possibly something that should have been done, was not completed.

fill blank A2

저는 커피___ 다 마셨어요. (I even drank all the coffee.)

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' emphasizes that all the coffee, perhaps unexpectedly, was consumed.

fill blank A2

마지막 빵___ 없어졌어요. (Even the last bread is gone.)

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' is used here to show that even the 'last bread' has disappeared, indicating a finality.

multiple choice A2

Choose the most natural sentence using '~마저'.

正确! 不太对。 正确答案: 지갑마저 잃어버렸어요.

'~마저' is used for an unexpected or final item. Losing a wallet can be the final misfortune after other bad things, making it the most natural fit.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '~마저' to mean 'even that last thing'?

正确! 不太对。 正确答案: 친구마저 떠났어요.

The particle '~마저' emphasizes the inclusion of an item that is unexpected or the last one remaining. '친구마저 떠났어요' implies that after others left, even the friend (the last one) left.

multiple choice A2

Select the sentence where '~마저' implies 'even the last one'.

正确! 不太对。 正确答案: 마지막 기회마저 놓쳤어요.

'마지막 기회마저 놓쳤어요' means 'I missed even the last chance,' highlighting the finality and often negative consequence.

true false A2

The sentence '밥마저 먹었어요' naturally implies that eating rice was an unexpected or final action.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'밥마저 먹었어요' is not a natural use of '~마저' as eating rice is a common and expected action, not usually a 'last' or 'unexpected' item.

true false A2

You can use '~마저' when you want to say 'even my teacher called me'. (선생님마저 저를 불렀어요.)

正确! 不太对。 正确答案: 正确

This sentence correctly uses '~마저' because the teacher calling can be seen as an unexpected or additional person (even the teacher) in a sequence of events.

true false A2

The sentence '비마저 와요' means 'Even the rain comes' and sounds natural.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'비마저 와요' implies that after other things happened (possibly bad ones), even the rain started, making it an unexpected or additional event. This is a natural usage of '~마저'.

listening A2

The speaker ate the last bread. What does '~마저' imply?

正确! 不太对。 正确答案: 마지막 빵마저 다 먹었어.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

The friend left, and the speaker was also included in those who left. What does '~마저' emphasize?

正确! 不太对。 正确答案: 친구가 나마저 떠났어.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

He lost money, in addition to other things he might have lost. What does '~마저' suggest?

正确! 不太对。 正确答案: 그는 돈마저 잃었다.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

물마저 없어.

Focus: 마저

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

시간마저 부족해.

Focus: 시간마저

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

마지막 기회마저 놓쳤어.

Focus: 마지막 기회마저

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence using ~마저 to say that 'even the last piece of cake was eaten.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

케이크 마저 다 먹었어요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You lost everything, even your phone. Write a Korean sentence using ~마저 to express this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

휴대폰 마저 잃어버렸어요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence using ~마저 to say that 'even my friend didn't come to the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구 마저 파티에 안 왔어요.

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

무엇 때문에 그림을 못 그렸어요?

Read this passage:

저는 어제 숙제를 다 했어요. 그런데 연필 마저 없어서 그림을 못 그렸어요. 숙제를 다 했지만 그림을 못 그려서 슬펐어요.

무엇 때문에 그림을 못 그렸어요?

正确! 不太对。 正确答案: 연필이 없어서

The passage says '연필 마저 없어서 그림을 못 그렸어요.' which means 'even the pencil was gone so I couldn't draw.'

正确! 不太对。 正确答案: 연필이 없어서

The passage says '연필 마저 없어서 그림을 못 그렸어요.' which means 'even the pencil was gone so I couldn't draw.'

reading A2

왜 기분이 안 좋았어요?

Read this passage:

비가 너무 많이 왔어요. 그래서 여행을 갈 수 없었어요. 그리고 햇빛 마저 없어서 기분이 안 좋았어요.

왜 기분이 안 좋았어요?

正确! 不太对。 正确答案: 햇빛이 없어서

The passage states '햇빛 마저 없어서 기분이 안 좋았어요.' meaning 'even the sunlight was gone, so I felt bad.'

正确! 不太对。 正确答案: 햇빛이 없어서

The passage states '햇빛 마저 없어서 기분이 안 좋았어요.' meaning 'even the sunlight was gone, so I felt bad.'

reading A2

화자는 왜 혼자 남았어요?

Read this passage:

모두 다 떠났어요. 엄마 마저 떠나서 저는 혼자 남았어요. 너무 외로웠어요.

화자는 왜 혼자 남았어요?

正确! 不太对。 正确答案: 엄마 마저 떠나서

The passage says '엄마 마저 떠나서 저는 혼자 남았어요.' which means 'even my mom left, so I was left alone.'

正确! 不太对。 正确答案: 엄마 마저 떠나서

The passage says '엄마 마저 떠나서 저는 혼자 남았어요.' which means 'even my mom left, so I was left alone.'

writing B1

You planned to go camping, but everything went wrong. Describe what happened, using '~마저' at least once. (e.g., Even the weather turned bad.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

캠핑 가기로 했는데, 날씨마저 안 좋아졌어요. 텐트도 망가지고, 음식도 다 상해서 결국 캠핑을 포기해야 했어요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are preparing for a big presentation. Everything seems to be going wrong. Write about your struggles, using '~마저' at least once. (e.g., Even my computer crashed.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

발표 준비 중인데, 컴퓨터마저 갑자기 꺼졌어요. 중요한 자료도 다 날아가고, 너무 긴장돼요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You had a very bad day. Describe it, using '~마저' at least once. (e.g., Even my friend forgot my birthday.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오늘 아침에 지갑을 잃어버렸는데, 버스마저 놓쳤어요. 심지어 친구도 제 생일을 까먹었더라고요.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

이 사람은 왜 친구를 기다렸습니까?

Read this passage:

저는 어제 하루 종일 일이 잘 풀리지 않았습니다. 아침부터 늦잠을 자서 회사에 지각했고, 중요한 서류마저 집에 두고 왔습니다. 점심시간에는 좋아하는 식당이 문을 닫아서 다른 곳으로 가야 했습니다. 저녁에는 친구와 약속이 있었는데, 친구마저 늦게 오는 바람에 한참을 기다려야 했습니다.

이 사람은 왜 친구를 기다렸습니까?

正确! 不太对。 正确答案: 친구가 늦게 와서

지문에 '친구마저 늦게 오는 바람에 한참을 기다려야 했습니다'라고 나와 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 친구가 늦게 와서

지문에 '친구마저 늦게 오는 바람에 한참을 기다려야 했습니다'라고 나와 있습니다.

reading B1

이 글의 화자는 무엇을 걱정하고 있습니까?

Read this passage:

이번 주말에 친구들과 여행을 가기로 했습니다. 그런데 일기예보를 보니 주말 내내 비가 온다고 합니다. 저는 비 오는 날씨마저 좋아하지만, 친구들은 비 오는 것을 싫어해서 걱정입니다. 우리는 숙소도 이미 예약했고, 기차표마저 다 사 두었는데 말이죠.

이 글의 화자는 무엇을 걱정하고 있습니까?

正确! 不太对。 正确答案: 친구들이 비 오는 것을 싫어하는 것

지문에 '저는 비 오는 날씨마저 좋아하지만, 친구들은 비 오는 것을 싫어해서 걱정입니다'라고 나와 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 친구들이 비 오는 것을 싫어하는 것

지문에 '저는 비 오는 날씨마저 좋아하지만, 친구들은 비 오는 것을 싫어해서 걱정입니다'라고 나와 있습니다.

reading B1

이 사람은 왜 피아노를 그만두게 되었습니까?

Read this passage:

어릴 때부터 피아노를 배우고 싶었지만, 기회가 없었습니다. 대학교에 가서 동아리 활동으로 피아노를 시작했고, 매일 열심히 연습했습니다. 졸업 후에는 직장을 다니면서도 피아노 학원에 다녔습니다. 하지만 너무 바빠서 학원에 갈 시간마저 없어져 버렸습니다. 그래서 결국 피아노를 그만두게 되었습니다.

이 사람은 왜 피아노를 그만두게 되었습니까?

正确! 不太对。 正确答案: 학원에 갈 시간이 없어져서

지문에 '너무 바빠서 학원에 갈 시간마저 없어져 버렸습니다. 그래서 결국 피아노를 그만두게 되었습니다.'라고 나와 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 학원에 갈 시간이 없어져서

지문에 '너무 바빠서 학원에 갈 시간마저 없어져 버렸습니다. 그래서 결국 피아노를 그만두게 되었습니다.'라고 나와 있습니다.

fill blank B2

저는 모든 숙제를 마쳤지만, 마지막 문제___ 틀렸어요.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

In this context, '마저' emphasizes that even the very last problem was wrong, indicating an unexpected or final item. The sentence means, 'I finished all the homework, but even the last problem was wrong.'

fill blank B2

그는 모든 희망을 잃었고, 건강___ 나빠지기 시작했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' highlights that even his health, an additional negative aspect, started to worsen after he lost all hope. The sentence means, 'He lost all hope, and even his health began to deteriorate.'

fill blank B2

바쁜 일정 때문에 잠___ 제대로 잘 수 없었다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

Here, '마저' emphasizes that even sleep, a basic necessity, was not possible due to the busy schedule. The sentence means, 'Because of the busy schedule, I couldn't even sleep properly.'

fill blank B2

모든 친구들이 떠났고, 나___ 그를 외면했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' indicates that even 'I', as a final or unexpected person, turned away from him. The sentence means, 'All his friends left, and even I turned away from him.'

fill blank B2

그는 돈을 모두 잃었고, 집___ 경매에 넘어갔다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

The particle '마저' emphasizes that even his house, as a final possession, went to auction. The sentence means, 'He lost all his money, and even his house went to auction.'

fill blank B2

어제는 날씨가 너무 좋지 않아서 운동___ 못했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' highlights that even exercise, which might have been a small possibility, was not done due to the bad weather. The sentence means, 'Yesterday the weather was so bad that I couldn't even exercise.'

multiple choice B2

다음 문장에서 '~마저'의 올바른 사용은 무엇입니까? (What is the correct usage of '~마저' in the following sentence?)

正确! 不太对。 正确答案: 친구마저 파티에 오지 않았다.

'~마저'는 예상치 못한 마지막 항목이 포함됨을 나타내므로, '친구마저 오지 않았다'는 친구까지도 오지 않았다는 의미가 됩니다. ( '~마저' indicates that even a final or unexpected item is included. So, '친구마저 오지 않았다' means even the friend didn't come.)

multiple choice B2

빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은 무엇입니까? (What is the most appropriate expression to fill in the blank?) 돈 _____ 잃고 건강 _____ 잃었다. (I lost money, and I lost health ____.)

正确! 不太对。 正确答案: 마저, 마저

이 문맥에서는 돈과 건강 모두를 잃었다는 의미를 강조하므로, '~마저'를 사용하여 마지막까지 잃었다는 느낌을 주는 것이 자연스럽습니다. (In this context, it emphasizes losing both money and health, so using '~마저' to convey the feeling of losing even the last thing is natural.)

multiple choice B2

다음 문장 중 '~마저'를 잘못 사용한 것은 무엇입니까? (Which of the following sentences uses '~마저' incorrectly?)

正确! 不太对。 正确答案: 숙제마저 다 끝냈다.

'숙제마저 다 끝냈다'는 문맥상 어색합니다. 숙제는 일반적으로 해야 할 일의 일부이지, 예상치 못한 마지막 항목으로 간주되지 않습니다. (The sentence '숙제마저 다 끝냈다' is awkward in context. Homework is generally part of what needs to be done, not an unexpected final item.)

true false B2

그는 모든 것을 잃고 가족마저 떠났다. (He lost everything, and even his family left.) 이 문장은 '~마저'의 사용이 적절하다. (The usage of '~마저' in this sentence is appropriate.)

正确! 不太对。 正确答案: 正确

가족이 떠나는 것은 예상치 못한 마지막 상황을 나타내므로 '~마저'의 사용이 적절합니다. (His family leaving indicates an unexpected final situation, so the use of '~마저' is appropriate.)

true false B2

시간마저 부족해서 일을 다 못했다. (I couldn't finish the work because I ran out of time.) 이 문장은 '~마저'의 사용이 적절하다. (The usage of '~마저' in this sentence is appropriate.)

正确! 不太对。 正确答案: 正确

시간이 부족한 것이 최종적인 장애물임을 강조하므로, '~마저'의 사용이 적절합니다. (It emphasizes that lack of time was the final obstacle, so the use of '~마저' is appropriate.)

true false B2

그는 사과마저 좋아한다. (He even likes apples.) 이 문장은 '~마저'의 사용이 적절하다. (The usage of '~마저' in this sentence is appropriate.)

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'~마저'는 주로 부정적인 상황이나 예상치 못한 마지막 항목을 강조할 때 사용됩니다. 단순히 사과를 좋아한다는 긍정적인 상황에는 적합하지 않습니다. 이 경우에는 '~도'나 '~까지'가 더 자연스럽습니다. ( '~마저' is primarily used to emphasize negative situations or unexpected final items. It is not suitable for a simple positive situation like liking apples. In this case, '~도' or '~까지' would be more natural.)

listening B2

The last remaining hope disappeared.

正确! 不太对。 正确答案: 마지막 남은 희망마저 사라졌다.
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

He even turned his back on his friends.

正确! 不太对。 正确答案: 그는 친구마저 등졌다.
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

To make matters worse, it even started to rain.

正确! 不太对。 正确答案: 설상가상으로 비마저 내렸다.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

가지고 있던 돈마저 다 써버렸어요.

Focus: 돈마저

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

그녀는 웃음마저 잃었다.

Focus: 웃음마저

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

이제는 그 기억마저 희미해져요.

Focus: 기억마저

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

You're planning a surprise birthday party for a friend. Describe a situation where even the person you least expected helped you, using '~마저'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구 생일 파티를 준비하는데, 전혀 기대를 안 했던 바쁜 친구 마저 와서 도와줘서 감동받았어요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Describe a difficult day where everything went wrong, and even a small, seemingly insignificant thing added to your frustration. Use '~마저'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오늘 정말 되는 일이 하나도 없었어요. 심지어 아침에 커피를 쏟는 사소한 일 마저 저를 더 짜증 나게 만들었죠.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Imagine you're trying to save money, but you had to spend on something unexpected. Explain what it was, and how even that expense affected your savings plan, using '~마저'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

돈을 아끼려고 했는데, 갑자기 자동차가 고장 나서 수리비로 큰돈을 썼어요. 이 예상치 못한 지출 마저 저의 절약 계획을 망가뜨렸네요.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

Why does the author think they won't get a good score?

Read this passage:

이번 시험은 정말 어려웠다. 예상했던 문제들은 거의 나오지 않았고, 평소에 잘 안 보던 부분에서 마저 문제가 출제되었다. 그래서 많은 학생들이 시험을 망쳤다고 생각하고 있다. 나 마저도 이번에는 좋은 점수를 받기 어려울 것 같다.

Why does the author think they won't get a good score?

正确! 不太对。 正确答案: The problems were from unexpected areas.

The passage states '평소에 잘 안 보던 부분에서 마저 문제가 출제되었다' which means problems were even from parts they didn't usually look at, indicating unexpected areas.

正确! 不太对。 正确答案: The problems were from unexpected areas.

The passage states '평소에 잘 안 보던 부분에서 마저 문제가 출제되었다' which means problems were even from parts they didn't usually look at, indicating unexpected areas.

reading B2

What is the main point of this passage?

Read this passage:

그는 모든 것을 잃었다. 사업은 망했고, 가족들은 떠나갔다. 심지어 건강 마저도 악화되어 병원에 입원해야 했다. 그는 절망감에 빠져 아무것도 할 수 없었다.

What is the main point of this passage?

正确! 不太对。 正确答案: The person lost everything, including their health.

The passage lists multiple losses and concludes with '심지어 건강 마저도 악화되어' highlighting that even his health was lost, emphasizing the complete downfall.

正确! 不太对。 正确答案: The person lost everything, including their health.

The passage lists multiple losses and concludes with '심지어 건강 마저도 악화되어' highlighting that even his health was lost, emphasizing the complete downfall.

reading B2

What does '눈 마저 감기는데도' imply about the author's state?

Read this passage:

밤늦게까지 보고서를 작성했다. 너무 피곤해서 눈 마저 감기는데도 끝까지 마무리하려고 애썼다. 겨우 완성하고 나니 동이 터 오고 있었다.

What does '눈 마저 감기는데도' imply about the author's state?

正确! 不太对。 正确答案: They were very sleepy.

'눈 마저 감기는데도' literally means 'even though their eyes were closing,' which strongly implies extreme sleepiness due to fatigue.

正确! 不太对。 正确答案: They were very sleepy.

'눈 마저 감기는데도' literally means 'even though their eyes were closing,' which strongly implies extreme sleepiness due to fatigue.

fill blank C1

그는 모든 것을 잃고 친구들___ 떠나버렸다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

Here, '마저' emphasizes the finality of losing even his friends, which is the last or unexpected item. '조차' and '까지' could be used but '마저' carries the nuance of 'even the last one'. '밖에' means 'only' or 'nothing but'.

fill blank C1

오랜만에 만난 친구는 내 이름___ 기억하지 못했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

In this context, '마저' highlights the unexpected and disappointing fact that the friend couldn't remember even the speaker's name, which is a basic thing to remember. '밖에' implies 'only' or 'nothing but'. '까지' and '부터' don't fit the nuance of 'even the basic/last item'.

fill blank C1

힘들 때 기댈 수 있는 가족___ 나를 외면했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

Here, '마저' emphasizes the surprising and disheartening fact that even family, who are typically a source of support, turned away. '부터' means 'from'. '까지' means 'up to' or 'even', but '마저' has a stronger nuance of 'even the last/unexpected one'. '밖에' means 'only' or 'nothing but'.

fill blank C1

시험이 너무 어려워서 포기할까 생각하는 순간, 연필___ 부러졌다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

This sentence uses '마저' to emphasize the unexpected and frustrating event of the pencil breaking at a critical moment, adding to the feeling of giving up. '이나' suggests 'or' or 'about'. '밖에' means 'only' or 'nothing but'. '도' means 'also' but '마저' captures the 'even the last straw' feeling better.

fill blank C1

아침 일찍부터 서둘렀지만, 결국 지하철___ 놓쳤다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

'마저' here emphasizes that despite all the effort, even the last opportunity (the subway) was missed, adding to the sense of misfortune. '이나' means 'or' or 'about'. '부터' means 'from'. '까지' means 'up to' or 'even', but '마저' better conveys the 'even the last one' nuance in this context.

fill blank C1

그는 모든 희망을 잃고, 마지막 남은 돈___ 도박으로 탕진했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

In this sentence, '마저' highlights the complete and utter loss, as even the last remaining money was squandered. '도' means 'also'. '이나' means 'or' or 'about'. '밖에' means 'only' or 'nothing but'. '마저' is the most suitable choice to convey the sense of 'even the final thing'.

multiple choice C1

모든 희망마저 사라졌다.

正确! 不太对。 正确答案: All hope disappeared.

The particle '~마저' emphasizes that even the last remaining hope has vanished, implying a complete disappearance of hope.

multiple choice C1

그는 마지막 기회마저 놓쳤다.

正确! 不太对。 正确答案: He missed even the last chance.

'~마저' here means that even the final opportunity was lost, highlighting the totality of the loss.

multiple choice C1

지갑마저 잃어버려서 돈이 하나도 없다.

正确! 不太对。 正确答案: I lost my wallet, so I have no money at all.

This sentence uses '~마저' to indicate that even the wallet, which would typically hold money, was lost, leading to having absolutely no money.

true false C1

'~마저' is used to emphasize that something, often negative or unexpected, is included, especially when it's the last or a significant item.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

The particle '~마저' indeed adds emphasis to the inclusion of an item, particularly when it's the final one or something surprising, often with a negative connotation.

true false C1

When you say '친구마저 떠났다', it means 'Only my friend left.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'친구마저 떠났다' means 'Even my friend left.', implying that not only others, but also the friend, left. It emphasizes the unexpected or final departure of the friend.

true false C1

If you say '건강마저 나빠졌다', it suggests that other things were already bad, and now even health has worsened.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'건강마저 나빠졌다' implies that other aspects were already negative, and 'even' health, which might have been stable, has now also deteriorated, highlighting a worsening overall situation.

listening C1

Think about what '마지막 희망' means in this context.

正确! 不太对。 正确答案: 그는 마지막 희망마저 버리지 않았다.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

The speaker is feeling abandoned. Consider the nuance of '너마저'.

正确! 不太对。 正确答案: 모든 친구들이 떠나고 이제 너마저 나를 떠나는구나.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

Despite difficulties, what did he not lose?

正确! 不太对。 正确答案: 힘든 상황에서도 그는 웃음마저 잃지 않았다.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

지갑마저 잃어버려서 오늘은 정말 운이 없네요.

Focus: 지갑마저

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

바쁜 와중에도 그는 식사마저 거르고 일했다.

Focus: 식사마저

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

숙제마저 안 해왔으니 정말 큰일이네요.

Focus: 숙제마저

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Write a short paragraph about a time when everything went wrong, even the last thing you expected to go well. Use '~마저' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어제는 정말 최악의 날이었어요. 아침에 늦잠을 자서 지각했고, 회사에서는 중요한 서류를 잃어버렸어요. 점심시간에는 식당에서 주문한 음식이 잘못 나왔고, 퇴근길에는 비까지 왔어요. 집에 도착했을 때는 휴대폰 배터리마저 없어서 연락도 할 수 없었어요. 정말 되는 일이 하나도 없었죠.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Describe a situation where a normally reliable person or thing failed, emphasizing that even they/it failed. Use '~마저' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

그는 항상 약속을 잘 지키는 친구인데, 어제는 그 친구마저 약속 시간에 나타나지 않았어요. 무슨 일이 생긴 건 아닐까 걱정이 됐죠. 나중에 알고 보니 그 친구도 너무 피곤해서 깜빡 잠들었다고 하더라고요. 정말 의외였어요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imagine you are trying to convince someone about the severity of a situation. Explain that even the most basic or simple solution failed. Use '~마저' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

이번 프로젝트는 정말 심각한 상황에 처해 있어요. 우리가 시도할 수 있는 모든 방법을 다 해봤지만, 가장 간단한 해결책마저도 아무런 소용이 없었어요. 이제 어떻게 해야 할지 막막하네요.

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

위 글에서 '친구들마저 그를 외면했다'는 문장이 의미하는 바는 무엇인가요?

Read this passage:

그는 모든 것을 잃었다. 가족은 떠나고, 사업은 망하고, 친구들마저 그를 외면했다. 이제 그의 곁에는 아무도 남지 않았다.

위 글에서 '친구들마저 그를 외면했다'는 문장이 의미하는 바는 무엇인가요?

正确! 不太对。 正确答案: 친구들이 그를 버리고 떠났다는 의미이다.

'~마저'는 마지막 남은 것, 심지어 기대하지 않았던 것까지 포함됨을 나타냅니다. 따라서 친구들마저 외면했다는 것은 그가 기댈 곳이 전혀 없음을 강조합니다.

正确! 不太对。 正确答案: 친구들이 그를 버리고 떠났다는 의미이다.

'~마저'는 마지막 남은 것, 심지어 기대하지 않았던 것까지 포함됨을 나타냅니다. 따라서 친구들마저 외면했다는 것은 그가 기댈 곳이 전혀 없음을 강조합니다.

reading C1

이 상황에서 '작은 시냇물마저 말라버렸다'는 문장이 전달하는 분위기는?

Read this passage:

오랜 가뭄으로 강물이 바닥을 드러내고, 작은 시냇물마저 말라버렸다. 농작물은 시들어가고, 사람들은 식수를 구하기 위해 멀리 떠나야 했다.

이 상황에서 '작은 시냇물마저 말라버렸다'는 문장이 전달하는 분위기는?

正确! 不太对。 正确答案: 절망적인

'~마저'는 예상치 못한 것, 마지막 남은 것까지 포함될 때 사용되어 절망적인 상황을 더욱 강조합니다. 작은 시냇물도 말랐다는 것은 상황이 매우 심각하고 희망이 없음을 보여줍니다.

正确! 不太对。 正确答案: 절망적인

'~마저'는 예상치 못한 것, 마지막 남은 것까지 포함될 때 사용되어 절망적인 상황을 더욱 강조합니다. 작은 시냇물도 말랐다는 것은 상황이 매우 심각하고 희망이 없음을 보여줍니다.

reading C1

화자가 '지갑마저 잃어버렸다'고 표현한 이유는 무엇인가요?

Read this passage:

나는 어제 중요한 시험을 망쳤다. 게다가 점심시간에는 지갑마저 잃어버려서 집에 걸어와야 했다. 정말 운이 없는 하루였다.

화자가 '지갑마저 잃어버렸다'고 표현한 이유는 무엇인가요?

正确! 不太对。 正确答案: 이미 시험을 망쳤는데, 예상치 못하게 지갑까지 잃어버려 불운이 겹쳤음을 강조하기 위함이다.

'~마저'는 이미 안 좋은 상황에서 심지어 예상치 못한 마지막 불운까지 겹쳤을 때 사용되어 불운의 심각성을 강조합니다.

正确! 不太对。 正确答案: 이미 시험을 망쳤는데, 예상치 못하게 지갑까지 잃어버려 불운이 겹쳤음을 강조하기 위함이다.

'~마저'는 이미 안 좋은 상황에서 심지어 예상치 못한 마지막 불운까지 겹쳤을 때 사용되어 불운의 심각성을 강조합니다.

fill blank C2

그는 모든 것을 잃고, 이제는 희망___ 잃었다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저도

In this context, '마저도' is used to emphasize the loss of even the last remaining item, hope, which fits the meaning of 'even a final or unexpected item'.

fill blank C2

폭우로 인해 모든 다리가 끊어졌고, 마지막 연락___ 두절되었다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저도

'마저도' is appropriate here as it signifies that even the last form of communication was cut off, highlighting the completeness of the isolation.

fill blank C2

밤늦게까지 공부하느라 저녁 식사___ 거르고 말았다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저도

Here, '마저도' implies that even the dinner, which would normally be eaten, was skipped due to the late-night studying, indicating the extreme situation.

fill blank C2

그는 모든 것을 포기하고, 자신의 꿈___ 버렸다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저도

'마저도' emphasizes that even his dream, which is usually held onto, was abandoned, showing the extent of his despair.

fill blank C2

경제 위기로 인해 작은 가게들은 문을 닫았고, 대기업___ 흔들리고 있다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저도

'마저도' is used to indicate that even large corporations, which are usually more stable, are being affected, highlighting the widespread impact of the economic crisis.

fill blank C2

여행 준비가 너무 바빠서 여권___ 챙기지 못할 뻔했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저도

'마저도' here implies that even the passport, an essential item for travel, was almost forgotten due to the rush, emphasizing the intensity of the preparation.

multiple choice C2

모든 희망을 잃었을 때, 마지막 ____ 사라졌다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

‘마저’는 마지막 남은 것까지 모두 포함하여 없어진다는 의미를 강조할 때 사용합니다.

multiple choice C2

그는 모든 것을 포기했고, 꿈____ 포기했다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

이 문장에서는 '꿈'이 마지막 남은 희망이나 목표였음을 나타내며, 그것마저 포기했다는 의미를 전달합니다.

multiple choice C2

가난한 형편에 끼니____ 거르는 날이 많았다.

正确! 不太对。 正确答案: 마저

‘끼니마저’는 기본적인 끼니까지도 챙기지 못하는 상황을 강조합니다.

true false C2

그는 마지막 기회마저 놓치고 말았다. (그는 모든 기회를 놓쳤고, 마지막 기회도 예외가 아니었다.)

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'마저'는 마지막 남은 것까지도 포함하여 특정 결과가 발생했음을 나타냅니다.

true false C2

친구마저 나를 외면했다. (친구가 나를 외면했지만, 다른 사람들은 아니었다.)

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'친구마저'는 가까운 사람인 친구까지도 외면했다는 의미로, 예상치 못한 상황이나 부정적인 결과를 강조합니다.

true false C2

나는 그에게 마지막 한마디마저 하지 못했다. (나는 그에게 많은 말을 했고, 마지막 한마디도 했다.)

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'마지막 한마디마저 하지 못했다'는 것은 가장 기본적인 표현조차 하지 못했음을 의미합니다.

listening C2

The speaker is talking about someone not giving up hope.

正确! 不太对。 正确答案: 그는 마지막 희망마저 버리지 않았다.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

The speaker mentions the weather as an additional negative factor.

正确! 不太对。 正确答案: 설상가상으로, 날씨마저 좋지 않았다.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

The speaker is describing a situation where time was the only problem.

正确! 不太对。 正确答案: 모든 것이 완벽했지만, 시간마저 부족했다.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

지갑마저 잃어버려서 정말 난감했어요.

Focus: 지갑마저 (jigap-majeo)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

친구마저 저를 이해하지 못하는 것 같았어요.

Focus: 친구마저 (chin-gu-majeo)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

마지막 기회마저 놓쳐서 후회막심했어요.

Focus: 기회마저 (gi-hoe-majeo)

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You've had a truly awful day. Describe three things that went wrong, using '~마저' at least once to emphasize how bad things got. Focus on natural, emotional expression.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오늘은 정말 최악의 날이었어요. 아침부터 지갑마저 잃어버려서 하루 종일 불안했어요. 점심때는 버스마저 놓쳐서 약속에 늦었고, 저녁에는 갑자기 비가 왔는데 우산마저 없었어요. 정말 모든 게 꼬이는 하루였네요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imagine a situation where someone was so desperate or in such a difficult position that they had to give up something very important to them. Write a short paragraph using '~마저' to describe what they had to sacrifice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

그는 가족의 생계를 위해 자신이 평생 꿈꿔왔던 음악마저 포기해야 했다. 그의 젊음과 열정은 결국 현실의 무게 앞에 무너져 내렸다. 마지막 남은 희망마저 놓아야 하는 그의 심정은 어떠했을까.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Write a short narrative about a character who is experiencing extreme betrayal, where even someone or something they trusted completely turns against them. Use '~마저' to highlight this ultimate betrayal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오랜 시간 함께했던 친구마저 나를 배신할 줄은 꿈에도 몰랐다. 내가 모든 것을 털어놓았던 유일한 사람이었는데, 그는 내 비밀마저 이용했다. 이제 나는 누구도 믿을 수 없게 되었다. 깊은 상처는 아물지 않았다.

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

위 글에서 '면역력마저 약화된다'는 표현이 의미하는 바는 무엇입니까?

Read this passage:

최근 한 연구에 따르면, 극심한 스트레스는 사람의 인지 능력뿐만 아니라 신체 건강에도 치명적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 수면 부족이 장기화되면 면역력마저 약화되어 각종 질병에 노출될 위험이 커진다. 전문가들은 이러한 악순환을 끊기 위해 스트레스 관리와 충분한 휴식이 필수적이라고 강조한다.

위 글에서 '면역력마저 약화된다'는 표현이 의미하는 바는 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 수면 부족이 심해지면 면역력까지 나빠진다는 것을 강조한다.

'~마저'는 특정 상황에서 예상치 못한 것, 또는 최종적인 것까지 포함됨을 나타내므로, 수면 부족으로 인해 다른 문제들뿐만 아니라 면역력까지 약화된다는 의미를 강조합니다.

正确! 不太对。 正确答案: 수면 부족이 심해지면 면역력까지 나빠진다는 것을 강조한다.

'~마저'는 특정 상황에서 예상치 못한 것, 또는 최종적인 것까지 포함됨을 나타내므로, 수면 부족으로 인해 다른 문제들뿐만 아니라 면역력까지 약화된다는 의미를 강조합니다.

reading C2

다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?

Read this passage:

기술의 발전은 인간의 삶을 편리하게 만들었지만, 동시에 새로운 문제들을 야기하기도 한다. 예를 들어, 인공지능의 발달은 많은 일자리를 대체할 가능성을 제시하며, 이는 노동 시장에 큰 변화를 가져올 것이다. 어떤 사람들은 단순 반복 업무마저 인공지능에 의해 대체될 것이라고 우려한다.

다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 기술 발전은 항상 긍정적인 영향만을 가져온다.

글에서는 기술 발전이 편리함을 주지만 새로운 문제도 야기한다고 했으므로, 항상 긍정적인 영향만 가져온다는 내용은 일치하지 않습니다. '단순 반복 업무마저'는 이러한 우려를 강조합니다.

正确! 不太对。 正确答案: 기술 발전은 항상 긍정적인 영향만을 가져온다.

글에서는 기술 발전이 편리함을 주지만 새로운 문제도 야기한다고 했으므로, 항상 긍정적인 영향만 가져온다는 내용은 일치하지 않습니다. '단순 반복 업무마저'는 이러한 우려를 강조합니다.

reading C2

위 글의 핵심적인 메시지는 무엇입니까?

Read this passage:

환경 오염 문제는 더 이상 특정 국가만의 문제가 아니다. 전 지구적인 기후 변화는 예측 불가능한 자연재해를 증가시키고 있으며, 이로 인해 식량 생산에 차질이 생기면서 극빈층의 생존마저 위협하고 있다. 이제는 전 세계가 힘을 합쳐 해결책을 모색해야 할 시점이다.

위 글의 핵심적인 메시지는 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 기후 변화는 극빈층의 생존을 위협하는 심각한 전 지구적 문제이다.

글은 환경 오염과 기후 변화가 전 지구적인 문제이며, 특히 '극빈층의 생존마저 위협하고 있다'고 강조하며 심각성을 나타냅니다.

正确! 不太对。 正确答案: 기후 변화는 극빈층의 생존을 위협하는 심각한 전 지구적 문제이다.

글은 환경 오염과 기후 변화가 전 지구적인 문제이며, 특히 '극빈층의 생존마저 위협하고 있다'고 강조하며 심각성을 나타냅니다.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 마지막 남은 돈마저 다 썼다.

This sentence means 'I spent even the last bit of money I had.' '마지막 남은' modifies '돈', and '~마저' attaches to '돈' to emphasize 'even the last money'.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 믿었던 친구마저 나를 배신했다.

This sentence means 'Even the friend I trusted betrayed me.' '믿었던' modifies '친구', and '~마저' emphasizes 'even that friend'.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 희망마저 사라진 상황이었다.

This sentence means 'It was a situation where even hope had disappeared.' '~마저' is attached to '희망' to show that 'even hope' was gone.

/ 126 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!