A1 noun Neutral #1,800 más común 3 min de lectura

주문

jumun [to̞nɯɭ t͡ɕid͡ʑuɾɦa̠da̠]

Overview

The Korean phrase '돈을 지출하다' (don-eul ji-chul-ha-da) directly translates to 'to spend money' or 'to expend money'. It's a fundamental expression for any transaction involving the outlay of currency. Let's break down its components and usage.

**Components:**

  • 돈 (don): This is the Korean word for 'money'. It's a common noun you'll encounter frequently.
  • 을 (eul): This is an object particle. It attaches to the noun that is the direct object of the verb. In this case, '돈' (money) is what is being spent, so '을' marks it as the object.
  • 지출하다 (ji-chul-ha-da): This is the verb meaning 'to spend', 'to expend', or 'to disburse'. It's composed of:
  • 지출 (ji-chul): This noun refers to 'expenditure', 'spending', or 'disbursement'.
  • 하다 (ha-da): This is a very common and versatile verb in Korean, meaning 'to do'. When combined with many nouns, it forms a verb. So, '지출하다' literally means 'to do expenditure'.

**Usage and Nuances:**

'돈을 지출하다' is a general and somewhat formal way to say 'to spend money'. While it's perfectly acceptable in everyday conversation, you might hear other, more colloquial expressions depending on the context.

  • General Spending: You can use it for almost any situation where money is being spent. For example:
  • '저는 어제 쇼핑을 하면서 돈을 많이 지출했어요.' (Jeo-neun eo-je syo-ping-eul ha-myeon-seo don-eul man-i ji-chul-haess-eo-yo.) - 'I spent a lot of money while shopping yesterday.'
  • '회사는 마케팅에 많은 돈을 지출합니다.' (Hoe-sa-neun ma-ke-ting-e man-eun don-eul ji-chul-hap-ni-da.) - 'The company spends a lot of money on marketing.'
  • Formal vs. Informal: While '지출하다' itself isn't overly formal, it's more structured than some alternatives. For a more casual context, especially when referring to personal spending, you might hear:
  • 돈을 쓰다 (don-eul sseu-da): This is another very common and perhaps more frequently used phrase for 'to spend money'. '쓰다' generally means 'to use'. So, '돈을 쓰다' literally means 'to use money'. This is very versatile and often interchangeable with '돈을 지출하다' in informal settings.
  • Example: '점심 값으로 돈을 썼어요.' (Jeom-sim gap-seu-ro don-eul sseoss-eo-yo.) - 'I spent money on lunch.'
  • Specific Types of Spending: While '지출하다' can be broad, specific verbs are often used for particular types of spending:
  • (돈을) 내다 (nae-da): 'To pay'. This is used when making a payment, often for a specific item or service. You can omit '돈을' as it's implied.
  • Example: '밥값을 냈어요.' (Bap-gap-seul naess-eo-yo.) - 'I paid for the meal.'
  • (돈을) 계산하다 (gye-san-ha-da): 'To calculate' or 'to pay the bill'. Often used in restaurants or shops when settling the total amount.
  • Example: '계산해주세요.' (Gye-san-hae-ju-se-yo.) - 'Please give me the bill / Please calculate.'

In summary, '돈을 지출하다' is a solid and universally understood phrase for 'to spend money' in Korean. While it leans slightly more towards a general or slightly formal usage compared to '돈을 쓰다', both are frequently employed depending on the context and desired nuance. Understanding '지출하다' provides a strong foundation for discussing financial transactions in Korean.

Ejemplos

1

나는 어제 저녁 식사를 위해 많은 돈을 지출했다.

일상생활

I spent a lot of money on dinner last night.

2

회사는 신제품 개발에 막대한 예산을 지출했다.

비즈니스

The company expended a huge budget on new product development.

3

정부는 교육 분야에 더 많은 돈을 지출해야 한다고 생각합니다.

사회/정책

I think the government should spend more money on education.

4

그는 여행 경비로 모든 돈을 지출하고 빈털터리가 되었다.

일상생활

He spent all his money on travel expenses and became penniless.

5

불필요한 지출을 줄여야 재정 상황이 나아질 것입니다.

경제/재정

We need to reduce unnecessary spending to improve our financial situation.

Colocaciones comunes

과도하게 지출하다
불필요하게 지출하다
현명하게 지출하다
소비를 지출하다

Se confunde a menudo con

주문 vs 돈을 낭비하다

돈을 지출하다 means to spend money, while 돈을 낭비하다 means to waste money. The former is a neutral term, while the latter has a negative connotation.

주문 vs 돈을 쓰다

돈을 지출하다 is a more formal way to say 'to spend money,' often used in financial or official contexts. 돈을 쓰다 is a more general and common way to say 'to spend money' in everyday conversation.

Patrones gramaticales

주어가 (어떤 목적을 위해) 돈을 지출하다 (Subject spends money for a purpose) 주어가 (어떤 것에) 돈을 지출하다 (Subject spends money on something) 주어가 (얼마의) 돈을 지출하다 (Subject spends a certain amount of money)

Cómo usarlo

The phrase '돈을 지출하다' (doneul jichulhada) directly translates to 'to spend money' or 'to disburse money.' While accurate, it's a relatively formal expression and might be more commonly encountered in written contexts such as financial reports, news articles, or official documents. In everyday spoken Korean, more casual and common alternatives are often used depending on the specific context of spending. For instance, '돈을 쓰다' (doneul sseuda) is a very general and frequently used phrase for 'to spend money.' If referring to spending on food or drinks, '밥값을 내다' (bapgapseul naeda - to pay for the meal) or '술값을 내다' (sulgapseul naeda - to pay for drinks) are common. When purchasing something specific, one might say '사다' (sada - to buy) or '구입하다' (guiphada - to purchase, slightly more formal). Therefore, while '돈을 지출하다' is grammatically correct, understanding these more nuanced and common alternatives is crucial for natural and contextually appropriate communication in Korean.

Errores comunes

A common mistake for learners might be confusing '지출하다' (to spend/expend money) with other verbs related to money. For example: - '사용하다' (sayonghada) which means 'to use' in a general sense, not specifically for money. You can use an object, time, or money with '사용하다', but '지출하다' is exclusively for money. - '소비하다' (sobihada) also means 'to consume' or 'to spend,' and while it can be used for money, it often carries a nuance of consumption (e.g., consuming resources, energy, or goods) in addition to just spending money. '지출하다' is more directly about the act of disbursement. - '쓰다' (sseuda) is a very common verb with many meanings, including 'to use' or 'to spend.' While it can be used for money, '지출하다' is a more formal and specific term for expending money, especially in financial contexts. For everyday casual spending, '돈을 쓰다' (doneul sseuda) is very common. The key is to remember that '지출하다' specifically refers to the act of expending money, often in a more formal or accounting context. When speaking casually, '돈을 쓰다' is more frequently used.

Consejos

💡

Informal vs. Formal:

'돈을 지출하다' (doneul jichulhada) is a relatively neutral and formal way to say 'to spend money.' In more casual conversation, you might hear '돈 쓰다' (don sseuda) which literally means 'to use money' and is a common, informal equivalent. For example, '나 오늘 돈 많이 썼어' (na oneul don mani sseosseo) means 'I spent a lot of money today.'

💡

Contextual Nuances:

While '지출하다' generally means 'to spend' or 'to expend,' it often implies a more deliberate or official expenditure, such as company expenses, government spending, or significant personal outlays. For everyday, small purchases, '쓰다' (sseuda) is more commonly used. However, '지출하다' is perfectly acceptable for any spending.

💡

Related Vocabulary:

* **지출 (支出)** (jichul): expenditure, expense (noun) * **소비 (消費)** (sobi): consumption, spending (often used in an economic sense) * **소비하다 (消費하다)** (sobihada): to consume, to spend (verb) * **비용 (費用)** (biyong): cost, expense * **예산 (豫算)** (yesan): budget * **절약하다 (節約하다)** (jeoryakhada): to save, to economize * **낭비하다 (浪費하다)** (nangbihada): to waste (money, time, etc.)

Origen de la palabra

The Korean phrase '돈을 지출하다' (doneul jichulhada) translates to 'to spend money' or 'to disburse money'. Let's break down its components for a deeper understanding of its origin and usage. 돈 (don): This word directly means 'money'. Its etymology can be traced back to Old Korean, where similar-sounding words referred to currency or wealth. Over centuries, '돈' became the standardized term for money in the Korean language. Its usage is fundamental and pervasive in all economic and financial contexts. 을 (eul): This is an object particle in Korean grammar. It attaches to the object of a transitive verb, indicating that the preceding noun is the direct recipient of the verb's action. In '돈을 지출하다', '돈' (money) is the object that is being spent or disbursed, hence the particle '을'. 지출하다 (jichulhada): This verb means 'to spend', 'to disburse', or 'to expend'. It is a compound verb formed from two Sino-Korean characters: * 지 (支 - ji): This character carries meanings such as 'to support', 'to branch', 'to pay', or 'to bear'. In the context of '지출하다', its meaning leans towards 'to pay' or 'to expend'. This character is also found in words like '지불하다' (jibulhada - to pay) and '지급하다' (jigeuphada - to pay, to provide). * 출 (出 - chul): This character means 'to go out', 'to emerge', or 'to come forth'. When combined with '지', it signifies the action of money 'going out' or being 'expended' from one's possession. Therefore, '지출하다' literally conveys the idea of money being 'paid out' or 'sent forth' from a source. The combination of these two characters creates a verb that precisely describes the act of spending or disbursing funds. Historical Context and Evolution: The concept of spending money has existed since the advent of currency. The specific phrase '돈을 지출하다' likely coalesced into its current form during periods when commercial activities became more structured and detailed financial terminology was required. The use of Sino-Korean characters like '지' and '출' points to the significant influence of Chinese on the Korean lexicon, especially in formal and abstract concepts such as finance, administration, and scholarship. In modern Korean, '돈을 지출하다' is a formal and standard way to express the act of spending. While more casual expressions like '돈을 쓰다' (doneul sseuda - literally 'to use money') are also common, '지출하다' often implies a more deliberate or official expenditure, akin to 'disburse' or 'expend' in English. It is frequently used in business, government, and personal finance discussions when referring to expenses, budgets, and financial transactions. In summary, '돈을 지출하다' is a grammatically complete and semantically rich phrase that clearly and formally expresses the act of spending money, drawing upon deeply rooted Korean and Sino-Korean linguistic elements.

Contexto cultural

In South Korea, money (돈 - don) and spending (지출하다 - jichulhada) are central to daily life, with cultural nuances influencing how these actions are perceived and carried out. The concept of 'saving face' (체면 - chaemyeon) can heavily influence spending habits, especially in social situations. For instance, it's common for individuals to discreetly pay for meals or drinks for their companions, a practice known as 'treating' (한턱내다 - hanteoknaeda), to maintain social harmony and show generosity. There's also a strong emphasis on education and investment in children's futures, leading parents to spend considerably on private academies (학원 - hagwon) and study materials. Furthermore, gifting is a significant part of Korean culture, and spending on thoughtful presents for holidays, birthdays, or special occasions is seen as an expression of respect and affection. The act of spending money often carries social implications beyond mere transaction, reflecting one's consideration for others and their position within various social circles.

Truco para recordar

The Korean word '지출하다' (jichulhada) means 'to spend' or 'to expend' money. A memory tip could be to associate '지출' (jichul) with '지갑' (jigap), meaning 'wallet,' as you take money out of your wallet to spend.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'돈을 지출하다' (doneul jichulhada) is a Korean phrase that literally translates to 'to spend money' or 'to disburse money.' It refers to the act of paying out money for goods, services, or other expenses. It's a general term used to describe any situation where money leaves one's possession or an organization's accounts to cover a cost or fulfill an obligation. This phrase is commonly used in everyday conversation as well as in more formal financial contexts.

Certainly! Here are a few examples: 1. 여행을 위해 많은 돈을 지출했어요. (Yeohaengeul wihae manheun doneul jichulhaesseoyo.) - I spent a lot of money for the trip. 2. 회사는 연구 개발에 막대한 돈을 지출하고 있다. (Hoesaneun yeongu gaebale makdaehan doneul jichulhago itda.) - The company is spending a vast amount of money on research and development. 3. 불필요한 것에 돈을 지출하지 마세요. (Bulpiryoan geose doneul jichulhaji maseyo.) - Don't spend money on unnecessary things. 4. 정부는 복지 정책에 더 많은 돈을 지출해야 한다고 생각합니다. (Jeongbuneun bokji jeongchaeke deomanheun doneul jichulhaeya handago saenggakhamnida.) - I think the government should spend more money on welfare policies.

There are several synonyms for '돈을 지출하다' depending on the specific nuance you want to convey. Some common ones include: * **돈을 쓰다 (doneul sseuda):** This is a very common and general term for 'to use money' or 'to spend money.' It's often interchangeable with '돈을 지출하다' in many contexts. * **소비하다 (sobihada):** This means 'to consume' or 'to spend,' often implying the act of using up goods or services. * **지불하다 (jibulhada):** This specifically means 'to pay,' focusing on the act of making a payment. * **비용을 들이다 (biyongeul deurida):** This translates to 'to incur costs' or 'to spend money on expenses,' often used when discussing business or project costs. Each of these carries slightly different connotations but all relate to the act of expending money.

'돈을 지출하다' is often preferred when discussing expenditures in a slightly more formal or accounting-oriented context, or when the act of disbursing funds is emphasized. For example, in financial reports, business discussions, or when talking about government spending, '지출하다' might be chosen over the more casual '돈을 쓰다.' While '돈을 쓰다' is perfectly acceptable in everyday conversation for general spending, '지출하다' can lend a bit more weight or specificity to the action of expending money, especially when detailing different categories of expenses or formal financial transactions. It emphasizes the outflow of funds from a budget or account.

Ponte a prueba

fill blank

은행 업무를 볼 때, 우리는 자주 ___을/를 지출합니다. (When doing banking, we often spend money.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
fill blank

이번 달에는 식비로 너무 많은 ___을/를 지출했어요. (I spent too much money on food this month.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
fill blank

새로운 스마트폰을 사기 위해 ___을/를 지출할 계획입니다. (I plan to spend money to buy a new smartphone.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!