추가
추가 en 30 segundos
- 추가 means 'addition' or 'extra' and is used when adding something to an existing state.
- Commonly used in restaurants (extra orders) and digital apps (adding friends).
- Grammatically functions as a noun, verb (추가하다), or adverb (추가로).
- Essential for discussing costs, information, and social connections in Korea.
The Korean word 추가 (chuga) is a foundational noun that translates most directly to 'addition' or 'extra' in English. Derived from the Hanja characters 追 (추 - to follow/pursue) and 加 (가 - to add), it carries the inherent meaning of adding something to an existing state or a previous action. Unlike general words for 'more,' 추가 specifically implies a supplemental action that occurs after an initial event has already taken place or been decided upon. In the daily life of a Korean speaker, this word is omnipresent, appearing in contexts ranging from the casual atmosphere of a neighborhood restaurant to the digital interface of a smartphone and the formal environment of a corporate boardroom.
- Culinary Context
- In Korean dining culture, 추가 is perhaps most frequently heard when ordering more food. Whether it is '추가 주문' (extra order) for another serving of meat at a BBQ restaurant or asking for '반찬 추가' (extra side dishes), the word signifies the expansion of the current meal. It is a social word that facilitates the communal nature of Korean eating.
공기밥 하나 추가해 주세요. (Please add one more bowl of rice.)
Beyond the dinner table, 추가 is the standard term used in the digital world. When you want to 'add a friend' on social media platforms like KakaoTalk or Instagram, the button will invariably say '친구 추가.' In this digital sense, it represents the act of incorporating a new entity into an existing list or network. It is also used when adding files to an email or adding items to a digital shopping cart. The versatility of 추가 lies in its ability to handle both physical objects and abstract concepts with equal precision.
- Financial Context
- In business and commerce, 추가 비용 (additional cost) is a critical term. It refers to any expenses that arise beyond the initial quote or budget. Understanding this term is essential for navigating contracts, services, and travel in Korea, as it helps clarify what is included in a base price and what requires extra payment.
Furthermore, 추가 is used in academic and professional settings to denote supplementary information. If a teacher provides '추가 설명' (additional explanation), they are clarifying a point previously made. In a report, '추가 자료' (additional data) refers to evidence provided to support the main findings. This broad applicability makes it one of the most useful words for learners to master early in their journey. It bridges the gap between basic survival Korean and more nuanced, professional communication.
질문이 있으시면 추가로 말씀해 주세요. (If you have questions, please speak up additionally.)
- Administrative Context
- In government or administrative work, 추가 경정 예산 (supplementary budget) is a common term used when the government needs to add funds to the already passed annual budget due to unforeseen circumstances like natural disasters or economic shifts.
서류에 추가 정보가 필요합니다. (Additional information is needed on the document.)
In summary, 추가 is not just a word for 'more'; it is a word for 'extension' and 'supplementation.' It implies a sequence of events where something new is brought into an existing framework. Whether you are ordering a second round of drinks, adding a new contact to your phone, or providing extra details in a conversation, 추가 is the precise tool you need to express that something more is being added to what was already there.
Mastering the usage of 추가 (chuga) involves understanding its grammatical versatility. As a noun, it can stand alone, but it most frequently functions as part of a verb phrase or an adverbial phrase. The most common transformation is into the verb 추가하다 (chugahada), which means 'to add.' This is an active verb used when a person or entity performs the act of adding something. Conversely, 추가되다 (chugadoeda) is the passive form, meaning 'to be added,' which is used when the focus is on the object being added rather than the person doing it.
- Verb Formation
- The pattern [Object] + 을/를 + 추가하다 is the standard way to say 'add [Object].' For example, '설탕을 추가하다' means 'to add sugar.' In a passive sense, [Subject] + 가/이 + 추가되다 is used, such as '기능이 추가되었다' meaning 'a feature was added.'
이 계획에 새로운 내용을 추가했습니다. (I added new content to this plan.)
Another essential grammatical structure is 추가로 (chugaro), which acts as an adverb meaning 'additionally' or 'extra.' This is used to introduce a new point or to specify that an action is being done in addition to something else. For instance, if you have already ordered food and want to order a drink as well, you might say, '추가로 콜라 하나 주세요' (Additionally, please give me one cola). This structure is incredibly useful for connecting thoughts in both spoken and written Korean.
- Noun Modification
- When 추가 is placed directly before another noun, it functions as a modifier. Common pairings include '추가 비용' (additional cost), '추가 정보' (additional information), and '추가 인원' (additional people). In these cases, it specifies the nature of the noun that follows.
In formal writing, such as business emails or academic papers, 추가 is often used with the particle ~의 (of) to create more complex descriptions. For example, '내용의 추가' (the addition of content) or '인원의 추가' (the addition of personnel). While this is less common in daily conversation, it is vital for achieving a high level of proficiency in written Korean. It allows for more precise sentence structures where the act of addition itself is the subject of the sentence.
수업 시간에 추가 질문을 해도 될까요? (May I ask an additional question during class?)
- Negative Usage
- To say something cannot be added, you use '추가할 수 없다' or '추가가 불가능하다.' This is common in fixed-price menus or limited-time offers where '추가 주문이 불가능합니다' (Extra orders are not possible) might be stated.
이 서비스는 추가 요금이 없습니다. (This service has no additional charge.)
Finally, it is important to note the difference between 추가 and 더 (more). While they can sometimes be used in similar situations, 추가 is a formal noun that emphasizes the process of adding, whereas 더 is a simple adverb of quantity. For example, '물 좀 더 주세요' (Please give me some more water) is more natural than '물 추가해 주세요' unless you are in a formal service setting where 'water addition' is a specific line item. Understanding these subtle distinctions will help you sound more like a native speaker.
If you spend even a single day in South Korea, you will hear the word 추가 (chuga) in various environments. Its presence is a testament to the dynamic and service-oriented nature of Korean society. The most iconic place to hear this word is undoubtedly in a restaurant. Imagine a bustling Korean BBQ joint on a Friday night. The air is thick with the smell of grilled meat, and the sound of laughter fills the room. Amidst this, you will hear customers calling out to the staff: '여기 삼겹살 2인분 추가요!' (Two more servings of pork belly here!). In this context, 추가 is the magic word that keeps the feast going.
- The Digital Landscape
- In the palm of your hand, 추가 is everywhere. When you open KakaoTalk, the primary messaging app in Korea, the 'Add Friend' button is labeled '친구 추가.' When you use a navigation app and want to add a stop on your route, you look for '경유지 추가.' It is the standard vocabulary for any action involving the expansion of a list or a path.
카카오톡 아이디로 친구 추가해 주세요. (Please add me as a friend by KakaoTalk ID.)
In the professional world, 추가 is heard during meetings and presentations. A manager might say, '추가 의견 있으신 분 계신가요?' (Is there anyone with additional opinions?). This usage encourages collaboration and ensures that all perspectives are considered. It is also common in the news and media, especially when discussing '추가 피해' (additional damage) after a storm or '추가 합격' (additional acceptance) when students are admitted to a university from a waiting list.
- Retail and Shopping
- When shopping, you might hear about '추가 할인' (additional discount). This is a powerful phrase for consumers, indicating that a price has been lowered even further beyond the initial sale. Cashiers might also ask if you want to '포인트 추가 적립' (add extra points) to your loyalty card.
Transportation is another area where 추가 is vital. If you take a taxi and the journey is long or involves tolls, you might hear about '추가 요금' (additional fare). Similarly, at the airport, if your suitcase is too heavy, you will be asked to pay for '추가 수하물' (additional baggage). Being aware of this word helps you navigate the logistical aspects of travel without confusion.
짐이 너무 무거워서 추가 비용을 냈어요. (The luggage was too heavy, so I paid an additional fee.)
- Education and Learning
- Students often hear about '추가 모집' (additional recruitment/enrollment) if a school has remaining spots. They also deal with '추가 과제' (additional assignments) if a teacher feels more practice is needed on a particular subject.
선생님이 추가 숙제를 내주셨어요. (The teacher gave us additional homework.)
In conclusion, 추가 is a word that connects various aspects of Korean life. From the joy of ordering more food to the necessity of paying extra fees or the social act of making new friends online, it is a word that signifies growth, expansion, and the continuation of an action. By recognizing it in these diverse contexts, you will gain a deeper understanding of how Korean society functions and how to interact within it effectively.
While 추가 (chuga) is a relatively straightforward word, English speakers often make subtle errors when integrating it into their Korean. The most frequent mistake is confusing 추가 with the adverb 더 (deo), which also means 'more.' While they are related, they are not interchangeable. 더 is an adverb that modifies verbs or adjectives to indicate a greater degree or quantity (e.g., '더 커요' - it's bigger; '더 주세요' - give me more). 추가, however, is a noun that refers to the specific act of adding something supplemental. Using '추가 주세요' without the verb '하다' is grammatically incomplete, whereas '더 주세요' is a perfect sentence.
- Mistake 1: Omitting the Verb
- Learners often say '커피 추가요' (Coffee addition!) which is acceptable in a casual restaurant setting as a shorthand, but in most other contexts, you must use '추가해 주세요' (Please add it). Forgetting the '하다' makes the sentence sound like a fragmented label rather than a request.
Wrong: 설탕 추가 원해요. (I want addition sugar.)
Right: 설탕을 추가하고 싶어요. (I want to add sugar.)
Another common pitfall is the confusion between 추가 and 첨가 (cheomga). While both mean 'addition,' 첨가 is usually reserved for chemical additives, ingredients in a recipe, or adding a substance to a mixture. For example, you '첨가' preservatives to food, but you '추가' an extra side dish to your table. Using 추가 for chemical processes sounds unnatural, just as using 첨가 for adding a friend on social media would be bizarre.
- Mistake 2: Wrong Context for 'Addition'
- Don't use 추가 when you mean 'mathematical addition.' For math (1+1=2), the word is 더하기 (deohagi). Using 추가 in a math context will confuse listeners, as it implies adding an extra item to a set rather than the arithmetic operation.
A third mistake involves the particle ~로. Learners often forget to use 추가로 when they want to say 'additionally' at the start of a sentence. They might just say '추가, 저는...' which is incorrect. The ~로 is essential to transform the noun into an adverbial phrase that can modify the entire following clause. Without it, the word sits in isolation and breaks the flow of the sentence.
Wrong: 추가, 질문이 있습니다. (Addition, I have a question.)
Right: 추가로 질문이 있습니다. (Additionally, I have a question.)
- Mistake 3: Passive vs. Active
- Confusing '추가하다' (to add) and '추가되다' (to be added). If you say '비용이 추가했어요,' it sounds like the 'cost' itself performed the action of adding something. You must say '비용이 추가되었어요' (The cost was added).
새로운 기능이 추가되었습니다. (New features have been added.)
Lastly, be careful with the formality. In very formal documents, using 증축 (jeungchuk) for adding to a building or 증원 (jeungwon) for adding personnel might be more appropriate than the general 추가. While 추가 is never 'wrong' in these cases, it can sound a bit basic in high-level professional writing. However, for an A2-B1 learner, 추가 is almost always a safe and understandable choice.
To truly enrich your Korean vocabulary, it is essential to understand how 추가 (chuga) compares to its synonyms and related terms. While 추가 is the most versatile word for 'addition,' other words offer more specific nuances depending on the context. Understanding these differences will allow you to express yourself with greater precision and sound more like a native speaker.
- 추가 vs. 첨가 (Cheomga)
- 추가 is about adding more of the same or adding a new item to a list (like an extra order). 첨가 is about adding a different substance into a mixture, often used in cooking or chemistry (like adding salt to soup or additives to fuel).
- 추가 vs. 보충 (Bochung)
- 보충 means 'supplement' or 'replenishment.' It is used when something is lacking or has run out. For example, '영양 보충' (nutritional supplement) or '인원 보충' (replenishing staff). 추가 is just adding more, regardless of whether there was a deficiency.
비타민을 보충해야 해요. (I need to supplement vitamins.) vs. 비타민을 추가로 샀어요. (I bought extra vitamins.)
Another interesting comparison is with 증가 (jeungga), which means 'increase.' While 추가 is an action of adding, 증가 is a state of something becoming larger in number or amount. For example, '인구가 증가하다' (the population increases). You wouldn't '추가' a population unless you were literally adding people to a specific list. 증가 is often used in statistical or observational contexts.
- 추가 vs. 삽입 (Sabip)
- 삽입 means 'insertion.' It is used when you add something into the middle of something else, like inserting a picture into a document or a coin into a machine. 추가 is more general and often implies adding to the end or as an extra.
For those looking for more formal or literary alternatives, consider 부가 (buga). This word also means 'addition' or 'annexation' but is used in more technical or legal contexts, such as '부가가치세' (Value Added Tax - VAT). It implies something that is attached to a primary thing. Another formal term is 가산 (gasan), used in '가산점' (extra points/bonus points) in exams or competitions.
이 제품에는 부가 기능이 많아요. (This product has many additional/extra features.)
- 추가 vs. 병합 (Byeonghap)
- 병합 means 'merging' or 'combining.' While 추가 keeps the original and the new separate but together, 병합 implies they become one single entity. This is common in business (mergers) or data management.
두 회사가 병합되었습니다. (The two companies were merged.)
By learning these synonyms, you not only avoid repetition but also gain the ability to choose the exact word that fits your situation. 추가 remains your 'Swiss Army knife' for addition, but knowing when to use 첨가, 보충, or 증가 will mark you as an advanced learner of the Korean language.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character 加 (가) depicts a mouth (口) and a tool (力), suggesting the act of speaking or working to add something more.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'chu' without enough air (making it sound like 'ju').
- Pronouncing 'ga' too strongly like a 'k'.
- Adding an English-style stress on the first syllable.
- Misreading the Hanja and confusing it with '주가' (stock price).
- Not distinguishing the aspirated 'ch' from the plain 'j'.
Nivel de dificultad
The word is common and easy to recognize in text.
Requires understanding of '하다' vs '되다' and particle usage.
Pronunciation is straightforward for most learners.
Very distinct sound in service environments.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
~를 추가하다 (Active voice)
저는 설탕을 추가했어요.
~가 추가되다 (Passive voice)
설탕이 추가되었어요.
추가로 (Adverbial use)
추가로 확인해 볼게요.
Noun + 추가 (Compound noun)
친구 추가, 비용 추가
-(으)ㄹ 때 추가하다
주문할 때 추가하세요.
Ejemplos por nivel
김치 추가해 주세요.
Please add more kimchi.
Object + 추가해 주세요 (Please add [Object])
친구 추가 했어요.
I added you as a friend.
Noun + 하다 (to do/make an addition)
커피 한 잔 추가요!
One more coffee, please!
Noun + 추가요 (Casual way to request an extra item)
밥 추가는 무료예요?
Is adding rice free?
Noun + 추가 (Addition as a subject)
여기 물 추가해 주세요.
Please add/give more water here.
Location + Noun + 추가
메뉴를 추가하고 싶어요.
I want to add a menu item.
-고 싶어요 (want to)
사진을 추가하세요.
Please add a photo.
-(으)세요 (polite command)
추가 비용이 얼마예요?
How much is the extra fee?
추가 + Noun (Modifier)
추가로 주문할 것이 있나요?
Is there anything else you'd like to order additionally?
추가로 (additionally)
이 서비스는 추가 요금이 없어요.
This service has no additional charge.
추가 요금 (additional fee)
가방 하나를 추가로 샀어요.
I bought one more bag additionally.
Noun + 추가로 + Verb
질문이 있으면 추가로 하세요.
If you have questions, ask them additionally.
-(으)면 (if)
이름을 리스트에 추가했어요.
I added the name to the list.
Place + 에 (to/at)
추가 정보는 웹사이트에 있어요.
Additional information is on the website.
추가 정보 (additional information)
할인을 추가로 받을 수 있어요?
Can I get an additional discount?
-(으)ㄹ 수 있어요? (Can I?)
반찬을 추가로 가져오세요.
Please bring additional side dishes.
추가로 + Verb
새로운 기능이 다음 달에 추가될 예정입니다.
New features are scheduled to be added next month.
추가되다 (to be added)
보고서에 추가 자료를 첨부했습니다.
I attached additional materials to the report.
추가 자료 (additional materials)
추가 인원이 필요하면 말씀해 주세요.
Please let me know if additional personnel are needed.
추가 인원 (additional personnel)
이 문제는 추가 설명이 필요합니다.
This problem needs an additional explanation.
추가 설명 (additional explanation)
회의 중에 추가 의견이 나왔습니다.
Additional opinions came up during the meeting.
추가 의견 (additional opinion)
계약서에 추가 조항을 넣기로 했어요.
We decided to put additional clauses in the contract.
-기로 하다 (decide to)
추가 합격자 명단이 발표되었습니다.
The list of additional successful candidates was announced.
추가 합격자 (additional successful candidate)
부족한 부분은 추가로 보완하겠습니다.
I will additionally supplement the lacking parts.
보완하다 (to supplement/complement)
정부는 추가 경정 예산을 편성하기로 했습니다.
The government decided to organize a supplementary budget.
추가 경정 예산 (supplementary budget)
추가적인 피해를 막기 위해 노력하고 있습니다.
We are working to prevent additional damage.
추가적인 (additional - adjective form)
이 이론은 추가 검증이 필요합니다.
This theory needs additional verification.
추가 검증 (additional verification)
추가 비용 발생 시 즉시 알려드리겠습니다.
We will inform you immediately if additional costs occur.
Noun + 발생 시 (at the time of occurrence)
그의 주장은 추가적인 논의가 필요해 보입니다.
His argument seems to need additional discussion.
-아/어 보이다 (seems to be)
추가 모집 기간을 확인해 보세요.
Please check the additional recruitment period.
추가 모집 (additional recruitment)
데이터를 추가로 분석한 결과입니다.
This is the result of additionally analyzing the data.
분석하다 (to analyze)
추가 설치 비용은 고객 부담입니다.
Additional installation costs are the customer's responsibility.
고객 부담 (customer's burden/responsibility)
본 연구는 기존 이론에 추가적인 통찰을 제공합니다.
This study provides additional insights into existing theories.
통찰 (insight)
사건의 전말을 파악하기 위해 추가 조사가 진행 중입니다.
An additional investigation is underway to understand the full story of the incident.
진행 중 (in progress)
추가적인 조치 없이는 상황이 악화될 것입니다.
Without additional measures, the situation will worsen.
조치 (measure/action)
작가는 작품에 추가적인 상징을 부여했습니다.
The author gave additional symbolism to the work.
부여하다 (to grant/bestow)
이 정책은 추가적인 사회적 비용을 초래할 수 있습니다.
This policy could lead to additional social costs.
초래하다 (to cause/bring about)
추가적인 설명이 없어도 충분히 이해가 갑니다.
I understand perfectly even without additional explanation.
-아/어도 (even if/though)
추가 증거가 확보되는 대로 다시 연락드리겠습니다.
I will contact you again as soon as additional evidence is secured.
-는 대로 (as soon as)
추가적인 인력 투입이 시급한 상황입니다.
It is a situation where additional manpower input is urgent.
시급하다 (to be urgent)
추가적인 변수를 고려하지 않은 분석은 오류를 범하기 쉽습니다.
Analysis that does not consider additional variables is prone to errors.
오류를 범하다 (to commit an error)
그의 발언은 논의에 추가적인 혼란을 가중시켰습니다.
His remarks added further confusion to the discussion.
가중시키다 (to aggravate/increase)
추가적인 법적 검토를 거친 후에 결정하겠습니다.
I will decide after going through additional legal review.
거치다 (to go through/pass)
역사적 사실에 추가적인 해석을 덧붙이는 것은 조심스러워야 합니다.
One must be careful about adding additional interpretations to historical facts.
덧붙이다 (to add/append)
추가적인 자원 확보가 프로젝트의 성패를 좌우할 것입니다.
Securing additional resources will determine the success or failure of the project.
성패를 좌우하다 (to determine success or failure)
추가적인 혜택을 제공함으로써 고객의 충성도를 높일 수 있습니다.
Customer loyalty can be increased by providing additional benefits.
-(으)ㅁ으로써 (by doing)
추가적인 논의의 여지가 남아 있는 부분입니다.
This is a part where room for additional discussion remains.
논의의 여지 (room for discussion)
추가적인 제재 조치가 불가피할 것으로 보입니다.
It seems that additional sanctions will be inevitable.
불가피하다 (to be inevitable)
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Used to introduce an additional point in a conversation.
추가로 말씀드리자면, 시간도 중요합니다.
— The standard polite request to add something.
이것도 추가해 주세요.
— Used when no more additions can be made.
현재는 추가가 불가능합니다.
— Extra benefits or perks.
회원에게는 추가 혜택이 있습니다.
— Additional measures or actions.
추가 조치가 필요합니다.
— An extra question.
추가 질문 받겠습니다.
— Being accepted from a waiting list.
추가 합격 소식을 들었어요.
— Additional installation.
추가 설치가 필요해요.
— Extra features or functions.
새로운 추가 기능입니다.
— Extra shipping fee.
제주도는 추가 배송비가 있어요.
Se confunde a menudo con
An adverb for 'more'. '더' is about quantity, '추가' is about the act of adding.
Used for adding substances or ingredients to a mixture.
Used for replenishing something that is lacking.
Modismos y expresiones
— To give something extra for free (related to the concept of 추가).
사과를 샀더니 하나를 덤으로 주셨어요.
Informal— To add one more on top (literally or figuratively).
그는 내 고민에 걱정을 하나 더 얹었다.
Neutral— To add details to a story or plan (literally 'to add flesh').
이야기에 살을 붙여서 설명해 봐.
Neutral— To spur on or accelerate (adding force).
연구에 박차를 가하고 있습니다.
Formal— To add fuel to the fire (metaphorically).
그의 발언이 논란에 불을 지폈다.
Neutral— To take credit for someone else's work by adding oneself at the last minute.
다 된 밥에 숟가락만 얹지 마세요.
Informal— Adding flowers on top of silk (making something good even better).
날씨도 좋은데 경치까지 좋으니 금상첨화네요.
Literary— Adding the final touch (literally 'painting the eyes on a dragon').
이 넥타이가 오늘 패션의 화룡점정이야.
Literary— Adding a roof on top of a roof (useless addition).
이 규제는 옥상옥에 불과합니다.
Formal— Adding snow on top of frost (misfortunes piling up).
비가 오는데 바람까지 부니 설상가상이네요.
LiteraryFácil de confundir
Both involve 'more'.
증가 is an increase in state/number; 추가 is the act of adding an item.
인구가 증가하다 (Population increases) vs 친구를 추가하다 (Add a friend).
Both mean addition.
부가 is adding something secondary to a primary thing, often technical.
부가가치세 (VAT).
Both mean addition.
가산 is specifically for adding numbers or points.
가산점을 받다 (Receive extra points).
Both involve putting something in.
삽입 is inserting into the middle; 추가 is adding as a supplement.
그림 삽입 (Insert picture).
Both involve bringing things together.
병합 is merging into one; 추가 is keeping things separate but together.
파일 병합 (Merge files).
Patrones de oraciones
[Noun] 추가해 주세요.
물 추가해 주세요.
[Noun] 추가 비용이 있어요?
가방 추가 비용이 있어요?
[Noun]가 추가되었습니다.
기능이 추가되었습니다.
추가로 [Sentence].
추가로 말씀드릴 게 있습니다.
추가적인 [Noun]이 필요합니다.
추가적인 조사가 필요합니다.
추가적인 변수를 고려해야 합니다.
추가적인 변수를 고려해야 합니다.
[Noun]를 리스트에 추가해요.
친구를 리스트에 추가해요.
추가 주문은 9시까지입니다.
추가 주문은 9시까지입니다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in daily life, commerce, and digital interfaces.
-
추가 주세요
→
추가해 주세요
추가 is a noun, so it needs the verb '하다' to function as a request.
-
비용이 추가했어요
→
비용이 추가되었어요
The cost doesn't add itself; it 'is added'. Use the passive '되다'.
-
1 추가 1은 2
→
1 더하기 1은 2
Use '더하기' for mathematical addition, not '추가'.
-
추가, 저는...
→
추가로, 저는...
Use the adverbial form '추가로' to start a sentence with 'additionally'.
-
설탕을 추가로 넣다 (in a mixture)
→
설탕을 첨가하다
While '추가' is okay, '첨가' is more precise for adding ingredients to a mixture.
Consejos
Restaurant Pro Tip
When you want more side dishes, saying '반찬 좀 더 주세요' is slightly more natural than '반찬 추가해 주세요', though both are fine.
Social Media
Look for the '+' icon in Korean apps; it is almost always labeled '추가'.
Verb Forms
Remember: 추가하다 (Active), 추가되다 (Passive). Use them according to the subject.
Formal Writing
Use '추가적인' as an adjective to sound more sophisticated in reports.
Service Culture
In Korea, '추가' is a key word for getting the most out of service environments.
Aspiration
Make sure to puff out air on the '추' sound; it's what makes the word clear.
Contracts
Always look for '추가 비용' clauses in contracts to avoid hidden fees.
Hanja Power
Learning the '가' (add) character will help you understand words like '참가' and '증가'.
Making Friends
Asking '친추해도 돼요?' (Can I add you as a friend?) is a great way to start a digital connection.
Airport Info
Listen for '추가 수하물' if you think your bags might be overweight.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'CHU-GA' as 'CHOOSE to GET' more. When you CHU-GA, you choose to get an extra order.
Asociación visual
Imagine a '+' (plus) sign being placed next to a bowl of rice or a 'Add Friend' icon on a phone.
Word Web
Desafío
Try to use '추가해 주세요' three times today: once for food, once for a digital action, and once for information.
Origen de la palabra
Derived from the Hanja characters 追 (추) and 加 (가). 追 means 'to follow' or 'to pursue,' and 加 means 'to add.'
Significado original: The original meaning implies adding something as a follow-up or a supplement to an existing thing.
Sino-Korean (Hanja)Contexto cultural
Be careful not to demand '추가' for free in places where it is clearly a paid service; always check the menu first.
In English, we often just say 'more' or 'extra,' but '추가' is more formal and specific than '더'.
Practica en la vida real
Contextos reales
Restaurant
- 여기 1인분 추가요.
- 반찬 추가해 주세요.
- 공기밥 추가는 얼마예요?
- 추가 주문 마감됐나요?
Social Media
- 친구 추가해 주세요.
- 친추 수락했어요.
- 추가된 친구가 많아요.
- 아이디로 추가할게요.
Office/Work
- 추가 자료를 보냈습니다.
- 추가 의견 있으세요?
- 비용이 추가될 것 같아요.
- 추가 인원이 필요해요.
Shopping
- 추가 할인이 되나요?
- 배송비 추가가 있어요.
- 옵션을 추가했어요.
- 추가 혜택이 뭐예요?
School
- 추가 숙제가 있어요.
- 추가 설명을 해주세요.
- 추가 모집에 지원해요.
- 추가 질문이 있습니다.
Inicios de conversación
"혹시 추가로 주문하실 거 있으세요? (Do you have anything else to order additionally?)"
"우리 카톡 친구 추가할까요? (Shall we add each other as friends on KakaoTalk?)"
"이 서비스에 추가 비용이 드나요? (Does this service incur an additional cost?)"
"추가 정보는 어디서 볼 수 있죠? (Where can I see additional information?)"
"여기에 사진을 어떻게 추가해요? (How do I add a photo here?)"
Temas para diario
오늘 하루 동안 무엇을 '추가'했나요? (새로운 친구, 지식, 물건 등) (What did you 'add' today? New friends, knowledge, things, etc.)
식당에서 '추가' 주문을 했던 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience where you made an 'extra' order at a restaurant.)
자신의 삶에 추가하고 싶은 습관이 있다면 무엇인가요? (If there is a habit you want to add to your life, what is it?)
최근에 앱에 추가된 기능 중 가장 마음에 드는 것은 무엇인가요? (Which of the recently added features in an app do you like the most?)
추가 비용을 내고 산 물건 중 가장 아깝지 않았던 것은? (What was the most worthwhile thing you bought by paying an additional fee?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, '추가' is used in many contexts including digital apps (adding friends), business (extra costs), and academic settings (extra info).
'더' is an adverb meaning 'more' (e.g., more water). '추가' is a noun meaning 'addition' (e.g., the act of adding water).
You say '친구 추가' (Chingu chuga).
In many casual Korean restaurants, yes, but it's always good to check the menu or ask.
No, for mathematical addition (1+1), use '더하기' (deohagi).
It means 'additional cost' or 'extra fee'.
You say '이것 좀 추가해 주세요' (Igeot jom chugahae juseyo).
It refers to being accepted into a school or job from a waiting list after someone else declines.
Yes, '시간 추가' means adding more time, often used in PC rooms or karaoke rooms.
It is 追加 (追 - follow, 加 - add).
Ponte a prueba 185 preguntas
Translate: 'Please add one more bowl of rice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I added you as a friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there an additional fee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have an additional question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'New features were added.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please explain additionally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I attached additional materials.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is additional recruitment possible?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need additional measures.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I paid an extra shipping fee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no additional charge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to add a photo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please bring more side dishes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Additional information is on the website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received an additional discount.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Additional personnel are needed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will add your name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meeting needs additional discussion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One more serving of meat, please!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I added a stop on the map.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Please add more water.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to add a friend.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there an extra charge?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One more serving, please.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please explain one more time additionally.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have an additional question.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can I get an extra discount?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'New features were added to the app.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll add your name to the list.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is additional recruitment open?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I paid an extra fee.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please add a photo here.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need additional information.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I sent a friend request.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Additional measures are necessary.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Waitlist acceptance was announced.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll bring more side dishes.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there anything else to add?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I added a comment.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Additional costs might occur.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '사장님, 여기 고기 2인분 추가요!' What is being added?
Listen: '추가 요금은 5,000원입니다.' How much is the extra fee?
Listen: '친구 추가 버튼을 누르세요.' What button should you press?
Listen: '추가 설명이 필요하시면 말씀하세요.' What should you do if you need more info?
Listen: '이번 업데이트에 새로운 맵이 추가되었습니다.' What was added to the update?
Listen: '추가 모집은 내일부터 시작입니다.' When does extra recruitment start?
Listen: '추가 할인 혜택을 놓치지 마세요.' What should you not miss?
Listen: '추가 자료는 이메일로 보내주세요.' How should the extra materials be sent?
Listen: '추가 질문 있으신 분 계신가요?' What is the speaker asking for?
Listen: '추가 비용 없이 이용 가능합니다.' Is there a cost to use it?
Listen: '계약서에 추가 조항을 넣었습니다.' What was put in the contract?
Listen: '추가 합격자 명단을 확인하세요.' What list should you check?
Listen: '반찬 추가는 셀프입니다.' How do you get more side dishes?
Listen: '추가적인 조치가 시급합니다.' What is urgent?
Listen: '시간 추가 하시겠습니까?' What is the person asking?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 추가 is your go-to term for 'addition' in any context where something is supplemented. Whether you are at a restaurant saying '반찬 추가해 주세요' or on your phone clicking '친구 추가', it signifies the act of extending what is already present.
- 추가 means 'addition' or 'extra' and is used when adding something to an existing state.
- Commonly used in restaurants (extra orders) and digital apps (adding friends).
- Grammatically functions as a noun, verb (추가하다), or adverb (추가로).
- Essential for discussing costs, information, and social connections in Korea.
Restaurant Pro Tip
When you want more side dishes, saying '반찬 좀 더 주세요' is slightly more natural than '반찬 추가해 주세요', though both are fine.
Social Media
Look for the '+' icon in Korean apps; it is almost always labeled '추가'.
Verb Forms
Remember: 추가하다 (Active), 추가되다 (Passive). Use them according to the subject.
Formal Writing
Use '추가적인' as an adjective to sound more sophisticated in reports.
Ejemplo
음료 추가 주문은 카운터에서 해주세요.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de food
몇 개
A2¿Cuántos artículos vas a comprar hoy?
~정도
A1Un sufijo que significa 'aproximadamente' o 'alrededor de' cuando sigue a un número.
~은/는 후에
A2Indica que una acción ocurre después de otra. 'Después de comer, duermo.'
중에서
A2Entre o de entre. Se usa para seleccionar algo de un grupo.
식욕
A2Apetito. Se refiere al deseo de ingerir alimentos, ya sea por necesidad biológica o por placer sensorial.
에피타이저
A2Un plato pequeño que se sirve antes de la comida principal para abrir el apetito.
전채
A2Un plato pequeño servido al comienzo de una comida; un aperitivo o entrada. 'Pedimos una ensalada como 전채.'
먹음직스럽다
B2Esta palabra significa que la comida tiene una apariencia muy atractiva y te dan ganas de comerla. Se usa para describir comida visualmente apetitosa.
사과
A1apple
한꺼번에
A2A la vez; al mismo tiempo.