실제적이다
실제적이다 en 30 segundos
- Describes things that are real, practical, and based on experience.
- Opposite of theoretical or idealistic.
- Used for plans, solutions, and actions that work in real life.
- Focuses on feasibility and tangible application.
- Core Meaning
- The Korean adjective '실제적이다' (shil-jyeo-jeok-i-da) translates to 'practical,' 'realistic,' or 'actual.' It describes something that is based on or related to real life, experience, and tangible situations, rather than being theoretical, idealistic, or abstract. It emphasizes the connection to what is real and workable in the world.
- Usage Contexts
- You'll often hear '실제적이다' when discussing plans, ideas, solutions, or observations that need to be grounded in reality. For instance, when evaluating a proposal, someone might say it's not '실제적이다' if it seems unachievable or disconnected from practical constraints. Conversely, a '실제적인' approach is one that is sensible, feasible, and likely to yield real-world results. It's used to distinguish between what is possible and what is merely hypothetical. Think about the difference between a dream vacation plan and a budget-friendly itinerary that can actually be executed; the latter would be considered '실제적이다'. It's also used to describe something that is genuinely happening or exists in reality, as opposed to something fictional or imagined.
- Nuance
- While 'practical' is a good translation, '실제적이다' can also carry a stronger sense of 'real' or 'actual' when contrasted with something that is merely theoretical or a plan on paper. It implies a level of verifiability and tangibility. When someone describes a method or solution as '실제적이다', they are often praising its effectiveness in dealing with real-world problems and its feasibility for implementation. It suggests a grounded, sensible, and effective approach to a situation.
이론은 좋지만, 실제적인 해결책이 필요해요. (I-ron-eun jo-chi-man, shil-jyeo-jeok-in-ha-l-sae-gye-ka pil-yo-hae-yo.) - The theory is good, but a practical solution is needed.
그 계획은 너무 비현실적이어서 실제적이지 않아요. (Geu gye-hoek-eun neo-mu bi-hyeon-shil-jeok-i-eo-seo shil-jyeo-jeok-i-ji an-a-yo.) - That plan is too unrealistic to be practical.
- Real-World Application
- In business, when discussing marketing strategies, a '실제적인' campaign would be one that considers budget, target audience, and market conditions. In education, a '실제적인' lesson might involve hands-on activities rather than just lectures. When talking about personal finance, a '실제적인' budget is one that accurately reflects income and expenses and is achievable.
- Contrast with Theoretical
- Imagine a scientist proposing a groundbreaking theory. While the theory might be brilliant, its '실제적이다' nature would depend on whether it can be tested or applied in the real world. If it remains purely abstract, it might be considered '비실제적' (non-practical/unrealistic). The adjective helps to ground discussions and ensure that ideas are evaluated against the constraints and possibilities of reality.
- Basic Structure
- '실제적이다' is an adjective. It can be used directly to describe a noun, or it can be conjugated. When describing a noun directly, it often appears in its adjectival form '실제적인' (shil-jyeo-jeok-in). For example, '실제적인 문제' (shil-jyeo-jeok-in mun-je) means 'practical problem'. When used as a predicate, it often takes the form '실제적이다' (shil-jyeo-jeok-i-da), '실제적이에요' (shil-jyeo-jeok-i-e-yo), or '실제적입니다' (shil-jyeo-jeok-im-ni-da) depending on the politeness level.
- With Nouns (Adjectival Form)
- When '실제적이다' modifies a noun, it uses the '-ㄴ/은' ending. Since '실제적' ends in a consonant, it takes '-인'.
This is a practical plan. 실제적인 계획이에요. (Shil-jyeo-jeok-in gye-hoek-i-e-yo.)
We need to discuss practical matters. 실제적인 문제들을 논의해야 합니다. (Shil-jyeo-jeok-in mun-je-deul-eul non-ui-hae-ya ham-ni-da.)
- As a Predicate
- Used at the end of a sentence, it describes the subject. This is the base form of the adjective.
This idea is practical. 이 아이디어는 실제적이다. (I a-i-di-eo-neun shil-jyeo-jeok-i-da.)
His suggestions were very practical. 그의 제안들은 매우 실제적이었어요. (Geu-ui je-an-deul-eun mae-u shil-jyeo-jeok-i-eot-eo-yo.)
- Negation
- To say something is not practical, you can use '실제적이지 않다' (shil-jyeo-jeok-i-ji an-ta) or its conjugated forms. You can also use '비실제적이다' (bi-shil-jyeo-jeok-i-da) which means unrealistic or impractical.
That goal is not practical. 그 목표는 실제적이지 않다. (Geu mok-pyo-neun shil-jyeo-jeok-i-ji an-ta.)
- Connecting Clauses
- You can connect clauses using conjunctions like '-지만' (but) or '-어서/아서' (so/because). For example, 'It's a good idea, but not practical.' - '좋은 생각이지만, 실제적이지 않아요.' (Jo-eun saeng-gak-i-ji-man, shil-jyeo-jeok-i-ji an-a-yo.)
- Everyday Conversations
- You'll frequently hear '실제적이다' in casual conversations where people are discussing plans, opinions, or solutions. For instance, when friends are planning a trip, one might say, "Let's make a 실제적인 itinerary that fits our budget." (우리의 예산에 맞는 실제적인 일정을 만들자. - U-ri-ye ye-san-e mat-neun shil-jyeo-jeok-in il-jeong-eul man-deul-ja.) Or, when discussing a new restaurant, someone might comment, "The food looked good, but is the price 실제적 for us?" (음식은 맛있어 보였는데, 가격이 우리에게 실제적일까? - Eum-shik-eun ma-shiss-eo bo-yeoss-neun-de, ga-gyeok-i u-ri-e-ge shil-jyeo-jeok-il-kka?)
- Workplace and Business
- In professional settings, '실제적이다' is crucial for evaluating proposals, strategies, and project feasibility. A manager might say, "Your proposal is innovative, but we need to assess if it's 실제적 given our resources." (당신의 제안은 혁신적이지만, 우리의 자원을 고려할 때 실제적인지 평가해야 합니다. - Dang-shin-ui je-an-eun hyeok-shin-jeok-i-ji-man, u-ri-ye ja-won-eul go-ryeo-hal ttae shil-jyeo-jeok-in-ji pyeong-ga-hae-ya ham-ni-da.) Discussions about budget allocation, market analysis, and project timelines often involve this term to ensure decisions are grounded in reality.
- Education and Academia
- In educational contexts, teachers might encourage students to develop 실제적인 skills or propose 실제적인 solutions to problems. For example, a professor might critique a student's research paper by stating, "The theoretical framework is sound, but the experimental design lacks 실제성." (이론적 틀은 탄탄하지만, 실험 설계에 실제성이 부족합니다. - I-ron-jeok teul-eun tan-tan-ha-ji-man, sil-heom seol-gye-e shil-jyeo-seong-i bu-jok-ham-ni-da.) Here, '실제성' (shil-jyeo-seong) is the noun form, meaning 'practicality' or 'actuality'.
- Media and News
- News reports and commentary often use '실제적이다' to assess government policies, economic trends, or social issues. An article might discuss whether a new law is 실제적 in its application or if it's merely symbolic. For example, "The government announced a new policy, but critics argue it's not 실제적 enough to solve the problem." (정부는 새로운 정책을 발표했지만, 비판가들은 문제가 해결되기에는 충분히 실제적이지 않다고 주장합니다. - Jeong-bu-neun sae-ro-un jeong-chaek-eul bal-pyo-haet-ji-man, bi-pan-ga-deul-eun mun-je-ga hyeol-gyeol-doe-gi-e-neun chung-bun-hi shil-jyeo-jeok-i-ji an-ta-go ju-jang-ham-ni-da.)
- Personal Reflections
- Individuals might use it when reflecting on their own experiences or decisions. "I used to dream big, but now I focus on 실제적인 steps." (나는 큰 꿈을 꾸곤 했지만, 이제는 실제적인 단계에 집중한다. - Na-neun keun kkum-eul kku-gon haet-ji-man, i-je-neun shil-jyeo-jeok-in dan-gye-e jip-jung-han-da.) This highlights the shift from idealism to pragmatism.
- Confusing with '현실적이다' (Hyeon-shil-jeok-i-da)
- The most common confusion is with '현실적이다' (hyeon-shil-jeok-i-da), which means 'realistic' or 'down-to-earth.' While both relate to reality, '현실적이다' often implies acknowledging limitations and constraints, sometimes even being pessimistic or overly cautious. '실제적이다' focuses more on practicality, feasibility, and being grounded in actual experience or tangible application. A plan might be 현실적 (realistic) in that it acknowledges difficulties, but it might not be 실제적 (practical) if it's not implementable. For example, 'This is a realistic assessment of the situation, but not a practical solution.' (이것은 현실적인 상황 분석이지만, 실제적인 해결책은 아닙니다. - I-geos-eun hyeon-shil-jeok-in sang-hwang bun-seok-i-ji-man, shil-jyeo-jeok-in hyeol-hae-chaek-eun a-nim-ni-da.)
- Overusing the Base Form
- Learners might sometimes use the base form '실제적이다' when they need the adjectival form '실제적인' to modify a noun. For instance, saying '실제적 문제' instead of '실제적인 문제'. Remember, when describing a noun, you need the '-인' ending.
- Incorrect Negation
- Mistakes can occur in negating the adjective. Instead of '실제적이지 않다', learners might incorrectly use other negation patterns. The standard way to negate an adjective is by adding '지 않다' to its stem.
- Using it for Abstract Concepts
- While '실제적이다' implies a connection to reality, it's generally used for concepts, plans, solutions, or approaches that can be implemented or observed. It's less common to describe something purely abstract or emotional as '실제적이다' unless you're contrasting it with something even more ethereal. For example, you wouldn't typically say 'love is practical' unless you were making a specific point about the tangible aspects of a relationship.
- Literal Translation Pitfalls
- Directly translating English phrases that use 'practical' might lead to awkward usage. For instance, 'a practical joke' in English is often translated literally, but in Korean, it might be '장난' (jang-nan - prank) or '농담' (nong-dam - joke), and '실제적인 농담' would sound strange. The context and nuance of '실제적이다' must be considered.
- 현실적이다 (Hyeon-shil-jeok-i-da)
- Meaning: Realistic, down-to-earth.
Usage: This word emphasizes acknowledging the limitations, difficulties, and constraints of a situation. It often carries a sense of pragmatism, sometimes bordering on caution or even pessimism. It's about seeing things as they are, including the challenges.
Example: 'Your dream is admirable, but we need to be 현실적.' (당신의 꿈은 훌륭하지만, 우리는 현실적이어야 합니다. - Dang-shin-ui kkum-eun hul-lyung-ha-ji-man, u-ri-neun hyeon-shil-jeok-i-eo-ya ham-ni-da.)
Comparison: While '실제적이다' is about whether something can be done or is tangible, '현실적이다' is about whether the current situation allows for it, often considering potential obstacles. A plan can be '현실적' (acknowledging difficulties) but not '실제적' (not feasible to implement). - 효율적이다 (Hyo-yul-jeok-i-da)
- Meaning: Efficient.
Usage: This word focuses on achieving maximum productivity with minimum wasted effort or expense. It's about how well something works in terms of resource utilization.
Example: 'This new machine is very 효율적.' (이 새 기계는 매우 효율적입니다. - I sae gi-gye-neun mae-u hyo-yul-jeok-im-ni-da.)
Comparison: Something can be '실제적' (practical) but not '효율적' (efficient), meaning it works but perhaps in a slow or resource-intensive way. Conversely, something might be '효율적' but not '실제적' if it's theoretically efficient but impossible to implement in reality. - 유용하다 (Yu-yong-ha-da)
- Meaning: Useful, helpful.
Usage: This is a broader term indicating that something serves a purpose or is beneficial. It doesn't necessarily imply practicality in the sense of feasibility, but rather its utility.
Example: 'This tool is very 유용해요.' (이 도구는 매우 유용해요. - I do-gu-neun mae-u yu-yong-hae-yo.)
Comparison: A '실제적인' solution is usually '유용하다', but something can be '유용하다' without being strictly '실제적' if its usefulness is in a theoretical or limited context. - 실용적이다 (Sil-yong-jeok-i-da)
- Meaning: Practical, utilitarian.
Usage: This is very close in meaning to '실제적이다' and is often used interchangeably. It emphasizes the usefulness and applicability of something in everyday life or for a specific purpose. It's perhaps slightly more focused on the utility aspect than the 'real-world' aspect.
Example: 'She prefers 실용적인 gifts.' (그녀는 실용적인 선물을 선호합니다. - Geu-nyeo-neun shil-yong-jeok-in seon-mul-eul seon-ho-ham-ni-da.)
Comparison: '실용적이다' and '실제적이다' are very similar. '실제적이다' might lean slightly more towards being grounded in actual experience and tangible reality, while '실용적이다' emphasizes functional utility. In many contexts, they can be used as synonyms. - 구체적이다 (Gu-che-jeok-i-da)
- Meaning: Concrete, specific.
Usage: This term refers to something that is clearly defined, detailed, and not vague. It describes the level of detail rather than the feasibility.
Example: 'Please provide 구체적인 examples.' (Please provide 구체적인 examples. - Gu-che-jeok-in ye-shil-eul je-shih-hae ju-se-yo.)
Comparison: A plan can be '실제적' (practical) and also '구체적' (specific), meaning it's both feasible and detailed. However, something can be '구체적' without being '실제적' if the specific details are still unrealistic.
How Formal Is It?
Dato curioso
The concept of '실제적이다' is crucial in Korean culture, where emphasis is often placed on tangible results and practical application, especially in fields like business and engineering. The distinction between theoretical concepts and their real-world implementation is frequently discussed using this term and its related words.
Guía de pronunciación
- Pronouncing '실' as 'shil' without the Korean 'ㅅ' nuance.
- Not aspirating the 'ㅈ' sound properly.
- Incorrectly stressing syllables, which is less common in Korean but can occur with learners.
- Confusing '실제적' with similar-sounding words.
- Omitting the final '다' or pronouncing it too softly.
Nivel de dificultad
CEFR A2 level. The word is straightforward and its meaning is relatively easy to grasp through context. Understanding its nuances, especially when compared to similar words like '현실적이다', might require B1 level.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Using the adjectival form '-ㄴ/은' to modify nouns.
실제적이다 -> 실제적인 (실제적인 계획 - practical plan)
Negating adjectives with '-지 않다'.
실제적이다 -> 실제적이지 않다 (실제적이지 않아요 - is not practical)
Using the adverbial form '-게' or '-적으로'.
실제적이다 -> 실제적으로 (실제적으로 실행하다 - to execute practically)
Connecting clauses with '-지만' (but).
이것은 좋은 생각이지만, 실제적이지 않아요. (This is a good idea, but it's not practical.)
Connecting clauses with '-어서/아서' (so/because).
계획이 실제적이어서 성공할 것 같아요. (The plan is practical, so I think it will succeed.)
Ejemplos por nivel
이것은 실제적인 방법이에요.
This is a practical way.
'실제적인' modifies '방법' (way).
그것은 실제적이지 않아요.
That is not practical.
'실제적이지 않아요' is the polite informal negation.
실제적인 조언을 주세요.
Please give practical advice.
'실제적인' modifies '조언' (advice).
이것은 실제적인 물건이에요.
This is a practical item.
'실제적인' modifies '물건' (item).
실제적인 계획이 필요해요.
We need a practical plan.
'실제적인' modifies '계획' (plan).
그것은 실제적이지 않아요.
That is not realistic/practical.
Common phrase to express doubt about feasibility.
실제적인 도움이 되었어요.
It was a practical help.
'실제적인' modifies '도움' (help).
이것은 실제적이에요.
This is practical.
Base form used as a predicate.
이 제안은 매우 실제적입니다.
This proposal is very practical.
'실제적입니다' is the formal polite form.
우리는 실제적인 해결책을 찾아야 합니다.
We need to find a practical solution.
'실제적인' modifies '해결책' (solution).
그의 말은 실제적이지 않았어요.
His words were not practical.
Past tense negation of '실제적이다'.
이것은 실제적인 경험에서 나왔습니다.
This came from practical experience.
'실제적인' modifies '경험' (experience).
좀 더 실제적인 접근이 필요해요.
We need a more practical approach.
'실제적인' modifies '접근' (approach).
그것은 실제적인 물건이 아닙니다.
That is not a practical item.
Formal polite negation.
실제적인 업무 능력이 중요해요.
Practical work skills are important.
'실제적인' modifies '업무 능력' (work skills).
그 계획은 실제적이지 않아 보여요.
That plan doesn't seem practical.
'보여요' (seems) combined with negation.
이론보다는 실제적인 결과가 더 중요합니다.
Practical results are more important than theory.
'실제적인' modifies '결과' (results).
그는 항상 실제적인 조언을 해준다.
He always gives practical advice.
'실제적인' modifies '조언' (advice).
이것은 현실적이지만, 실제적이지는 않다.
This is realistic, but not practical.
Contrast between '현실적' and '실제적'.
좀 더 실제적인 관점에서 문제를 바라봐야 합니다.
We need to look at the problem from a more practical perspective.
'실제적인' modifies '관점' (perspective).
그녀의 디자인은 매우 실제적이고 아름답다.
Her designs are very practical and beautiful.
Connecting two adjectives with '-고'.
이런 방식은 실제적이지 않다고 생각합니다.
I think this method is not practical.
'~다고 생각합니다' construction.
실제적인 경험을 쌓는 것이 중요합니다.
Gaining practical experience is important.
'실제적인' modifies '경험' (experience).
그는 항상 실제적인 해결책을 제시한다.
He always presents practical solutions.
'실제적인' modifies '해결책' (solution).
그의 연설은 이론에 치우쳐 실제적이지 못했다.
His speech leaned too much on theory and wasn't practical.
'~에 치우쳐' (leans too much on) + negation.
우리는 이 프로젝트를 실제적으로 어떻게 실행할 수 있을까요?
How can we practically execute this project?
'실제적으로' (adverbial form) + '실행하다' (execute).
새로운 기술 도입은 신중한 실제적 검토를 필요로 합니다.
Introducing new technology requires careful practical review.
'실제적인' modifies '검토' (review).
그녀의 제안은 현실적이면서도 매우 실제적이었다.
Her suggestion was realistic and also very practical.
Using '-면서도' (while also) to connect two similar concepts.
단순한 이론보다는 실제적인 증거를 중시해야 합니다.
We should prioritize practical evidence over simple theory.
'실제적인' modifies '증거' (evidence).
그것이 실제적인 의미가 있는지 의문입니다.
It is doubtful whether that has practical meaning.
'실제적인 의미' (practical meaning).
우리 회사는 실제적인 문제 해결에 집중합니다.
Our company focuses on solving practical problems.
'실제적인' modifies '문제' (problems).
그의 접근 방식은 지나치게 이상적이어서 실제적이지 않았다.
His approach was overly idealistic and therefore not practical.
Using '-이어서' (because/therefore) to show cause and effect.
현대 사회는 점점 더 실제적인 능력과 경험을 요구한다.
Modern society increasingly demands practical skills and experience.
'실제적인' modifies '능력' (skills) and '경험' (experience).
그는 이론가라기보다는 실제적인 행동가였다.
He was more of a practical doer than a theorist.
Contrast between '이론가' (theorist) and '행동가' (doer).
그 정책의 실제적인 효과는 아직 미지수다.
The practical effect of that policy is still unknown.
'실제적인 효과' (practical effect).
우리는 추상적인 논의를 넘어 실제적인 방안을 모색해야 한다.
We need to move beyond abstract discussion and seek practical measures.
'실제적인 방안' (practical measures).
그의 발언은 현실을 외면한 비실제적인 것이었다.
His remarks were unrealistic and ignored reality.
Using the negative '비실제적인' (unrealistic).
이 문제는 실제적인 접근 없이는 해결하기 어렵습니다.
This problem is difficult to solve without a practical approach.
'실제적인 접근' (practical approach).
실제적인 지식은 종종 책상물림보다는 현장 경험에서 비롯된다.
Practical knowledge often stems from field experience rather than desk work.
'실제적인 지식' (practical knowledge).
그의 비판은 타당했지만, 해결책은 그리 실제적이지 않았다.
His criticism was valid, but the solution wasn't very practical.
Connecting a valid point with a criticism of the solution's practicality.
시대의 요구에 부응하는 실제적인 리더십이 절실히 요구된다.
Practical leadership that meets the demands of the times is desperately needed.
'실제적인 리더십' (practical leadership).
그는 탁상공론에 빠지지 않고 언제나 실제적인 해결책을 제시하는 인물이었다.
He was a person who always presented practical solutions without falling into armchair theorizing.
Contrast with '탁상공론' (armchair theorizing).
이러한 복잡한 문제에 대한 실제적인 해법을 찾기란 쉽지 않다.
It is not easy to find a practical solution to such a complex problem.
'실제적인 해법' (practical solution/method).
단순한 이론적 가능성보다는 실제적인 적용 가능성에 초점을 맞춰야 합니다.
We must focus on practical applicability rather than mere theoretical possibility.
'실제적인 적용 가능성' (practical applicability).
그의 제안은 현실성이 부족하여 실제적인 실행에는 옮기기 어려웠다.
His proposal lacked realism and was difficult to put into practical execution.
'실제적인 실행' (practical execution).
진정한 교육은 추상적인 지식 전달을 넘어 실제적인 삶의 지혜를 함양하는 데 있다.
True education lies not in abstract knowledge transfer but in cultivating practical wisdom for life.
'실제적인 삶의 지혜' (practical wisdom for life).
그 시스템은 이론적으로는 완벽했지만, 실제적인 운용에서는 많은 문제점을 노출했다.
The system was theoretically perfect, but it exposed many problems in practical operation.
'실제적인 운용' (practical operation).
우리는 이상적인 청사진을 넘어, 현실적이고 실제적인 다음 단계를 밟아야 한다.
We must move beyond an ideal blueprint and take realistic and practical next steps.
Combining '현실적' and '실제적'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Practical problem; a problem that exists in the real world and needs a workable solution.
우리는 지금 당장 실제적인 문제들을 해결해야 합니다. (We need to solve practical problems right now.)
— Practical solution; a way to solve a problem that is feasible and can be implemented in reality.
이 상황에 대한 실제적인 해결책을 찾아야 합니다. (We need to find a practical solution to this situation.)
— Practical advice; guidance that is grounded in experience and useful for real-life situations.
그는 항상 친구들에게 실제적인 조언을 해준다. (He always gives practical advice to his friends.)
— Practical plan; a strategy or course of action that is feasible and achievable.
이 프로젝트를 위한 실제적인 계획을 세워야 합니다. (We need to create a practical plan for this project.)
— Practical experience; knowledge or skill gained through doing something in real life.
실제적인 경험은 이론보다 더 중요할 수 있습니다. (Practical experience can be more important than theory.)
— Practical approach; a method or way of dealing with something that is sensible and grounded in reality.
우리는 이 문제에 대해 좀 더 실제적인 접근이 필요합니다. (We need a more practical approach to this problem.)
— Practical help; assistance that is tangible and useful in a real situation.
당신의 도움은 나에게 실제적인 도움이 되었습니다. (Your help was a practical help to me.)
— Practical skills/ability; competence that is useful and applicable in real-world tasks.
실제적인 능력을 갖춘 인재를 찾고 있습니다. (We are looking for talented individuals with practical skills.)
— Practical meaning/significance; the real-world importance or consequence of something.
이 기술의 실제적인 의미는 아직 불분명합니다. (The practical significance of this technology is still unclear.)
— Practical application; the act of putting something into practice or using it in a real situation.
이론의 실제적인 적용 방법을 연구하고 있습니다. (We are researching ways to practically apply the theory.)
Se confunde a menudo con
'실제적이다' focuses on practicality and feasibility, while '현실적이다' emphasizes acknowledging limitations and constraints, sometimes being cautious or pessimistic. A plan can be realistic (현실적) but not practical (실제적).
'이론적이다' means theoretical, existing only as an idea. '실제적이다' is its opposite, referring to what is grounded in reality and experience.
'이상적이다' means idealistic, representing a perfect but often unattainable concept. '실제적이다' refers to what is achievable and workable in the real world.
Modismos y expresiones
— The reality is harsh/cruel. This idiom emphasizes the difficult and often unpleasant nature of real life, contrasting with idealistic notions. While not directly using '실제적이다', it highlights the context where '실제적이다' becomes important.
꿈은 아름답지만, 현실은 냉혹하다는 것을 잊지 마세요. (Dreams are beautiful, but don't forget that reality is harsh.)
neutral— To have one's feet on the ground. This idiom describes someone who is realistic, sensible, and practical, not prone to flights of fancy. It's a description of someone who embodies '실제적이다'.
그녀는 늘 발이 땅에 붙어 있는 사람이라 믿을 수 있어요. (You can trust her because she's always a person with her feet on the ground.)
neutral— Talking about catching clouds; speaking in abstract, unrealistic, or impractical terms. This is the opposite of '실제적이다'.
그런 뜬구름 잡는 소리 말고, 실제적인 방안을 말해봐. (Instead of such talk about catching clouds, tell me a practical plan.)
informal— To think only in one's head; to have ideas but not act on them or make them practical. It signifies a lack of practical application.
아이디어는 좋지만, 머릿속으로만 생각하면 아무것도 변하지 않아요. (The idea is good, but if you only think about it in your head, nothing will change.)
neutral— Can be touched by hand; refers to something tangible and real. This phrase emphasizes the concrete nature that '실제적이다' implies.
이것은 단순한 상상이 아니라 손으로 만질 수 있는 결과물입니다. (This is not just imagination, but a tangible result that can be touched by hand.)
neutral— To compromise with reality. This idiom highlights the need to adjust one's expectations or plans to fit the actual circumstances, a core aspect of being '실제적'.
때로는 현실과 타협하는 것이 현명할 때도 있다. (Sometimes it is wise to compromise with reality.)
neutral— It is not theory; it is practice/reality. Used to emphasize that something is based on actual experience and not just abstract ideas.
이것은 이론이 아니라 실제적인 경험을 바탕으로 한 것입니다. (This is based on practical experience, not theory.)
neutral— Substantial, real, actual. This adjective is very close to '실제적이다' and is often used to emphasize the material or concrete aspect of something.
그는 실질적인 도움을 주었다. (He gave substantial/practical help.)
neutral— It's just words; lacking action or substance. This describes something that is not practical or real, only spoken about.
그의 약속은 말뿐이었다. (His promises were just words.)
informal— Feasible, possible to realize. This directly relates to the practicality of something.
이 계획은 실현 가능하다. (This plan is feasible.)
neutralFácil de confundir
Both words relate to 'reality' and are often used in contexts of evaluating ideas or plans.
'실제적이다' emphasizes practicality, feasibility, and direct applicability to real-world situations. It's about whether something *can be done*. '현실적이다' emphasizes acknowledging current limitations, constraints, and potential difficulties. It's about whether something *is likely to happen* given the circumstances, often implying a degree of caution or even pessimism. A plan can be '현실적' (realistic about challenges) but not '실제적' (not actually doable).
이것은 현실적인 분석이지만, 실제적인 해결책은 아닙니다. (This is a realistic analysis, but not a practical solution.)
Both describe the nature of an idea or concept.
'이론적이다' refers to something that exists only in theory, as an abstract concept or hypothesis, without necessarily having a connection to tangible application. '실제적이다' refers to something grounded in actual facts, experience, and capable of real-world implementation or observation. It's the contrast between abstract thought and concrete action/reality.
그의 이론은 훌륭하지만, 실제적인 증명이 필요하다. (His theory is excellent, but practical proof is needed.)
Both can describe desirable qualities or goals.
'이상적이다' describes something that is perfect, desirable, or represents an ideal state, often unattainable or not grounded in current reality. '실제적이다' describes something that is feasible, workable, and grounded in actual circumstances. An ideal goal might not be practical to achieve right now.
이상적인 세상은 좋지만, 실제적인 삶은 다르다. (An ideal world is good, but practical life is different.)
Both can be used to describe detailed or well-defined concepts.
'구체적이다' means concrete or specific, referring to the level of detail and clarity of something. It describes *how* something is presented. '실제적이다' refers to whether something is practical, feasible, and grounded in reality. A plan can be very specific ('구체적') but still not practical ('실제적').
계획은 구체적이었지만, 실제적으로 실행하기는 어려웠다. (The plan was specific, but it was difficult to execute practically.)
Both words translate closely to 'practical' and are often used interchangeably.
'실제적이다' leans more towards being based on actual facts and experience, emphasizing the tangible reality and feasibility of something. '실용적이다' emphasizes utility and functional usefulness, focusing on how well something serves a purpose in everyday life. In many contexts, they are synonyms, but '실제적이다' might carry a slightly stronger sense of being grounded in real-world application.
이 가구는 디자인도 좋고 매우 실용적입니다. (This furniture has a good design and is very practical/utilitarian.)
Patrones de oraciones
Noun + 은/는 + 실제적이다.
이 아이디어는 실제적이다.
실제적인 + Noun.
실제적인 계획을 세웁시다.
Noun + 은/는 + 실제적이지 않다.
그것은 실제적이지 않아요.
Noun + 은/는 + 실제적이다 + -지만 + Clause.
이것은 현실적이지만, 실제적이지는 않다.
실제적인 + Noun + -을/를 + Verb.
실제적인 조언을 들었습니다.
Noun + -(으)로 + 실제적이다.
그의 접근 방식은 실제적이었다.
Clause + -(으)므로 + 실제적이다.
비용이 적게 들므로 실제적이다.
Noun + -(을/를) + 넘어 + 실제적인 + Noun + -을/를 + Verb.
이론을 넘어 실제적인 방안을 모색해야 합니다.
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common
-
Confusing '실제적이다' with '현실적이다'.
→
Use '실제적이다' for practicality/feasibility and '현실적이다' for acknowledging limitations/caution.
'실제적이다' focuses on whether something can be done, while '현실적이다' focuses on whether it's likely to happen given current conditions. For example, 'This is a realistic assessment (현실적인 분석) but not a practical solution (실제적인 해결책).'
-
Using the base form '실제적이다' before a noun.
→
Use the adjectival form '실제적인' before a noun.
Korean adjectives modify nouns using the '-ㄴ/은' ending. So, it should be '실제적인 문제' (practical problem), not '실제적 문제'.
-
Incorrect negation.
→
Use '-지 않다' for negation.
The correct negation is '실제적이지 않다' (is not practical). Forgetting the '-지 않다' structure is a common error.
-
Using '실제적이다' for purely abstract concepts.
→
Use it for things grounded in reality or experience.
'실제적이다' implies a connection to tangible facts or experience. While an idea might be discussed in terms of its '실제성', it's less common to describe purely abstract emotions or philosophical concepts as '실제적' unless discussing their real-world impact.
-
Translating English 'practical joke' literally.
→
Use context-specific Korean words like '장난' or '농담'.
A literal translation of 'practical joke' as '실제적인 농담' would sound unnatural. Korean uses '장난' (prank) or '농담' (joke) depending on the context.
Consejos
Distinguish from Realistic
Remember that '실제적이다' (practical) is different from '현실적이다' (realistic). Acknowledging difficulties makes something realistic, but making it workable makes it practical. Use '실제적이다' when emphasizing feasibility and tangible application.
Adjectival Form
When describing a noun, always use the adjectival form '실제적인'. For example, '실제적인 해결책' (practical solution), not '실제적 해결책'.
Real-World Connection
To remember '실제적이다', associate it with things you can touch, use, or experience directly. Think of tools, hands-on tasks, or concrete plans. Contrast this with abstract theories or impossible dreams.
Business and Education
This word is frequently used in professional and academic contexts where practicality and tangible results are highly valued. Pay attention to its usage in discussions about strategies, proposals, and skill development.
Clear Pronunciation
Ensure you pronounce the 'ㅅ' (s) and 'ㅈ' (j) sounds clearly. The 'ㅈ' in '실제적이다' is aspirated, meaning it has a stronger puff of air than an English 'j'. Practice saying 'shil-jyeol-jeok'.
Practical vs. Theoretical
Use '실제적이다' to highlight the difference between abstract ideas and concrete actions. If something works in the real world, it's '실제적'. If it's just an idea on paper, it might be '이론적' (theoretical).
Action-Oriented
The word '실제적이다' often implies action or implementation. It's about things that can be put into practice, leading to tangible outcomes.
Synonym Nuance
While '실용적이다' is a close synonym, '실제적이다' can sometimes carry a stronger emphasis on being based on actual facts and experience, rather than just functional utility.
Problem Solving
When discussing how to solve problems, using '실제적인 해결책' (practical solution) emphasizes that the proposed answer is workable and grounded in reality.
Connecting Ideas
Use conjunctions like '-지만' (but) or '-어서' (so/because) to connect clauses involving '실제적이다'. For instance, 'It's theoretical, but not practical' or 'It's practical, so it will succeed'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'seal' (실) that is very 'jelly' (제 - a stretch, but for sound association) and 'jokingly' (적 - another sound stretch) tells you 'da' (다 - like 'data') that it's real. The seal is acting out a 'real' scenario, not just talking about it.
Asociación visual
Visualize a person holding a tangible object, like a hammer, in their hand, firmly planted on the ground. The hammer represents something real and practical, and the grounded stance signifies being connected to reality.
Word Web
Desafío
Try to describe three things in your room using the word '실제적이다' or '실제적인'. For example, 'My desk is very 실제적인 for studying.' or 'This lamp is a 실제적인 object.' Then, try to think of something that is *not* 실제적 and explain why.
Origen de la palabra
The word '실제적이다' is derived from the Sino-Korean word '實際' (shil-jae), meaning 'actual fact' or 'reality', combined with the adjective-forming suffix '-적' (-jeok) and the verb ending '-이다' (-ida). '實' (shil) means 'real, true, actual', and '在' (jae) means 'to exist, to be present'. Together, '實際' points to what is real and factual.
Significado original: Based on actual facts or reality.
Sino-Korean (derived from Chinese characters)Contexto cultural
The term itself is neutral and descriptive. However, calling something 'not practical' or 'unrealistic' can be a criticism, so context and tone are important when using it.
In English-speaking cultures, the concept of 'practical' is also highly valued, often associated with pragmatism and common sense. However, the Korean nuance of '실제적이다' might lean slightly more towards the 'actual' or 'factual' aspect, directly contrasting with abstract or theoretical notions. The term 'down-to-earth' is a good English equivalent for the sensibility conveyed.
Practica en la vida real
Contextos reales
Discussing project plans and feasibility.
- 이 계획은 실제적입니까?
- 좀 더 실제적인 접근이 필요합니다.
- 실제적인 실행 방안을 논의합시다.
Giving or receiving advice.
- 실제적인 조언을 해주세요.
- 그것은 실제적인 도움이 되었습니다.
- 그의 조언은 매우 실제적이었다.
Evaluating ideas or proposals.
- 이 아이디어는 실제적이지 않아요.
- 그 제안은 실제적이고 타당합니다.
- 실제적인 측면을 고려해야 합니다.
Talking about work or skills.
- 실제적인 업무 경험이 중요합니다.
- 그는 실제적인 능력이 뛰어납니다.
- 실제적인 문제 해결 능력이 필요해요.
Comparing theoretical concepts with real-world applications.
- 이론은 좋지만, 실제적인 적용이 어렵습니다.
- 실제적인 결과가 이론보다 중요합니다.
- 이것은 이론이 아니라 실제적인 사실입니다.
Inicios de conversación
"What is a practical skill you have learned recently?"
"Can you think of a time when a plan was not practical?"
"What makes a piece of advice 'practical'?"
"How do you balance idealism with practicality?"
"Describe something you own that is very practical."
Temas para diario
Reflect on a situation where you had to choose between an idealistic goal and a practical solution. Which did you choose and why?
Write about a time when you received very practical advice that helped you significantly.
Describe a skill you possess that you consider to be very practical. How did you acquire it?
Consider a current societal issue. What would a practical approach to solving it look like?
Think about your future plans. How can you ensure they are practical and achievable?
Preguntas frecuentes
10 preguntas'실제적이다' (shil-jyeo-jeok-i-da) means practical, feasible, and based on actual facts or experience. It focuses on whether something can be done or is workable. '현실적이다' (hyeon-shil-jeok-i-da) means realistic, acknowledging limitations, difficulties, and constraints. It's about seeing things as they are, including the challenges. For example, a plan might be '현실적' (realistic about potential problems) but not '실제적' (not actually doable).
Generally, '실제적이다' is used for things that have a connection to tangible reality, such as plans, solutions, skills, or experiences. While an idea might be discussed in terms of its '실제성' (practicality), it's less common to describe purely abstract concepts like emotions or philosophical ideas as '실제적' unless you are contrasting them with something even more ethereal or discussing their real-world implications.
When you want to use '실제적이다' to describe a noun, you change it to its adjectival form, which is '실제적인' (shil-jyeo-jeok-in). For example, '실제적인 계획' (shil-jyeo-jeok-in gye-hoek) means 'practical plan'.
The most direct opposite is '비실제적이다' (bi-shil-jyeo-jeok-i-da), which means unrealistic or impractical. Other related opposites include '이론적이다' (theoretical) and '이상적이다' (idealistic).
'실제적이다' itself is a base adjective. Its formality depends on the ending used. '실제적이다' is informal, '실제적이에요' is polite informal, and '실제적입니다' is formal polite. The adjectival form '실제적인' can be used in all registers.
Yes, the adverbial form is '실제적으로' (shil-jyeo-jeok-eu-ro). It means 'practically' or 'actually'. For example, '이것을 실제적으로 어떻게 할 수 있나요?' (How can we practically do this?).
Common phrases include '실제적인 문제' (practical problem), '실제적인 해결책' (practical solution), '실제적인 조언' (practical advice), '실제적인 계획' (practical plan), and '실제적인 경험' (practical experience).
Yes, '실제적이다' and '실용적이다' (shil-yong-jeok-i-da) are very similar and often used interchangeably. Both translate to 'practical'. '실제적이다' might lean slightly more towards being grounded in actual facts and experience, while '실용적이다' emphasizes functional utility. However, in most everyday contexts, they convey the same meaning.
You negate it by adding '-지 않다' to the stem. So, '실제적이다' becomes '실제적이지 않다' (shil-jyeo-jeok-i-ji an-ta). In polite informal speech, it's '실제적이지 않아요' (shil-jyeo-jeok-i-ji an-a-yo), and in formal polite speech, it's '실제적이지 않습니다' (shil-jyeo-jeok-i-ji an-seum-ni-da).
'비실제적이다' (bi-shil-jyeo-jeok-i-da) is the direct opposite of '실제적이다'. It means 'unrealistic', 'impractical', or 'not based on reality'. It describes something that is disconnected from the real world or not feasible.
Ponte a prueba 10 preguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Use '실제적이다' to describe ideas, plans, or solutions that are grounded in reality, feasible to implement, and based on actual experience, distinguishing them from purely theoretical or idealistic concepts.
- Describes things that are real, practical, and based on experience.
- Opposite of theoretical or idealistic.
- Used for plans, solutions, and actions that work in real life.
- Focuses on feasibility and tangible application.
Distinguish from Realistic
Remember that '실제적이다' (practical) is different from '현실적이다' (realistic). Acknowledging difficulties makes something realistic, but making it workable makes it practical. Use '실제적이다' when emphasizing feasibility and tangible application.
Adjectival Form
When describing a noun, always use the adjectival form '실제적인'. For example, '실제적인 해결책' (practical solution), not '실제적 해결책'.
Real-World Connection
To remember '실제적이다', associate it with things you can touch, use, or experience directly. Think of tools, hands-on tasks, or concrete plans. Contrast this with abstract theories or impossible dreams.
Business and Education
This word is frequently used in professional and academic contexts where practicality and tangible results are highly valued. Pay attention to its usage in discussions about strategies, proposals, and skill development.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de academic
입체적
B2Que tiene un efecto tridimensional o que examina algo desde múltiples perspectivas.
~에 관해
B1Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'. Se utiliza en contextos formales para introducir un tema de conversación o estudio.
~에 대하여
A2Acerca de o respecto a un tema en particular. 'Hablamos sobre nuestros planes de viaje.'
~대해
A2Significa 'sobre' o 'acerca de'. Se usa para indicar el tema de lo que se está hablando o pensando.
~에 관하여
A2Con respecto a o sobre un tema. Se utiliza en situaciones formales como informes o discursos.
~에 대해(서)
A1Indica el tema o asunto de una discusión, con el significado de 'sobre' o 'acerca de'. Se usa comúnmente con verbos como hablar o pensar.
무엇보다
A2Sobre todo; más que nada.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2Abstraer: considerar algo teóricamente o por separado de su realidad física.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.