At the A1 level, the word 점수 is introduced as a basic noun to describe the result of a simple test or a game. Learners at this stage should focus on the most common sentence patterns, such as '점수가 좋아요' (The score is good) or '점수가 나빠요' (The score is bad). You will mostly encounter this word when talking about classroom activities or basic hobbies. It is important to learn that '점수' is a noun and it usually takes the object marker '를' when you are 'getting' it. For example, '점수를 받아요' (I receive a score). At this level, don't worry about complex metaphors; just think of it as the numerical answer to 'How did you do?'. You should also learn to pair it with Sino-Korean numbers like '백 점' (100 points) to express specific results. This word is very concrete for A1 learners, usually tied to physical scorecards or test papers.
At the A2 level, you start to use 점수 in more varied contexts, particularly in sports and more detailed academic discussions. You will learn to use verbs like '나오다' (to come out) to describe results: '시험 점수가 잘 나왔어요' (The test score came out well). You also begin to understand the difference between '점수' (the number) and '성적' (the grade). A2 learners should be able to ask others about their scores politely, using phrases like '몇 점 받았어요?' (How many points did you get?). You might also encounter the word in the context of simple computer games or mobile apps where you 'earn points' (점수를 따다). This level involves expanding your vocabulary to include related terms like '만점' (perfect score) and '평균 점수' (average score), allowing you to describe your performance with more nuance than just 'good' or 'bad'.
At the B1 level, 점수 becomes a tool for more complex communication. You will use it to discuss university entrance requirements, job applications, and competitive environments. You will learn to use it with more advanced verbs like '깎다' (to deduct) or '올리다' (to raise). For example, '실수를 해서 점수가 깎였어요' (I made a mistake, so my score was deducted). B1 learners should also start recognizing the word in metaphorical senses, such as 'scoring points' with a person to gain their favor. You will encounter '점수' in news articles about sports rankings or economic indices. At this stage, you should be comfortable using the word in both formal and informal registers, knowing when to use '점수가 어떻게 되세요?' versus '점수 몇 점이야?'. You also begin to see how '점수' forms compound words like '가산점' (extra points) or '최저 점수' (minimum score).
At the B2 level, you are expected to understand the societal implications of '점수' in Korean culture. This includes the high-pressure 'spec' culture where every activity is quantified into a score for a resume. You will use the word in professional contexts, such as '신용 점수' (credit score) or '인사 고과 점수' (human resources evaluation score). B2 learners can engage in debates about the pros and cons of a score-based education system. You will understand nuanced expressions like '점수를 매기다' (to assign a score/to judge) and how it can be used to describe someone being judgmental. Your understanding of the word will extend to technical fields, where '점수' might represent data points in a scientific study or statistical analysis. You should be able to explain the difference between '점수' and '득점' or '평점' in detail to a lower-level learner.
At the C1 level, you use '점수' with a high degree of idiomatic and stylistic flexibility. You can understand and use the word in literary or philosophical contexts, perhaps discussing the 'score' of a person's life or the quantification of happiness. You will be familiar with historical or social commentary that uses '점수' to critique the competitive nature of modern society. C1 learners can use the word in complex grammatical structures, such as '점수가 높고 낮음을 떠나서...' (Regardless of whether the score is high or low...). You will also recognize the word in specialized legal or economic documents where '점수' might be part of a complex scoring algorithm. Your ability to use the word metaphorically is refined, allowing you to use it in professional negotiations or high-level social settings to describe influence and reputation.
At the C2 level, '점수' is a word you can manipulate to express subtle shades of meaning, irony, or sarcasm. You might use it in a sophisticated critique of meritocracy, analyzing how '점수' functions as a form of social capital. You have a near-native grasp of all collocations and can even create your own poetic metaphors using the concept of 'points' and 'dots.' You understand the deep psychological impact the word has on the Korean psyche and can discuss its role in literature, film, and art. At this level, you don't just 'use' the word; you understand its place in the broader tapestry of the Korean language and culture, including its evolution from Sino-Korean roots to its modern, multifaceted identity. You can effortlessly switch between technical, casual, and highly formal uses of the word without any hesitation.

점수 en 30 segundos

  • 점수 means score or points in Korean.
  • It is a Sino-Korean noun (點數).
  • Commonly used for tests, sports, and games.
  • Pairs frequently with the verb 받다 (to receive).
The Korean word 점수 (jeom-su) is a fundamental Sino-Korean noun that translates primarily to 'score' or 'points' in English. At its core, it represents a numerical value assigned to an individual's performance, whether in an academic setting, an athletic competition, a digital game, or even a social evaluation. Understanding the depth of this word requires looking at its Hanja roots: 點 (점), meaning 'dot' or 'point,' and 數 (수), meaning 'number' or 'count.' Together, they create the concept of a 'point-count.' In the context of the South Korean education system, which is famously rigorous and competitive, 점수 is a word that carries immense weight. For a student, their 점수 on the Suneung (CSAT) can determine their entire future career path and social standing. However, the word is not limited to the stresses of the classroom. It is used joyfully in sports stadiums to describe the tally on a scoreboard, and it is used in the virtual world of gaming to track progress and skill levels.
Academic Context
In schools, 점수 refers to the specific number of points earned on an exam. It is distinct from 'grade' (성적), which usually refers to the overall letter grade or ranking over a semester. A student might say their math 점수 was 95, leading to an 'A' 성적.

수학 시험에서 만점 점수를 받았어요.

Beyond literal numbers, 점수 can be used metaphorically. If you do something kind for your significant other's parents, you might be told you are 'scoring points' (점수를 따다). This shows how the concept of quantification has permeated Korean social interactions. In a professional setting, it can refer to performance reviews or credit scores (신용 점수). The versatility of the word makes it one of the first nouns an English speaker should master when learning Korean, as it appears in almost every facet of daily life where evaluation occurs.
Sports and Games
In a soccer match or a round of Overwatch, the score is always 점수. You 'get' points (점수를 얻다) or 'lose' points (점수를 잃다). The scoreboard itself is called a 점수판.

우리 팀이 막판에 점수를 냈어요.

Metaphorical Usage
You can 'buy points' (점수를 사다) or 'lose points' (점수를 깎이다) in someone's favor. For example, failing to call your mother on her birthday would definitely result in a deduction of 'emotional points.'

여자친구 부모님께 점수를 좀 땄어요.

Using 점수 in a sentence requires an understanding of the verbs it typically pairs with. Because it is a noun, it often functions as the object of a sentence. The most common verb used with it is 받다 (to receive). When you say 'I got a good score,' you say '좋은 점수를 받았어요.' This is the standard way to report academic or test results. Another crucial verb is 나오다 (to come out). In Korean, scores 'come out' rather than just being 'given.' For instance, '점수가 잘 나왔어요' literally means 'The score came out well,' which is the natural way to say 'I got a good grade.'
Common Verb Pairings
1. 받다 (to receive/get), 2. 따다 (to win/earn), 3. 매기다 (to assign/give), 4. 깎다 (to deduct/lower), 5. 올리다 (to raise/improve).

선생님이 제 점수를 깎으셨어요.

In competitive contexts like sports, you use the verb 내다 (to produce/make) or 얻다 (to gain). If a team scores a goal, they '점수를 내다.' If you are talking about the difference in scores, you use the word 차이 (difference). '점수 차이가 커요' means 'The score difference is large.' For those interested in the more technical side, 채점하다 is the verb 'to grade' or 'to mark,' which literally means 'to do the point-calculating.'
Quantifying the Score
When stating the actual number, use the counter '점.' For example, '80점' (pal-sip-jeom). Note that Sino-Korean numbers are always used for scores.

합격 점수는 70점부터입니다.

Descriptive Phrases
High score: 높은 점수. Low score: 낮은 점수. Average score: 평균 점수. Perfect score: 만점.

평균 점수가 작년보다 낮아졌어요.

You will hear 점수 everywhere in Korea, but several specific environments dominate its usage. The first and most obvious is the school environment. From elementary school to university, students are constantly discussing their 점수. On days when test results are released, you will hear students asking each other '너 몇 점 받았어?' (What score did you get?). In the workplace, during the annual performance review season, employees talk about their '고과 점수' (performance evaluation scores), which affects their bonuses and promotions.
Media and Entertainment
Korean variety shows like 'Running Man' or 'Knowing Bros' often involve games where teams compete for 점수. The hosts will shout '점수 확인하겠습니다!' (Let's check the scores!) to build tension before revealing a winner.

이번 게임의 점수는 두 배입니다!

Another common place is in the financial sector. If you apply for a loan or a credit card in Korea, the bank clerk will discuss your 신용 점수 (credit score). In the context of the 'K-Education' craze, hagwons (private academies) often display the high 점수 of their top students on giant banners outside their buildings to attract new customers. You might even hear it in a romantic comedy drama where a character tries to 'score points' with their crush by doing favors, leading to the phrase '점수 따려고 노력 중이야' (I'm trying to earn some points).
News and Sports
Sports commentators use the word constantly. '점수 차를 벌립니다' (Widening the score gap) is a common phrase when one team takes a significant lead. In news reports about the economy, you might hear about 'consumer confidence scores.'

한국 팀이 역전 점수를 올렸습니다.

Customer Service
After a call with a representative, you might be asked to provide a '만족도 점수' (satisfaction score) from 1 to 10.

상담원에 대한 점수를 남겨주세요.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 점수 (score) with 성적 (grade/academic record). While they are related, they are not interchangeable. 점수 refers to the specific numerical value of a single task or test (e.g., 'I got a 90 on the test'). 성적 refers to the broader result, like a GPA or a final letter grade for a semester. If you tell a Korean friend your '성적' is 80, it sounds slightly awkward because 80 is a specific number (점수). You would say '시험 점수가 80점이에요' but '이번 학기 성적이 좋아요' (My grades this semester are good).
Score vs. Grade
점수 = Number (90, 100, 50). 성적 = Evaluation (A, B, C, Rank 1, Good, Bad).

시험 점수는 좋은데 성적은 보통이에요.

Another mistake involves the use of particles. Beginners often use the verb '하다' (to do) with 점수, but you don't 'do' a score in Korean. You 'receive' it (받다), 'get' it (나오다), or 'earn' it (따다). Saying '점수를 했어요' is incorrect. Additionally, when using numbers, remember to use the Sino-Korean system (il, i, sam...) with the counter '점.' Using Native Korean numbers (hana, dul, set...) with '점' is a common error that sounds unnatural to native speakers.
Number System Confusion
Correct: 십 점 (10 points). Incorrect: 열 점 (10 points - native Korean number).

열 점(X) -> 십 (O)

Verb Misuse
Don't say '점수를 만들다' for scoring a goal in soccer; use '점수를 내다' or '득점하다.'

우리 팀이 드디어 점수를 냈어요.

While 점수 is the most common word for 'score,' there are several alternatives depending on the context. For sports specifically, the word 득점 (deuk-jeom) is very common. It literally means 'obtaining a point' and is used as both a noun and a verb (득점하다). In digital contexts, such as loyalty programs or video games, the English loanword 포인트 (po-in-teu) is often used instead of 점수. For example, '멤버십 포인트' (membership points).
점수 vs. 득점
점수 is the general 'score' (the state). 득점 is the act of 'scoring' (the action). You check the 점수 to see how many 득점 occurred.

손흥민 선수가 득점에 성공했습니다.

If you are talking about a person's rank or standing, you might use 석차 (seok-cha) or 순위 (sun-wi). For academic grades, as mentioned before, 성적 (seong-jeok) is the better choice. In a more formal or administrative context, you might see the word 지수 (ji-su), which means 'index,' such as '물가 지수' (price index). However, for everyday conversations about games, tests, and competitions, 점수 remains the king of vocabulary.
Comparison Table
1. 점수: General score/points. 2. 성적: Academic record. 3. 포인트: Rewards/Digital points. 4. 평점: Ratings/Reviews. 5. 득점: Sports scoring act.

영화 평점이 아주 높아요.

Administrative Terms
가산점 (ga-san-jeom) refers to 'extra credit' or 'bonus points' often given in recruitment or military service.

자격증이 있으면 가산 점수를 받아요.

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient times, points were literally marked with dots or strokes on a board, which is why 'jeom' (dot) is used in the word.

Guía de pronunciación

UK /t͡ɕʌmsʰu/
US /t͡ɕʌmsʰu/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable 'jeom' is slightly longer in duration.
Rima con
함수 (function) 급수 (water supply) 변수 (variable) 상수 (constant) 소수 (minority/decimal) 다수 (majority) 지수 (index) 인수 (factor)
Errores comunes
  • Pronouncing 'su' as 'shoo' instead of 'soo'.
  • Making the 'eo' sound in 'jeom' like an 'o' as in 'go'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The word is short and uses common vowels/consonants.

Escritura 2/5

Easy to write, but remember the 'eo' vowel in 'jeom'.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward but requires clear vowel distinction.

Escucha 1/5

Distinct sound that is easy to recognize in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

시험 (test) 공부 (study) 숫자 (number) 좋다 (good) 나쁘다 (bad)

Aprende después

성적 (grade) 평가 (evaluation) 결과 (result) 합격 (passing) 불합격 (failing)

Avanzado

변별력 (discriminatory power of a test) 표준 점수 (standardized score) 백분위 (percentile)

Gramática que debes saber

Subject Markers (-이/가)

점수가 높아요. (The score is high.)

Object Markers (-을/를)

점수를 받아요. (I receive a score.)

Sino-Korean Numbers

팔십 점 (80 points).

Honorifics (-시-)

선생님이 점수를 주셨어요. (The teacher gave the score.)

Reasoning (-때문에)

실수 때문에 점수가 낮아요. (The score is low because of a mistake.)

Ejemplos por nivel

1

시험 점수가 좋아요.

The test score is good.

점수 (score) + -가 (subject marker) + 좋아요 (is good).

2

점수가 몇 점이에요?

What is the score?

몇 (how many) + 점 (point counter) + 이에요 (is).

3

저는 80점을 받았어요.

I got 80 points.

받다 (to receive) is the standard verb for getting a score.

4

게임 점수가 낮아요.

The game score is low.

낮다 (to be low) is the opposite of 높다 (to be high).

5

축구 점수는 1대 0이에요.

The soccer score is 1 to 0.

'대' is used between numbers to show a score ratio.

6

점수를 확인하세요.

Please check the score.

확인하다 (to check) + -세요 (polite command).

7

어제 시험 점수가 나왔어요.

The test scores came out yesterday.

나오다 (to come out) is used when results are released.

8

높은 점수를 원해요.

I want a high score.

높은 (high - adjective form) + 점수 (score).

1

수학 점수가 잘 나왔어요.

The math score came out well.

'잘 나오다' is a common phrase meaning 'to get a good result.'

2

점수 차이가 커요.

The score difference is big.

차이 (difference) describes the gap between scores.

3

평균 점수를 계산해요.

Calculate the average score.

평균 (average) + 점수 (score).

4

만점 점수를 받고 싶어요.

I want to get a perfect score.

만점 (perfect score) literally means 'full points.'

5

선생님이 점수를 주셨어요.

The teacher gave the score.

주시다 is the honorific form of 주다 (to give).

6

이번에는 낮은 점수를 받았어요.

This time I got a low score.

이번에는 (this time) + 낮은 (low).

7

게임에서 높은 점수를 땄어요.

I earned a high score in the game.

따다 (to pick/earn) is used for winning points.

8

점수가 왜 이렇게 낮아요?

Why is the score so low?

왜 (why) + 이렇게 (like this).

1

합격 점수에 도달했어요.

I reached the passing score.

도달하다 (to reach/arrive) + -았/었- (past tense).

2

실수 때문에 점수가 깎였어요.

The score was deducted because of a mistake.

깎이다 is the passive form of 깎다 (to cut/deduct).

3

점수를 올리기 위해 공부해요.

I study to raise my score.

올리다 (to raise) + -기 위해 (in order to).

4

그 선수는 높은 점수를 기록했어요.

That athlete recorded a high score.

기록하다 (to record) + -았/었- (past tense).

5

최저 점수가 몇 점인가요?

What is the minimum score?

최저 (lowest/minimum) + 점수 (score).

6

이번 시험은 점수 배점이 높아요.

The point allocation for this test is high.

배점 (allocation of points).

7

그는 점수를 따려고 친절하게 굴어요.

He is acting kind to score points (with someone).

Metaphorical use of 'scoring points.'

8

점수가 생각보다 안 좋네요.

The score isn't as good as I thought.

생각보다 (than thought) + 안 (not).

1

신용 점수가 낮으면 대출이 힘들어요.

If your credit score is low, it's hard to get a loan.

신용 점수 (credit score) is a vital financial term.

2

인사 고과 점수가 승진에 중요해요.

Performance evaluation scores are important for promotion.

인사 고과 (HR evaluation) is a formal workplace term.

3

면접관이 제 점수를 매기고 있어요.

The interviewer is grading me.

매기다 (to assign/rate) implies a subjective evaluation.

4

가산 점수를 포함해서 계산하세요.

Please calculate including the bonus points.

가산 점수 (extra/bonus points).

5

그 영화는 평점 점수가 매우 높아요.

That movie has very high rating scores.

평점 (rating score) is used for reviews.

6

점수 위주의 교육은 문제가 많아요.

Score-oriented education has many problems.

위주 (focus/oriented).

7

선수들의 점수를 합산해 보세요.

Try adding up the athletes' scores.

합산하다 (to sum up/add up).

8

점수 차를 좁히기가 쉽지 않아요.

It's not easy to close the score gap.

좁히다 (to narrow/close a gap).

1

그는 사회적 점수를 얻기 위해 기부했다.

He donated to gain social points (reputation).

Social points refers to reputation or standing.

2

점수라는 수치에 연연하지 마세요.

Don't be obsessed with the numerical value of a score.

연연하다 (to be obsessed/attached).

3

평가 기준이 점수화하기 어렵습니다.

The evaluation criteria are difficult to quantify into scores.

점수화하다 (to quantify into points).

4

그의 발언은 정치적 점수를 깎아먹었다.

His remarks ate away at his political points (popularity).

깎아먹다 (to eat away/diminish).

5

객관적인 점수 산출이 필요합니다.

An objective calculation of scores is necessary.

산출 (calculation/output).

6

점수 격차가 벌어질 대로 벌어졌다.

The score gap has widened as much as it could.

벌어질 대로 벌어지다 (to widen to the extreme).

7

인생을 점수로 환산할 수는 없다.

Life cannot be converted into a score.

환산하다 (to convert/exchange).

8

그녀는 완벽한 점수를 향해 매진했다.

She strove toward a perfect score.

매진하다 (to strive/devote oneself).

1

점수 만능주의가 청소년들을 압박한다.

The ideology that scores are everything pressures youth.

만능주의 (universalism/ideology that something is all-powerful).

2

데이터의 점수 분포가 정규 분포를 따른다.

The score distribution of the data follows a normal distribution.

분포 (distribution) is a statistical term.

3

점수는 인간의 가치를 대변하지 못한다.

Scores cannot represent human value.

대변하다 (to represent/speak for).

4

그 정책은 점수제 도입으로 논란이 됐다.

The policy became controversial due to the introduction of a scoring system.

점수제 (scoring system).

5

점수 산정 방식의 투명성이 요구된다.

Transparency in the score calculation method is required.

산정 (calculation/estimation).

6

그는 점수에 매몰되어 본질을 잊었다.

He was buried in scores and forgot the essence.

매몰되다 (to be buried/absorbed).

7

점수라는 굴레에서 벗어나야 합니다.

We must escape from the shackles of scores.

굴레 (shackles/bridle).

8

예술적 성취를 점수로 매기는 것은 모순이다.

It is a contradiction to grade artistic achievement with scores.

모순 (contradiction).

Colocaciones comunes

점수를 받다
점수가 나오다
점수를 따다
점수를 깎다
점수를 올리다
점수 차이
평균 점수
합격 점수
만점 점수
점수를 매기다

Frases Comunes

점수 몇 점이야?

— What's your score? (Informal)

야, 너 이번 시험 점수 몇 점이야?

점수가 잘 나왔어.

— The score came out well (I got a good score).

생각보다 점수가 잘 나왔어.

점수를 따야 해.

— I have to earn points (often used metaphorically).

부장님한테 점수를 좀 따야 해.

점수 차가 나다.

— There is a score gap.

두 팀의 점수 차가 많이 나요.

점수를 확인하다.

— To check the score.

인터넷에서 점수를 확인했어요.

점수가 낮다.

— The score is low.

이번에는 점수가 좀 낮네요.

점수가 높다.

— The score is high.

그는 항상 점수가 높아요.

점수를 잃다.

— To lose points.

실수 한 번에 점수를 잃었어요.

점수판을 보다.

— To look at the scoreboard.

점수판을 보니 우리가 이기고 있어요.

점수를 합산하다.

— To add up the scores.

모든 라운드의 점수를 합산해 주세요.

Se confunde a menudo con

점수 vs 성적

성적 is the general grade or record, while 점수 is the specific number.

점수 vs 포인트

포인트 is usually for rewards or digital games, while 점수 is for tests or sports.

점수 vs 요점

요점 is the 'point' of a story or argument, not a numerical score.

Modismos y expresiones

"점수를 따다"

— To gain favor with someone.

장모님께 점수를 따려고 선물을 준비했어요.

Casual/Common
"점수를 깎아먹다"

— To lose favor or reputation.

그의 무례한 행동이 점수를 깎아먹었다.

Casual
"점수 벌레"

— Someone obsessed only with scores (usually academic).

그는 공부만 하는 점수 벌레야.

Slang
"만점을 주다"

— To give a perfect rating or full praise.

그의 연기에 만점을 주고 싶어요.

Casual
"점수를 매길 수 없다"

— Priceless or beyond evaluation.

어머니의 사랑은 점수를 매길 수 없어요.

Literary
"점수 관리"

— Maintaining one's grades or reputation.

취업을 위해 점수 관리가 필요해요.

Common
"점수 밭"

— An easy test or game where many points can be earned.

이번 시험은 완전 점수 밭이었어.

Slang
"점수가 짜다"

— The grading is very strict/stingy.

그 교수님은 점수가 정말 짜요.

Casual
"점수가 후하다"

— The grading is very generous.

이 선생님은 점수가 후하신 편이에요.

Casual
"점수로 말하다"

— To prove oneself through results rather than words.

프로 선수는 점수로 말해야 합니다.

Formal

Fácil de confundir

점수 vs 성적

Both relate to performance results.

점수 is a single number (e.g., 95). 성적 is a broader evaluation (e.g., A+).

시험 점수는 좋은데 전체 성적은 낮아요.

점수 vs 득점

Both mean score/points in sports.

점수 is the noun for the total. 득점 is the act of scoring.

그 선수가 득점을 해서 점수가 올라갔어요.

점수 vs 평점

Both are numerical evaluations.

평점 is specifically for ratings (stars/reviews).

영화 평점이 9점이에요.

점수 vs 지수

Both are numerical metrics.

지수 is an index (economic/scientific), not a performance score.

물가 지수가 올랐어요.

점수 vs 석차

Both relate to test results.

석차 is your rank among others (e.g., 1st place).

점수는 높은데 석차는 낮아요.

Patrones de oraciones

A1

[Noun] 점수가 [Adjective]

시험 점수가 좋아요.

A1

[Number] 점을 받다

90점을 받았어요.

A2

점수가 [Adverb] 나오다

점수가 잘 나왔어요.

A2

점수 차이가 [Adjective]

점수 차이가 커요.

B1

[Reason] 때문에 점수가 [Verb]

실수 때문에 점수가 깎였어요.

B2

[Context] 점수를 매기다

면접 점수를 매기고 있어요.

C1

점수를 향해 [Verb]

만점을 향해 노력해요.

C2

점수에 [Verb]

점수에 연연하지 마세요.

Familia de palabras

Sustantivos

채점 (grading)
감점 (deduction)
가산점 (extra points)
만점 (perfect score)
득점 (scoring)

Verbos

채점하다 (to grade)
득점하다 (to score)
점수화하다 (to quantify)

Adjetivos

점수 높은 (high-scoring)
점수 낮은 (low-scoring)

Relacionado

시험 (test)
경기 (match)
성적 (grade)
순위 (rank)
평가 (evaluation)

Cómo usarlo

frequency

Extremely common in daily Korean life.

Errores comunes
  • Using native Korean numbers. 백 점 (Sino-Korean)

    Native numbers like '열 점' sound very unnatural for scores.

  • Using '하다' (to do) with 점수. 점수를 받다 / 따다

    You don't 'do' a score; you receive or earn it.

  • Confusing 점수 with 성적. 시험 점수가 90점이에요.

    Use 점수 for the number, 성적 for the grade category.

  • Using 점수 for 'the point of a story'. 요점이 뭐예요?

    점수 is only for numerical scores, not abstract points.

  • Saying '점수를 만들다' in sports. 점수를 내다

    'Make a score' is not the natural Korean expression; use 'produce/result in a score'.

Consejos

Learn the counter '점'

The counter '점' is used for points and scores. Practice saying '십 점', '오십 점', '백 점' to get used to the sound.

Sports scores

When saying scores like 2-1, use '대' (dae). For example, '이 대 일' (2 to 1).

Verb choice

Remember that scores 'come out' (나오다) in Korean. '점수가 잘 나왔어요' is more natural than '점수를 잘 했어요'.

Academic pressure

Be mindful that '점수' is a high-pressure word for many Koreans. Use it sensitively in conversation.

Jeom-su / Jump-Score

Think: I 'Jump' for joy when my 'Score' (Jeom-su) is high!

Gaming terms

In online games, people often just say '점수' to refer to their rank or MMR.

Workplace evaluation

'인사 고과' is the formal term for job performance, but the result is still called '점수'.

Scoring points with people

Use '점수를 따다' when you want to describe someone trying to impress another person.

Ratings

For movies or apps, '평점' is the score out of 5 or 10 stars.

Extra points

'가산점' is an important word for job seekers and students looking for an edge.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Jeom' as a 'Gem' and 'Su' as 'Sue'. If you find a 'Gem' in court, 'Sue' will give you a high 'Score' (Jeom-su).

Asociación visual

Imagine a scoreboard at a stadium with bright red numbers flashing. The word '점수' is written in neon lights above the numbers.

Word Web

Score Points Test Game Sports Grade Result Evaluation

Desafío

Try to use the word '점수' in three different contexts: once for a test, once for a sport, and once for a video game.

Origen de la palabra

Derived from Sino-Korean Hanja: 點 (점 - point/dot) and 數 (수 - number/count).

Significado original: A numerical count of points or dots.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Contexto cultural

Asking about someone's test scores can be seen as intrusive or rude in Korea, especially if you aren't close friends.

In English-speaking countries, 'score' is often associated with sports, while 'grades' are for school. In Korea, '점수' is used equally for both, though '성적' is the broader academic term.

Suneung (CSAT) results day. 'Running Man' game scoreboards. K-Drama scenes where parents scold children for low scores.

Practica en la vida real

Contextos reales

At School

  • 점수가 몇 점이에요?
  • 시험 점수가 나왔어요.
  • 점수를 올리고 싶어요.
  • 수학 점수가 낮아요.

Watching Sports

  • 점수가 어떻게 돼요?
  • 우리 팀이 점수를 냈어요.
  • 점수 차이가 커요.
  • 역전 점수예요!

Playing Games

  • 하이 스코어(점수)를 깼어요.
  • 점수를 많이 땄어요.
  • 보너스 점수예요.
  • 제 점수를 보세요.

In the Office

  • 인사 고과 점수가 중요해요.
  • 점수를 잘 받아야 해요.
  • 평가 점수를 확인하세요.
  • 실적이 점수로 연결돼요.

At the Bank

  • 신용 점수가 높으시네요.
  • 점수를 관리해야 해요.
  • 점수가 낮아서 안 돼요.
  • 점수 확인이 필요합니다.

Inicios de conversación

"이번 시험 점수 잘 나왔어요? (Did you get a good score on this test?)"

"축구 경기 점수가 어떻게 돼요? (What's the score of the soccer match?)"

"게임 최고 점수가 몇 점이에요? (What's your highest game score?)"

"신용 점수 관리 어떻게 하세요? (How do you manage your credit score?)"

"가장 기억에 남는 점수는 뭐예요? (What is your most memorable score?)"

Temas para diario

오늘 받은 점수에 대해 써 보세요. (Write about a score you received today.)

점수가 왜 중요한지 생각해 보세요. (Think about why scores are important.)

점수 때문에 슬펐던 적이 있나요? (Have you ever been sad because of a score?)

내가 만점을 받고 싶은 분야는? (In what area do I want to get a perfect score?)

점수 없는 세상은 어떨까요? (What would a world without scores be like?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

You can say '몇 점 받았어요?' (How many points did you receive?) or '점수가 어떻게 돼요?' (What is your score?). The latter is slightly more polite.

Yes, absolutely. You can say '게임 점수' or '최고 점수' (high score). However, for things like experience points, '포인트' or '경험치' is more common.

점수 is the raw number (e.g., 85). 성적 is the overall grade or academic performance (e.g., 'good grades' or 'B+').

The word for perfect score is '만점' (man-jeom). You can say '만점을 받았어요.'

Always use Sino-Korean numbers (일, 이, 삼...) with the counter '점.' For example, '백 점' (100 points).

It means to 'score points' with someone, like a boss or a romantic interest, by doing something they like.

Yes, it is called '신용 점수' (shin-yong jeom-su). It is a very common term in financial contexts.

You can say '동점이에요' (It's a tie/same score). '동' means 'same.'

You can use '점수를 내다' or '득점하다.'

No, for that you should use '요점' (yo-jeom) or '말하고자 하는 바' (what one wants to say).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'I got a good score on the test.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'What is the score of the game?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I want to get 100 points.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The math score is low.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please check the score.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There is a big score difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The average score is 80.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I earned a lot of points in the game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My score was deducted because of a mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am studying to raise my score.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'What is the passing score?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is trying to score points with the boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Credit scores are important for loans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The movie rating is very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The interviewer is grading the candidates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please include the bonus points.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't be obsessed with the numerical score.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need an objective score calculation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His remarks damaged his reputation.' (Use 'score' metaphor)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Scores cannot represent a person's value.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask your friend what score they got on the test.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I got 90 points on the math test.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask for the current score of a soccer game.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The score difference is too big.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to raise my score next time.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The average score of our class is high.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My score was deducted because I made a mistake.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need to manage my credit score.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why '점수' is important in Korea.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the pros and cons of movie ratings (평점).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is trying to gain favor with his girlfriend's parents.' (Use 'score' metaphor)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Express the idea that 'Scores aren't everything in life.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the impact of 'score-centered ideology' on students.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Argue for transparency in scoring systems.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The score distribution follows a normal curve.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone to check the scores on the website.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I finally got a perfect score.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask what the passing score for the TOPIK exam is.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We need extra points to win.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The interviewer is judging my performance.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '시험 점수가 80점이에요.') What is the score?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '점수가 잘 나왔어요.') Did the person get a good or bad score?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '몇 점 받았어요?') What is the speaker asking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '점수 차이가 3점이에요.') What is the score difference?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '평균 점수는 60점입니다.') What is the average score?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '실수해서 점수가 깎였어.') Why was the score lowered?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '신용 점수가 낮아요.') What kind of score is low?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '가산점을 포함하면 백 점입니다.') What is the total score including bonus points?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '인사 고과 점수를 확인하세요.') What should be checked?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '점수 산정 방식이 복잡해요.') How is the scoring method described?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '점수에 연연하지 마.') What advice is given?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '점수 만능주의는 위험합니다.') What is dangerous?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '데이터의 점수 분포를 보세요.') What should be looked at?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '정치적 점수를 땄네요.') What did the person gain?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

(Audio: '합격 점수는 70점부터입니다.') What is the passing score?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!