수박
수박 en 30 segundos
- 수박 (Subak) means watermelon, the iconic 'King of Summer Fruits' in Korea, known for its green stripes and red, sweet, watery interior flesh.
- Grammatically, it is a noun ending in a consonant, taking particles like '이' (subject) and '을' (object), and using the counter '통' (tong).
- Culturally, it represents hospitality and relief from the heat, often shared in groups or used to make the traditional fruit punch 'Hwachae.'
- It appears in common idioms like '수박 겉 핥기' (scratching the surface) and is a staple in Korean markets and seasonal cafe menus.
The Korean word 수박 (Subak) refers to the watermelon, a fruit that holds a prestigious and almost sacred status within Korean summer culture. While in many Western countries, watermelon is a casual picnic snack, in Korea, it is the undisputed 'King of Summer Fruits.' The term itself is a Sino-Korean construction, though often perceived as a native-like staple. It describes the large, globular or oval fruit of the Citrullus lanatus plant, characterized by its thick green striped rind and its vibrant, sugary red (or occasionally yellow) interior flesh. When you hear a Korean person mention 수박, they aren't just talking about a botanical object; they are evoking the feeling of relief from the sweltering 'Daehan' heat, the sound of a family gathered around a low table, and the refreshing crunch of water-rich fruit. It is used in daily conversation whenever discussing seasonal foods, grocery shopping, or summer activities.
- Botanical Classification
- In the Korean language, 수박 is categorized under '박과' (Cucurbitaceae family), which includes gourds and melons. This classification influences how Koreans perceive its texture and growth habits.
The usage of 수박 extends beyond the physical fruit into the realm of social etiquette. In Korea, bringing a whole 수박 when visiting someone's home during the months of July or August is considered a thoughtful and generous gesture. Because a high-quality watermelon can be quite expensive—sometimes exceeding 20,000 or 30,000 Korean Won—it represents a significant gift. People use the word when discussing the 'Brix' (sugar content level), often asking, "Is this 수박 sweet?" (이 수박 달아요?). It is also the star of the famous 'Hwachae' (Korean fruit punch), where the word is combined with other ingredients to describe a specific culinary experience.
여름에는 시원한 수박 한 조각이 최고예요. (In summer, a slice of cool watermelon is the best.)
- Seasonal Context
- The word is almost exclusively associated with '여름' (summer). You will rarely hear people discussing 수박 in the winter unless they are referring to expensive greenhouse-grown varieties or imported goods.
Furthermore, the word appears in various idiomatic and descriptive contexts. For instance, the phrase '수박 겉 핥기' (licking the outside of a watermelon) is a common expression used to describe someone who only has a superficial understanding of a topic without reaching the 'sweet' core. This demonstrates how deeply the physical properties of the 수박—its hard, tasteless rind versus its soft, sweet interior—are embedded in the Korean psyche and language. Whether you are at a 'Mart' (supermarket), a traditional 'Sijang' (market), or a valley stream ('Gyegok') where Koreans famously chill their watermelons in the running water, the word 수박 is your key to participating in the quintessential Korean summer experience.
마트에서 제일 큰 수박을 골랐어요. (I picked the biggest watermelon at the mart.)
In modern urban Korea, the word is also evolving. With the rise of single-person households, you will often hear terms like '조각 수박' (sliced watermelon) or '미니 수박' (mini watermelon). This reflects a shift in how the fruit is consumed, moving from a large family-shared item to a convenient snack. However, the core identity of the word remains tied to the concepts of hydration, sweetness, and shared seasonal joy. It is a noun that every beginner learner must master, not just for its utility in food ordering, but for its cultural weight. The word is simple to pronounce—two syllables with no complex batchim (final consonants) that are difficult for English speakers, making it an accessible entry point into Korean vocabulary.
- Visual Symbolism
- The visual of a 수박 with its black stripes on a green background is iconic in Korean design, appearing on everything from summer clothing to stationery, reinforcing the word's presence in visual culture.
할머니 댁에 갈 때 수박을 사 갔어요. (I bought a watermelon when I went to my grandmother's house.)
이 수박은 정말 달고 맛있네요! (This watermelon is really sweet and delicious!)
In conclusion, 수박 is more than a fruit; it is a linguistic vessel for Korean summer traditions. Whether you are ordering a 수박 주스 (watermelon juice) at a trendy cafe in Seoul or helping a friend carry a heavy 10kg melon up to their apartment, you are engaging with a word that carries the weight of history, agriculture, and social harmony. Its simplicity in form belies its richness in meaning, making it a perfect example of how Korean vocabulary connects language to the lived experience of the seasons.
Using 수박 (Subak) in a sentence requires an understanding of basic Korean sentence structure (Subject-Object-Verb) and the appropriate use of particles. As a noun, 수박 can act as the subject, the object, or even part of a descriptive phrase. Because the word ends in a consonant (ㄱ), it takes specific versions of particles like '이' (subject), '을' (object), and '은' (topic). For example, to say "The watermelon is big," you would use the subject particle: 수박이 커요 (Subak-i keoyo). If you are saying "I eat watermelon," you use the object particle: 수박을 먹어요 (Subak-eul meogeoyo). Understanding these mechanical links is the first step to fluency with this word.
- Common Subject Usage
- When 수박 is the main focus, use 수박이 or 수박은. Example: "수박은 여름 과일입니다" (Watermelon is a summer fruit).
One of the most important aspects of using 수박 correctly is the choice of verbs. In Korean, the way you interact with a watermelon is described with specific action words. To 'cut' a watermelon, you can use '자르다' (jareuda) for general cutting or '썰다' (sseolda) for slicing it into pieces. To 'peel' or 'remove the rind,' you might use '깎다' (kkakda), though this is more common for apples; for watermelons, we usually talk about '껍질을 벗기다' (peeling the skin). If you are at a market and want to ask for a watermelon, you use the 'counting unit' or counter. For watermelons, the counter is '통' (tong). So, "Please give me one watermelon" is 수박 한 통 주세요 (Subak han tong juseyo). Using '개' (gae) is understood but sounds less natural to a native ear.
냉장고에 시원한 수박이 있어요. (There is cool watermelon in the refrigerator.)
- Descriptive Patterns
- To describe the quality, use adjectives like 달다 (sweet), 빨갛다 (red), or 무겁다 (heavy). Example: "수박이 아주 달아요" (The watermelon is very sweet).
In more complex sentences, 수박 can be part of a comparison. For example, "I like watermelon more than melon" would be 멜론보다 수박을 더 좋아해요 (Melon-boda subak-eul deo joahaeyo). This involves the comparative particle '보다'. You might also use it in a conditional sense: "If the watermelon is cheap, I will buy it" (수박이 싸면 살게요 - Subak-i ssamyeon salgeyo). These structures allow you to express preferences, intentions, and conditions involving the fruit. For learners, practicing the transition from simple nouns to these multi-clause sentences is vital for progressing to the A2 and B1 levels.
어머니께서 수박을 예쁘게 썰어 주셨어요. (Mother sliced the watermelon beautifully for me.)
Furthermore, 수박 is often used in compound nouns. You will see 수박씨 (watermelon seed), 수박껍질 (watermelon rind), and 수박밭 (watermelon field). Using these in sentences requires understanding how Korean joins nouns. Usually, you just place them side-by-side. "Don't eat the watermelon seeds" becomes 수박씨를 먹지 마세요 (Subak-ssi-reul meokji maseyo). This compounding ability makes 수박 a versatile building block for expanding your vocabulary. Whether you are navigating a grocery store or writing a diary entry about your summer vacation, these sentence patterns will ensure you use the word accurately and naturally.
- Honorific Usage
- When offering watermelon to an elder, use the polite verb '드시다' (to eat/drink). Example: "수박 좀 드셔 보세요" (Please try some watermelon).
친구들과 계곡에서 수박을 먹으며 놀았어요. (I hung out with friends at the valley while eating watermelon.)
너무 배가 불러서 수박을 더 못 먹겠어요. (I'm so full that I can't eat any more watermelon.)
Finally, consider the emotional tone of your sentences. In Korean, 수박 often appears in sentences expressing gratitude or hospitality. Because it is a fruit shared among many, the sentences often involve plural subjects or inclusive language like '우리' (our). "Let's eat watermelon together" (우리 같이 수박 먹어요) is a quintessential summer invitation. By mastering these various sentence structures—from simple descriptions to complex social invitations—you will be able to use 수박 in a way that feels authentic and culturally grounded.
If you are in Korea during the summer, the word 수박 (Subak) will be virtually inescapable. One of the most common places to hear it is at a traditional market (시장). Vendors will shout at the top of their lungs to attract customers, often using rhythmic chants: "수박이 왔어요! 아주 달고 맛있는 수박이 왔어요!" (The watermelons are here! Very sweet and delicious watermelons are here!). In these bustling environments, the word is spoken with high energy and often followed by the price. You'll hear shoppers haggling over the price of a 'tong' (the counter for watermelon), asking if the 수박 is '꿀수박' (honey watermelon), a slang term for an exceptionally sweet one.
- At the Supermarket (Mart)
- Over the PA system in E-Mart or Lotte Mart, you'll hear announcements about '수박 할인 행사' (watermelon discount sales). Staff will often be stationed near a mountain of watermelons, offering samples ('시식').
Another place where the word 수박 is frequently heard is in the media. During the summer months, Korean news reports often feature segments on the '수박 출하' (the shipping/release of watermelons to the market) from famous regions like Haman or Gochang. Weather forecasters might even use the fruit as a metaphor for the heat, suggesting that viewers stay hydrated with 수박. On variety shows (like 'Running Man' or 'I Live Alone'), you'll see celebrities participating in '수박 빨리 먹기 대회' (watermelon speed-eating contests) or making '수박 화채' (watermelon punch) during their summer vacations. The word is used naturally as they describe the refreshing taste and the struggle of carrying a heavy melon.
TV 광고에서 시원한 수박 주스가 나왔어요. (A cool watermelon juice appeared in the TV commercial.)
- In Cafes and Restaurants
- Look at the seasonal menu boards! You will see 수박 주스 (Watermelon Juice) or 수박 빙수 (Watermelon Shaved Ice). Baristas will confirm your order by repeating the word: "수박 주스 한 잔 맞으시죠?" (One watermelon juice, right?).
In a domestic setting, the word is heard during the 'Gansik' (snack) time. A mother might call out to her children, "수박 먹자!" (Let's eat watermelon!). This simple phrase is a staple of Korean childhood memories. You'll also hear it at social gatherings, especially during 'MT' (Membership Training - college retreats) or company outings to the mountains or beach. Someone will inevitably ask, "누가 수박 가져왔어?" (Who brought the watermelon?). The word is synonymous with sharing and communal enjoyment. Even in professional settings, if a colleague brings a watermelon to the office to share during a hot afternoon, the word 수박 becomes the center of a brief, grateful conversation among coworkers.
라디오에서 수박을 고르는 방법에 대해 알려줬어요. (The radio told us how to choose a watermelon.)
Finally, you will hear 수박 in educational and scientific contexts. In schools, children learn about the growth cycle of a 수박, from the '씨앗' (seed) to the '덩굴' (vine). In health-related podcasts or articles, experts discuss the benefits of 수박 for hydration and its high '수분' (moisture) content. Whether it's the loud, rhythmic call of a street vendor, the polite confirmation of a barista, or the nostalgic call of a parent, the word 수박 is a vibrant part of the Korean auditory landscape, signaling the peak of summer and the simple pleasures of life.
- In Music and Pop Culture
- K-Pop songs occasionally mention 수박 in their lyrics to evoke a summer vibe. It's often used to create a refreshing, sweet, and youthful atmosphere in music videos and lyrics.
유튜버가 수박 먹방을 하는 것을 봤어요. (I saw a YouTuber doing a watermelon mukbang.)
편의점에서도 조각 수박을 팔고 있어요. (Convenience stores are also selling sliced watermelons.)
By paying attention to these various contexts, you'll notice that 수박 is not just a vocabulary word to be memorized, but a living part of the environment. From the loud markets to the quiet family dinners, it is a word that connects people through a shared seasonal experience.
For English speakers learning Korean, the word 수박 (Subak) might seem straightforward, but there are several common pitfalls to avoid. The first major mistake involves pronunciation, specifically the final consonant 'ㄱ' (giyeok). In English, we often release the 'k' sound at the end of a word (like in 'back'). However, in Korean, the final 'ㄱ' in 수박 is an 'unreleased stop.' This means you should close your throat to make the 'k' sound but not let the air out. If you say 'su-ba-Kuh,' it will sound very foreign. It should be a crisp, sudden stop: 'su-bak.' Practicing this 'batchim' sound is crucial for sounding like a native speaker.
- Particle Confusion
- Many learners mistakenly use 수박를 instead of 수박을. Remember: if the noun ends in a consonant, use '을' (object) or '이' (subject). This is a fundamental rule that many beginners forget when they are focused on the meaning of the word.
Another frequent mistake is confusing 수박 with other types of melons. In English, the word 'melon' is a broad category. However, in Korean, 수박 specifically refers to watermelon. If you want to talk about a honeydew or cantaloupe, you must use the loanword 멜론 (mellon). Furthermore, Korea has a very popular yellow melon called 참외 (chamoe). Learners often call a 참외 a 'yellow watermelon' or just 'melon,' which can lead to confusion. It's important to keep these three—수박, 멜론, and 참외—distinct in your mind, as they are treated as very different fruits in Korean culture and commerce.
틀린 예: 수박를 먹어요. (Incorrect: Subak-reul meogeoyo.)
옳은 예: 수박을 먹어요. (Correct: Subak-eul meogeoyo.)
- Counter Misuse
- Using the general counter '개' (gae) for watermelons is a common 'beginner' mistake. While not grammatically wrong, native speakers almost always use '통' (tong). Saying 수박 한 개 sounds like you are talking about a small, generic item, whereas 수박 한 통 respects the size and nature of the fruit.
Culturally, a common 'mistake' (or rather, a missed nuance) is not knowing how to handle the seeds or the rind. In Korean social settings, it is expected that you provide a small bowl or plate specifically for the 수박씨 (seeds). Leaving them on your main plate or, worse, spitting them onto the floor (even outside) can be seen as impolite in certain contexts. Also, when describing a watermelon that isn't sweet, learners might say '안 달아요' (not sweet), which is fine, but native speakers often use more descriptive terms like '맹맹하다' (tasteless/watery). Expanding your vocabulary to include these nuances will prevent you from sounding repetitive or overly simplistic.
틀린 예: 수박 한 개 주세요. (Incorrect: Give me one watermelon - using 'gae')
옳은 예: 수박 한 통 주세요. (Correct: Give me one watermelon - using 'tong')
A final common error relates to the idiom '수박 겉 핥기.' Some learners try to use this literally to describe eating a watermelon. However, this is a fixed figurative expression meaning 'to scratch the surface.' If you use it while actually eating a watermelon, people might think you are making a joke, but it could also just sound confusing. Use literal descriptions like '껍질을 먹다' (to eat the rind - though usually not done) or '속을 먹다' (to eat the inside) instead. By being aware of these pronunciation, particle, counter, and idiomatic pitfalls, you will be able to use the word 수박 with the confidence and accuracy of a seasoned Korean speaker.
- Spelling Note
- Make sure not to spell it as 수밖. The final consonant is 'ㄱ', not 'ㄲ'. While they sound similar at the end of a word, '밖' means 'outside,' which would change the meaning entirely.
이 수박은 껍질이 너무 두꺼워요. (This watermelon has a rind that is too thick.)
수박 씨를 뱉는 것이 귀찮아요. (Spitting out watermelon seeds is a hassle.)
In summary, the key to avoiding mistakes with 수박 is to respect its specific grammatical requirements (particles and counters) and its cultural context. By treating it as a unique and important fruit rather than just another generic noun, you'll naturally fall into the correct patterns of usage.
While 수박 (Subak) is the specific term for watermelon, understanding its related words and alternatives is essential for a well-rounded Korean vocabulary. The most immediate relative is 참외 (chamoe), the Korean oriental melon. While they are different fruits, they are almost always mentioned together as the two 'representative fruits of summer' (여름 대표 과일). If you go to a market and they don't have 수박, the vendor might suggest 참외 as a refreshing alternative. Another related term is 멜론 (mellon), which refers to Western-style melons like cantaloupe or muskmelon. While 수박 is seen as traditional and cooling, 멜론 is often perceived as a slightly more 'premium' or 'exotic' dessert fruit.
- Comparison: 수박 vs. 참외
- 수박: Large, red inside, green striped outside, high water content.
- 참외: Small, yellow outside with white stripes, white inside, crunchy texture.
In the category of 'cooling foods,' you might also hear 포도 (grapes) or 복숭아 (peaches) mentioned alongside 수박 during the summer. If you are looking for a drink alternative, 매실차 (plum tea) or 오미자차 (five-flavor berry tea) are often consumed for the same hydrating and cooling purposes. Linguistically, if you want to be more general, you can use the word 과일 (fruit). For example, "여름 과일을 좋아해요" (I like summer fruits) includes 수박 but is more inclusive. If you are talking specifically about the 'gourd' family, the word is 박 (bak), which is the second syllable of 수박. Traditional gourds used for containers or in folk tales (like 'Heungbu and Nolbu') are simply called 박.
수박 대신 시원한 참외를 먹었어요. (I ate cool oriental melon instead of watermelon.)
- Comparison: 수박 vs. 멜론
- 수박: Essential for 'Hwachae,' very watery, cheap when in season.
- 멜론: Often used in bingsu (shaved ice) or as a fancy dessert, creamier texture.
Another interesting alternative is the 'yellow watermelon' (노란 수박 or 망고 수박). These have become popular recently in Korea. They look like a regular 수박 on the outside but are bright yellow on the inside. People often use the term 망고 수박 because the color resembles a mango, even though the taste is still that of a watermelon. When shopping, you might also see 씨 없는 수박 (seedless watermelon). While the word 수박 is the same, these modifiers change the expectation of the eating experience. For those who dislike the seeds, '씨 없는 수박' is the preferred alternative.
요즘은 수박보다 멜론이 더 비싸요. (These days, melon is more expensive than watermelon.)
In culinary terms, if you are looking for the 'crunch' of a watermelon rind but in a savory dish, 오이 (cucumber) is the closest alternative. In fact, some Korean side dishes (banchan) use the white part of the 수박 rind, prepared in a way very similar to 오이무침 (seasoned cucumber). This savory application of 수박 is a hidden gem of Korean cuisine. Understanding these synonyms, alternatives, and related terms helps you navigate the produce section of a Korean market with ease and allows you to express your preferences more precisely. Whether you want the classic red 수박, a crunchy 참외, or a trendy 망고 수박, knowing these words enriches your culinary and linguistic journey in Korea.
- Register and Context
- In formal agricultural reports, you might see '서과' (seogwa), which is another Hanja-based name for watermelon, but this is purely for academic or historical writing.
우리 가족은 수박과 참외를 모두 좋아해요. (My family likes both watermelon and oriental melon.)
시장에서 수박 한 통과 복숭아 한 박스를 샀어요. (I bought one watermelon and one box of peaches at the market.)
By mastering these alternatives, you not only learn the word 수박 but also gain a deeper understanding of the entire 'fruit landscape' in Korea, making your conversations much more natural and varied.
How Formal Is It?
Dato curioso
In the past, watermelons were sometimes called '서과' (Seogwa), meaning 'Western Melon,' because they were believed to have been introduced to Korea from the West via China during the Goryeo Dynasty.
Guía de pronunciación
- Releasing the 'k' sound (aspirating it) at the end like English 'back'.
- Pronouncing 'su' as 'shoo'.
- Making the 'a' sound too long like 'baaaa-k'.
- Confusing the spelling with '수밖' (which sounds the same but means 'outside').
- Failing to use liaison when a vowel follows (e.g., '수박이' should sound like 'su-ba-gi').
Nivel de dificultad
Very easy to read. Two simple syllables with common characters.
Simple to write, though learners must remember the 'ㄱ' batchim.
Easy, but requires practice with the unreleased final 'k' sound.
Very distinct sound, easy to recognize in context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Subject Particles (이/가)
수박이 맛있어요. (The watermelon is delicious.)
Object Particles (을/를)
수박을 샀어요. (I bought a watermelon.)
Counters (통)
수박 한 통 주세요. (Please give me one watermelon.)
Liaison (연음 법칙)
수박이 [수바기] (Pronouncing the final 'k' as 'g' when followed by a vowel).
Compound Nouns
수박 + 씨 = 수박씨 (Simply joining nouns to create new meanings).
Ejemplos por nivel
수박이 맛있어요.
The watermelon is delicious.
Subject particle '이' is used because '수박' ends in a consonant.
수박을 먹어요.
I eat watermelon.
Object particle '을' is used because '수박' ends in a consonant.
이것은 수박입니다.
This is a watermelon.
Formal ending '입니다' used for a simple statement.
수박이 커요.
The watermelon is big.
Adjective '크다' (to be big) conjugated to '커요'.
수박 한 개 주세요.
Please give me one watermelon.
Using '개' as a general counter, common at A1 level.
수박은 빨개요.
Watermelons are red.
Topic particle '은' used for a general fact.
수박을 좋아해요?
Do you like watermelon?
Interrogative form of '좋아하다' (to like).
수박이 싸요.
The watermelon is cheap.
Adjective '싸다' (to be cheap) conjugated to '싸요'.
마트에서 수박을 샀어요.
I bought a watermelon at the mart.
Past tense '샀어요' of '사다' (to buy).
수박 한 통에 얼마예요?
How much is one watermelon?
Using the specific counter '통' for watermelons.
수박이 정말 달고 시원해요.
The watermelon is really sweet and refreshing.
Connector '고' (and) used to link two adjectives.
수박을 냉장고에 넣으세요.
Please put the watermelon in the refrigerator.
Imperative form '~(으)세요' for a polite request.
여름에는 수박을 자주 먹어요.
In summer, I eat watermelon often.
Adverb '자주' (often) used to describe frequency.
수박 껍질은 초록색이에요.
The watermelon rind is green.
Compound noun '수박 껍질' (watermelon rind).
수박 씨를 먹지 마세요.
Don't eat the watermelon seeds.
Negative imperative form '~지 마세요'.
이 수박은 너무 무거워요.
This watermelon is too heavy.
Adjective '무겁다' (to be heavy) showing 'ㅂ' irregular conjugation.
수박을 잘 고르는 방법을 아세요?
Do you know how to choose a watermelon well?
Noun-modifying form '~(으)ㄴ/는 방법' (way of doing).
너무 더워서 시원한 수박이 생각나요.
It's so hot that I'm thinking of cool watermelon.
Cause and effect '~(아/어)서' with the expression '생각나다'.
어머니가 수박을 먹기 좋게 썰어 주셨어요.
Mother sliced the watermelon so it's easy to eat.
Adverbial form '먹기 좋게' (in a way that is good to eat).
수박 화채를 만들어서 같이 먹을까요?
Shall we make watermelon punch and eat it together?
Suggestive ending '~(으)ㄹ까요?'.
수박은 수분이 많아서 갈증 해소에 좋아요.
Watermelon is good for quenching thirst because it has a lot of moisture.
Nouns '수분' (moisture) and '갈증 해소' (thirst relief).
친구들과 계곡에 가서 수박을 먹었어요.
I went to the valley with friends and ate watermelon.
Sequential action '가서' (go and then).
수박을 살 때 소리를 들어 보세요.
When you buy a watermelon, try listening to the sound.
Time expression '~(으)ㄹ 때' (when).
올해는 수박 농사가 아주 잘 되었대요.
I heard that the watermelon farming went very well this year.
Quoted speech ending '~대요' (I heard that...).
수박 겉 핥기 식으로 공부하면 안 돼요.
You shouldn't study in a superficial way (like licking the outside of a watermelon).
Idiomatic expression '수박 겉 핥기' used figuratively.
요즘은 혼자 사는 사람이 많아서 조각 수박이 인기예요.
These days, there are many people living alone, so sliced watermelon is popular.
Reasoning with '~(아/어)서' and the noun '인기' (popularity).
수박의 당도를 측정하는 기계가 있대요.
I heard there is a machine that measures the sugar content (Brix) of watermelons.
Noun '당도' (sugar content/sweetness level).
장마철에는 수박이 맛이 없어지기 쉬워요.
During the rainy season, watermelons tend to lose their flavor easily.
Expression '~기 쉽다' (to be easy to/likely to).
수박 껍질로도 맛있는 나물을 만들 수 있어요.
You can even make delicious seasoned vegetables (namul) with watermelon rinds.
Particle '로' (using/with) and '도' (also/even).
수박을 통째로 들고 가기에는 너무 무거워요.
It's too heavy to carry the watermelon whole.
Adverb '통째로' (as a whole/entirely).
씨 없는 수박은 먹기에 아주 편리해요.
Seedless watermelons are very convenient to eat.
Grammar '~기에' (for doing something).
수박은 항산화 작용을 하는 리코펜이 풍부합니다.
Watermelon is rich in lycopene, which has antioxidant effects.
Formal academic tone with '풍부합니다'.
그의 지식은 수박 겉 핥기에 불과해서 깊은 대화가 어렵다.
His knowledge is merely superficial, so deep conversation is difficult.
Advanced expression '~에 불과하다' (to be nothing more than).
수박은 한국의 여름 풍경에서 결코 빠질 수 없는 상징이다.
Watermelon is a symbol that can never be omitted from the Korean summer landscape.
Double negative '결코 ~ 수 없는' for strong emphasis.
최근 기후 변화로 인해 수박의 주산지가 북상하고 있습니다.
Due to recent climate change, the main production areas for watermelons are moving north.
Formal cause '로 인해' and technical term '주산지' (main production area).
수박 한 통을 나누어 먹으며 이웃 간의 정을 쌓았습니다.
By sharing a watermelon, we built affection (Jeong) between neighbors.
Cultural concept '정' (Jeong) and the verb '쌓다' (to build/accumulate).
이 수박은 산지 직송이라 그런지 신선도가 남다르네요.
Perhaps because this watermelon is shipped directly from the farm, its freshness is exceptional.
Expression '~이라 그런지' (maybe because it is...) and '남다르다' (to be extraordinary).
수박의 껍질부터 씨앗까지 버릴 것이 하나도 없다는 말이 있다.
There is a saying that there is nothing to throw away from a watermelon, from its rind to its seeds.
Structure 'A부터 B까지' (from A to B).
전통 민화 속의 수박은 다산과 풍요를 상징하는 중요한 소재였다.
In traditional folk paintings, the watermelon was an important subject symbolizing fertility and abundance.
Historical/academic tone using '다산' (fertility) and '풍요' (abundance).
수박의 시원한 과즙이 입안 가득 퍼지며 더위를 잊게 해준다.
The cool juice of the watermelon spreads throughout the mouth, making one forget the heat.
Causative structure '~게 해준다' (makes/lets one do).
본 논문은 수박의 품종 개량이 농가 소득 증대에 미치는 영향을 고찰한다.
This paper examines the impact of watermelon variety improvement on the increase of farm household income.
Highly formal academic register using '고찰하다' (to examine/consider).
수박 겉 핥기 식의 졸속 행정은 국민들의 비판을 면하기 어렵다.
Superficial and hasty administration is unlikely to escape the criticism of the citizens.
Metaphorical use in a political/social context with '졸속' (hasty) and '면하다' (to avoid).
어린 시절 원두막에서 먹던 수박의 맛은 이제는 아스라한 향수로 남았다.
The taste of the watermelon I used to eat at the lookout hut as a child remains now as a faint nostalgia.
Literary tone with '아스라한' (faint/dim) and '향수' (nostalgia).
수박의 세포벽 구조가 식감에 미치는 생화학적 메커니즘을 분석했다.
The biochemical mechanisms by which the cell wall structure of watermelon affects texture were analyzed.
Technical scientific language using '생화학적' (biochemical).
그 작가는 수박의 붉은색을 통해 생명력의 절정을 형상화하고자 했다.
The artist intended to embody the peak of vitality through the red color of the watermelon.
Art criticism register using '형상화하다' (to embody/shape).
수박 유통 체계의 선진화는 신선식품 물가 안정의 핵심 과제 중 하나이다.
The modernization of the watermelon distribution system is one of the key tasks for stabilizing fresh food prices.
Economic/policy register using '선진화' (modernization) and '물가 안정' (price stability).
한여름 밤의 수박 한 통은 고단한 일상을 달래주는 소박한 위로였다.
A watermelon on a midsummer night was a simple comfort that soothed a weary daily life.
Poetic expression '고단한 일상을 달래주는' (soothing a weary daily life).
수박의 유전체 지도가 해독됨에 따라 새로운 육종 기술의 지평이 열렸다.
As the watermelon genome map was decoded, a new horizon for breeding technology was opened.
Advanced scientific register using '유전체' (genome) and '지평' (horizon).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A very common casual invitation to share watermelon, usually within a family or group of friends.
얘들아, 거실로 나와서 수박 먹자!
— Used to confirm that the watermelon has a high sugar content and is delicious.
와, 이 수박 진짜 달다!
— The action of tapping a watermelon to check if it's ripe.
수박을 두드려 보고 샀어요.
— Refers to a single slice of watermelon.
수박 한 조각만 더 먹을래?
— A modern, trendy vegetarian dish where watermelon is grilled like a steak.
채식 식당에서 수박 스테이크를 팔아요.
— Refers to a year with a very successful watermelon harvest.
올해는 수박 풍년이라 가격이 싸요.
— A nostalgic term for stealing watermelons from a field (common in old stories).
옛날에는 수박 서리를 하기도 했대요.
— Watermelon-flavored shaved ice, a popular summer dessert in cafes.
오늘 너무 더운데 수박 빙수 먹으러 갈까?
— A side dish made from the white part of the watermelon rind.
할머니가 해주신 수박 껍질 무침은 정말 맛있어요.
— The act or business of farming watermelons.
저희 삼촌은 고창에서 수박 농사를 지으세요.
Se confunde a menudo con
Sounds similar but means 'accommodation' or 'lodging'. Be careful with the 'k' sound in the middle.
Means 'outside of' or 'besides'. It is pronounced the same but spelled differently.
Often grouped together, but 참외 is a small yellow oriental melon, not a watermelon.
Modismos y expresiones
— Licking the outside of a watermelon. It means doing something superficially or only seeing the surface of a complex matter.
그 책을 수박 겉 핥기 식으로 읽어서 내용은 잘 몰라요.
Common Idiom— A watermelon rolling in with the whole vine. It means having a huge piece of good luck or a great benefit come unexpectedly.
이번 계약은 정말 수박 넝쿨째 굴러온 복이에요.
Proverbial— A person who steals a watermelon will eventually steal a cow. Similar to 'he that will steal an egg will steal an ox.'
바늘 도둑이 소 도둑 된다는 말처럼, 수박 도둑도 조심해야 해.
Traditional Proverb— You have to see the inside of a watermelon to know it. It means you can't judge a person or situation by its outward appearance.
사람 마음은 수박 같아서 속을 봐야 알 수 있어요.
Metaphorical— Putting salt on a watermelon. Refers to a clever trick to make something sweet taste even sweeter.
수박에 소금을 살짝 뿌리면 더 달게 느껴져요.
Life Hack/Idiomatic— Like a watermelon seed. Often used to describe something small and black, or sometimes someone who is very persistent and hard to get rid of.
얼굴에 수박씨 같은 점이 있네요.
Descriptive— Don't fix your shoes in a watermelon field. It means you should avoid doing anything that might look suspicious to others.
오해받기 싫으면 수박 밭에서 신을 고쳐 신지 말아야지.
Moral Proverb— Literally 'the watermelon/gourd bursts.' Used to describe a situation that becomes very successful or a conflict that explodes.
이번 축제는 정말 수박 터지듯 대박이 났어요.
Slangy/Metaphorical— Like the inside of a watermelon. Used to describe someone who is very passionate or warm-hearted on the inside despite a cold exterior.
그 사람은 겉은 차가워 보여도 수박 속처럼 따뜻해요.
Poetic— Carrying a watermelon on one's head. Describes a very difficult or heavy burden one is carrying.
그 무거운 수박을 머리에 이고 오느라 고생했어요.
Descriptive/Old-fashionedFácil de confundir
Both end in '-bak' and are in the same botanical family.
수박 is watermelon (eaten raw/sweet), while 호박 is pumpkin/squash (usually cooked/savory).
수박은 과일이고 호박은 채소처럼 요리해요.
Both are large melons.
수박 is the specific green-striped watermelon. 멜론 refers to honeydew, cantaloupe, etc.
수박은 빨갛고 멜론은 보통 초록색이나 주황색이에요.
It's the second half of the word.
박 refers to traditional gourds used for making bowls or in folk tales, not the edible watermelon.
흥부와 놀부 이야기에는 큰 박이 나와요.
Similar watery texture and cooling property.
오이 is cucumber, used in salads/kimchi, whereas 수박 is a sweet fruit.
수박과 오이는 모두 수분이 많아요.
Rare academic synonym.
You will almost never hear '수과' in real life; always use '수박'.
수과는 수박의 전문적인 용어일 뿐이에요.
Patrones de oraciones
[Noun]이/가 [Adjective]아요/어요.
수박이 커요.
[Noun]을/를 먹어요.
수박을 먹어요.
[Noun] 한 [Counter] 주세요.
수박 한 통 주세요.
[Noun]보다 [Noun]을/를 더 좋아해요.
멜론보다 수박을 더 좋아해요.
[Verb]기 좋게 [Verb/Adj].
수박을 먹기 좋게 썰었어요.
[Adj]ㄴ/은 [Noun]이 생각나요.
시원한 수박이 생각나요.
[Idiom] 식으로 [Verb].
수박 겉 핥기 식으로 공부하지 마세요.
[Noun]은/는 [Noun]의 상징이다.
수박은 여름의 상징이다.
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high during summer months (June-August), low during winter.
-
수박를 먹어요.
→
수박을 먹어요.
Since '수박' ends in a consonant (ㄱ), you must use the object particle '을', not '를'.
-
수박 한 개 주세요.
→
수박 한 통 주세요.
While '개' is a general counter, '통' is the specific and more natural counter for large, round items like watermelons.
-
Pronouncing it 'Su-ba-kuh'.
→
Pronouncing it 'Su-bak' (stopped).
The final 'ㄱ' should not have an extra vowel sound or a puff of air at the end.
-
Calling a yellow melon '수박'.
→
Calling it '참외'.
Even though they are both summer melons, '수박' specifically refers to watermelon. The yellow one is '참외'.
-
Writing '수밖'.
→
Writing '수박'.
Even though they sound similar, '밖' means 'outside' and is not used for the fruit.
Consejos
Use the right counter
Always use '통' (tong) instead of '개' (gae) when buying a whole watermelon. It makes you sound much more like a native speaker.
Don't release the 'K'
The 'ㄱ' at the end of '수박' is silent in terms of air release. Stop the sound in your throat for a crisp finish.
The gift of summer
If you are invited to a housewarming or a dinner in the summer, bringing a large watermelon is one of the most appreciated gifts.
Try Hwachae
If a watermelon isn't as sweet as you hoped, turn it into 'Hwachae' by adding milk and sugar or soda. It's a great way to save a mediocre fruit.
Check the Brix
In Korean supermarkets, look for labels that mention 'Brix' (당도). A Brix level of 11 or higher usually guarantees a very sweet watermelon.
Sharing is caring
Watermelon is rarely eaten alone in Korea. It's a communal fruit meant to be shared with others.
Hydration station
Because it's over 90% water, eating 수박 is a great way to stay hydrated during Korea's humid summers.
Apply the idiom
Use '수박 겉 핥기' when someone gives a shallow explanation of a K-drama plot or a news story.
Chill before eating
Koreans rarely eat watermelon at room temperature. Always chill it in the fridge for at least a few hours for the best taste.
Learn the seeds
The word for seeds is '씨' (ssi). '수박씨' is a fun word to practice your double consonant 'ㅆ' sound.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'SU' as 'Super' and 'BAK' as the sound of a watermelon 'BArKing' (bursting) open. A 'Super Bursting' fruit full of water!
Asociación visual
Imagine a giant green striped ball (수박) floating in a 'SU' (water) tank, and when you hit it, it goes 'BAK'!
Word Web
Desafío
Go to a Korean grocery store (or look at a photo of one) and try to find the '수박' section. Say '수박 한 통 주세요' out loud to yourself three times.
Origen de la palabra
The word '수박' is a Sino-Korean word, though it has become so integrated into the language that many perceive it as native. It comes from the Hanja '水' (su) meaning 'water' and '瓠' (bak) meaning 'gourd' or 'melon'.
Significado original: Water-gourd or Water-melon.
Sino-Korean (Hanja)Contexto cultural
There are no major sensitivities, but be aware that watermelon is relatively expensive in Korea compared to some other countries, so it is treated with a bit more 'respect' as a gift.
While Westerners often associate watermelon with BBQ and picnics, Koreans associate it with family gatherings on a 'pyeongsang' (outdoor wooden platform) or at a mountain valley.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a Market
- 수박 한 통에 얼마예요?
- 이거 달아요?
- 제일 맛있는 수박으로 주세요.
- 수박이 너무 무거워요.
Family Dinner
- 수박 먹자!
- 수박 씨 뱉어.
- 수박 좀 더 썰어 줄까?
- 수박이 아주 시원하네.
At a Cafe
- 수박 주스 한 잔 주세요.
- 수박 빙수 있어요?
- 수박 주스에 설탕 넣지 마세요.
- 시즌 메뉴인 수박 주스 추천해요.
Social Gathering (MT/Hiking)
- 계곡물에 수박 담가 놓자.
- 누가 수박 잘라올래?
- 수박 화채 만들자.
- 수박 껍질은 어디에 버려요?
In a Classroom
- 수박은 어떻게 자라나요?
- 수박 씨를 심어 봐요.
- 수박은 여름 과일이에요.
- 수박 그림을 그려 보세요.
Inicios de conversación
"여름에 가장 좋아하는 과일이 수박인가요? (Is watermelon your favorite summer fruit?)"
"한국 수박을 먹어본 적이 있어요? 정말 달아요! (Have you ever tried Korean watermelon? It's really sweet!)"
"수박 화채 만드는 법을 알아요? (Do you know how to make watermelon punch?)"
"오늘 날씨가 너무 더운데 시원한 수박 주스 마실까요? (It's so hot today, shall we have some cool watermelon juice?)"
"맛있는 수박을 고르는 나만의 비법이 있나요? (Do you have your own secret to picking a delicious watermelon?)"
Temas para diario
오늘 시장에서 수박을 샀던 경험에 대해 써 보세요. (Write about your experience buying a watermelon at the market today.)
어린 시절 여름에 수박을 먹었던 추억을 설명해 보세요. (Describe a memory of eating watermelon during summer in your childhood.)
수박 화채를 처음 먹어봤을 때의 느낌을 적어 보세요. (Record your feelings when you first tried watermelon punch.)
왜 수박이 한국 여름의 상징이라고 생각하는지 써 보세요. (Write about why you think watermelon is a symbol of Korean summer.)
만약 내가 수박 농사를 짓는다면 어떤 수박을 키우고 싶은지 상상해 보세요. (Imagine what kind of watermelons you would want to grow if you were a watermelon farmer.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasLook for a clear contrast between the green and black stripes. Tap the watermelon; it should make a clear 'tong-tong' sound rather than a dull thud. Also, check the 'belly spot' (where it touched the ground)—it should be yellow, not white.
Yes, compared to many other countries, fruit in Korea can be pricey. A whole watermelon can cost between 15,000 and 35,000 KRW depending on the size and season. However, prices drop during the peak of summer.
It is a traditional Korean fruit punch made by scooping out watermelon balls and mixing them with milk, lemon-lime soda (like Sprite), and sometimes other fruits or ice. It's a classic summer treat.
Yes, they are edible, but most Koreans prefer to spit them out. Some people even roast watermelon seeds as a snack, though this is less common in Korea than in other parts of Asia.
It literally means 'licking the outside of a watermelon.' It's used to describe someone who only looks at the surface of something and doesn't understand the real substance or 'sweetness' inside.
It's a traditional way to check for ripeness. A resonant, high-pitched sound indicates a crisp, juicy interior, while a dull, heavy sound might mean it's overripe or mealy.
It's a small variety of watermelon that has become popular for single-person households. It's about the size of a large apple or a grapefruit and has a very thin rind.
Yes! The white part of the rind is often peeled, sliced, and seasoned with spicy or salty sauces to make a refreshing side dish called '수박 껍질 무침'.
It's best to cut the entire watermelon into cubes and store them in an airtight container in the fridge. Leaving a half-cut watermelon with plastic wrap can lead to bacterial growth on the surface.
The peak season is from June to August. This is when they are the sweetest, most abundant, and most affordable.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate to Korean: 'I like watermelon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please give me one watermelon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '수박' and '시원하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The watermelon is very sweet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Don't eat the seeds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Watermelon is a summer fruit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I bought a watermelon at the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the idiom meaning 'to scratch the surface'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I'll make watermelon punch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This watermelon is heavy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Sliced watermelon is popular.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I eat watermelon often in summer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please cut the watermelon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The rind is green.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why watermelon is good for health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I heard the watermelon price is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Put the watermelon in the fridge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I like watermelon more than melon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the counter 'tong'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Watermelon seeds are black.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word '수박' clearly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is one watermelon?' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like watermelon juice' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the taste of a sweet watermelon.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone to eat watermelon together.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't eat the watermelon seeds' politely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this watermelon sweet?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's hot, so I want to eat watermelon.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to pick a good watermelon in simple Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me a sliced watermelon.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a watermelon at the market yesterday.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare watermelon and melon in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to put the watermelon in the fridge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The watermelon rind is green.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom '수박 겉 핥기' in a sentence.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The watermelon seeds are black.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if they have seedless watermelons.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This watermelon is 20,000 won.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound of tapping a watermelon.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's make watermelon punch.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: '여름에 먹는 크고 빨간 과일이에요. 껍질은 초록색이고 검은 줄무늬가 있어요.' What is it?
Listen and identify the price: '수박 한 통에 만 오천 원입니다.'
Listen and identify the action: '수박을 먹기 좋게 썰고 있어요.'
Listen and identify the problem: '수박이 너무 무거워서 못 들겠어요.'
Listen and identify the ingredient: '수박 화채에 우유를 넣었어요.'
Listen and identify the location: '시장에서 수박을 샀어요.'
Listen and identify the quality: '이 수박은 정말 꿀수박이네요!'
Listen and identify the warning: '씨를 뱉으세요.'
Listen and identify the fruit variety: '씨 없는 수박 주세요.'
Listen and identify the seasonal context: '여름에는 역시 수박이죠.'
Listen and identify the idiom: '그건 수박 겉 핥기일 뿐이야.'
Listen and identify the counter: '수박 세 통 샀어요.'
Listen and identify the color: '속이 노란 수박이에요.'
Listen and identify the request: '수박 좀 더 주세요.'
Listen and identify the feeling: '시원한 수박을 먹으니 살 것 같아요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '수박' is essential for navigating Korean summer life. It's not just a fruit; it's a cultural icon of sharing and refreshment. Example: '여름에는 시원한 수박이 최고예요' (In summer, cool watermelon is the best).
- 수박 (Subak) means watermelon, the iconic 'King of Summer Fruits' in Korea, known for its green stripes and red, sweet, watery interior flesh.
- Grammatically, it is a noun ending in a consonant, taking particles like '이' (subject) and '을' (object), and using the counter '통' (tong).
- Culturally, it represents hospitality and relief from the heat, often shared in groups or used to make the traditional fruit punch 'Hwachae.'
- It appears in common idioms like '수박 겉 핥기' (scratching the surface) and is a staple in Korean markets and seasonal cafe menus.
Use the right counter
Always use '통' (tong) instead of '개' (gae) when buying a whole watermelon. It makes you sound much more like a native speaker.
Don't release the 'K'
The 'ㄱ' at the end of '수박' is silent in terms of air release. Stop the sound in your throat for a crisp finish.
The gift of summer
If you are invited to a housewarming or a dinner in the summer, bringing a large watermelon is one of the most appreciated gifts.
Try Hwachae
If a watermelon isn't as sweet as you hoped, turn it into 'Hwachae' by adding milk and sugar or soda. It's a great way to save a mediocre fruit.
Ejemplo
여름에는 시원한 수박이 최고예요.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de food
몇 개
A2¿Cuántos artículos vas a comprar hoy?
~정도
A1Un sufijo que significa 'aproximadamente' o 'alrededor de' cuando sigue a un número.
추가
A2Adición, extra. Se usa para pedir más comida o agregar a un amigo en las redes sociales.
~은/는 후에
A2Indica que una acción ocurre después de otra. 'Después de comer, duermo.'
중에서
A2Entre o de entre. Se usa para seleccionar algo de un grupo.
식욕
A2Apetito. Se refiere al deseo de ingerir alimentos, ya sea por necesidad biológica o por placer sensorial.
에피타이저
A2Un plato pequeño que se sirve antes de la comida principal para abrir el apetito.
전채
A2Un plato pequeño servido al comienzo de una comida; un aperitivo o entrada. 'Pedimos una ensalada como 전채.'
먹음직스럽다
B2Esta palabra significa que la comida tiene una apariencia muy atractiva y te dan ganas de comerla. Se usa para describir comida visualmente apetitosa.
사과
A1apple