Significado
Risking an action for a potential gain.
Contexto cultural
The TV show 'Ta Sjansen' at Holmenkollen made this phrase a household name for creative, fun risk-taking. It involved homemade boats sliding down a ski jump ramp. The concept of 'Friluftsliv' (outdoor life) often involves 'taking the chance' on weather conditions, but always with deep respect for nature's power. Norwegian workplace hierarchy is flat, so employees are often encouraged to 'ta sjansen' and suggest new ideas to their bosses without fear. Norwegians can be reserved, so 'å ta sjansen' is often used as a motivational phrase to encourage people to be more social or outgoing.
Use the Definite
Always prefer 'ta sjansen' over 'ta en sjanse' for a more native sound when talking about general risks.
Don't over-risk
Don't use this for dangerous illegal acts; it carries a connotation of 'bravery' which doesn't fit crime.
Significado
Risking an action for a potential gain.
Use the Definite
Always prefer 'ta sjansen' over 'ta en sjanse' for a more native sound when talking about general risks.
Don't over-risk
Don't use this for dangerous illegal acts; it carries a connotation of 'bravery' which doesn't fit crime.
Encouragement
It's a very supportive phrase. Use it to cheer on your Norwegian friends!
Ponte a prueba
Fyll inn riktig form av verbet 'å ta'.
I fjor ___ jeg sjansen og flyttet til Bergen.
We need the past tense (preteritum) because of the time marker 'I fjor' (Last year).
Hvilken setning er mest naturlig?
Du vil gjerne ha en ny jobb. Hva sier vennen din?
'Ta sjansen' is the standard idiom for encouraging someone to take a risk.
Match situasjonen med riktig bruk av 'ta sjansen'.
Situasjon: Du er på fjellet og været er litt dårlig, men du vil nå toppen.
This expresses a risk based on an uncertain but hoped-for outcome (the sun coming out).
Fullfør dialogen.
A: Skal vi investere i dette firmaet? B: Det er risikabelt, men jeg synes vi skal ___.
In an investment context, you 'take the chance' (risk).
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Ta vs. Få
Banco de ejercicios
4 ejerciciosI fjor ___ jeg sjansen og flyttet til Bergen.
We need the past tense (preteritum) because of the time marker 'I fjor' (Last year).
Du vil gjerne ha en ny jobb. Hva sier vennen din?
'Ta sjansen' is the standard idiom for encouraging someone to take a risk.
Situasjon: Du er på fjellet og været er litt dårlig, men du vil nå toppen.
This expresses a risk based on an uncertain but hoped-for outcome (the sun coming out).
A: Skal vi investere i dette firmaet? B: Det er risikabelt, men jeg synes vi skal ___.
In an investment context, you 'take the chance' (risk).
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
14 preguntasMostly, yes. It implies courage and the hope for a good outcome, even if there is risk involved.
Yes, it is grammatically correct and means 'take a chance'. However, 'ta sjansen' is the more common idiomatic collocation.
'Sjanse' implies risk or luck, while 'mulighet' is a more neutral word for 'opportunity' or 'possibility'.
You say 'Jeg tok sjansen'.
It is neutral. You can use it in almost any setting, from casual chats to business meetings.
Usually no. You wouldn't say 'I took the chance on getting sick'. You use it for things you *want* to happen.
Usually 'på'. For example: 'Ta sjansen på noe'.
Yes, 'å gønne på' is a very casual way to say you are just going for it without thinking.
Etymologically yes, but today it is used for all life situations.
Yes, it is very common in both spoken and written Norwegian.
You can say 'Jeg tok sjansen, men det gikk ikke'.
'Gripe' is stronger and faster. Use 'ta' for general decisions and 'gripe' for sudden opportunities.
It's like the 'sh' in 'ship', but with the tongue slightly further back.
Rarely. You usually take 'the' chance (singular) of a specific situation.
Frases relacionadas
gripe muligheten
synonymTo seize the opportunity
hoppe i det
similarTo jump into it
våge
builds onTo dare
risikere
similarTo risk
la sjansen gå fra seg
contrastTo let the chance pass