At the A1 level, you are just starting to learn basic adjectives. You might not use 'digerível' every day, but you will hear it when people talk about food. Think of it as a way to say 'good for the stomach.' At this stage, you only need to know that it describes light food like soup or fruit. You can use it in simple sentences like 'A sopa é digerível.' You don't need to worry about the metaphorical meanings yet. Just remember that it ends in '-el', which is a common ending for adjectives in Portuguese. It's a useful word if you go to a restaurant and want to ask for something light because you feel a bit sick. Most A1 students will use 'bom' (good) or 'leve' (light) instead, but knowing 'digerível' will help you understand menus and doctor's advice better.
At the A2 level, you can start using 'digerível' to describe your preferences. You are learning to compare things, so you might say 'Frutas são mais digeríveis que carne.' You should also be aware of the plural form 'digeríveis.' At this level, you might encounter the word in simple health articles or cooking instructions. You are beginning to understand that some words have more than one use, so you might see it used to describe a very simple book or a short story. The key for A2 learners is to practice the agreement between the noun and the adjective. For example, 'alimentos digeríveis' (digestible foods). You are building the foundation to move from purely physical descriptions to slightly more abstract ones, but your focus should still be on food and health contexts.
At the B1 level, you should be comfortable using 'digerível' in both literal and figurative senses. You can use it to talk about your work, such as making a report or a presentation 'mais digerível' for your boss. You will notice this word in newspapers and blogs, especially those focused on technology, education, or wellness. You should be able to explain *why* something is digerível. For example, 'Este texto é digerível porque usa palavras simples.' You are also learning more synonyms, so you can start to distinguish between 'digerível' and 'compreensível.' At B1, you are expected to handle more complex sentence structures, like 'Para que a informação seja digerível, precisamos de gráficos.' This shows you can use the word with connectors and different verb moods like the subjunctive.
At the B2 level, 'digerível' becomes a tool for nuanced critique. You might use it to discuss the 'digestibilidade' of a political speech or a complex legal document. You understand that when someone says a situation is 'pouco digerível,' they mean it is hard to accept or deal with. You can use the word in formal debates and written essays. Your vocabulary is rich enough to use it alongside adverbs of degree, such as 'extremamente digerível' or 'parcialmente digerível.' You are also familiar with the antonym 'indigesto' and can use it metaphorically to describe an unpleasant person. At this stage, you should be able to use 'digerível' naturally in professional environments, specifically when discussing communication strategies or instructional design.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic implications of using 'digerível.' You can use it to discuss complex philosophical concepts or high-level academic theories. You might use it in a sentence like, 'A sofisticação da prosa de Saramago não a torna menos digerível para o leitor atento.' You understand the subtle difference between 'digerível' and 'assimilável' in a scientific context. You can also play with the word in creative writing, using it to describe textures, atmospheres, or social dynamics. Your use of the word is precise, and you can switch between formal and semi-formal registers without effort. You are also aware of the historical development of the word and its Latin roots, which helps you understand related words in other Romance languages.
At the C2 level, you use 'digerível' with the mastery of a native speaker. You might use it in a highly technical medical paper or a sophisticated literary critique. You can use it ironically or sarcastically. You understand the most obscure collocations and can use the word in complex rhetorical structures. For a C2 learner, 'digerível' is just one of many options in a vast mental thesaurus. You can discuss the 'digestibilidade' of a cultural movement or the way a society processes historical trauma. You are also able to identify and correct very subtle misuses of the word by others. Your command of the word extends to all its derived forms and its place within the broader ecosystem of Portuguese vocabulary.

digerível en 30 segundos

  • Digerível means digestible, referring to both food and information.
  • It is used in medical, educational, and professional contexts.
  • The plural form is 'digeríveis' and it is gender-neutral.
  • Common synonyms include 'leve' for food and 'assimilável' for ideas.

The Portuguese word digerível is a versatile adjective that functions much like its English counterpart, 'digestible.' At its core, it describes something that the body can process easily through the digestive system without causing discomfort. However, its usage extends far beyond the physical realm of biology and nutrition into the abstract world of information, communication, and aesthetics. When a Portuguese speaker describes a meal as digerível, they are usually referring to food that is light, well-cooked, or simple. But when they describe a book, a lecture, or a complex piece of software as digerível, they are praising its clarity and accessibility.

Literal Meaning
Relating to the biological process of digestion; capable of being broken down by the stomach and intestines.
Figurative Meaning
Easy to understand, assimilate, or accept mentally. Used for complex data, long texts, or difficult news.

Depois da cirurgia, o paciente só pode comer alimentos de fácil absorção e altamente digerível.

In everyday life, you will encounter this word in health contexts. Doctors often use it when prescribing diets for patients with sensitive stomachs. For example, 'caldo de galinha' (chicken broth) is frequently cited as a highly digerível food. In the workplace, a manager might ask a data analyst to make a complicated report more digerível for the executive board, meaning the analyst should use charts, bullet points, and simpler language to ensure the information is 'swallowed' easily by the audience.

O manual de instruções foi escrito de forma a ser digerível para usuários leigos.

Culturally, Brazilians and Portuguese people value good food, and the concept of 'digestibilidade' is often discussed at the dinner table. If a meal is 'pesada' (heavy), it is the opposite of digerível. In academic settings, professors strive to make dense theories digeríveis for students. It is a word that bridges the gap between the physical sensation of well-being and the intellectual satisfaction of comprehension.

Register
Neutral to Formal. It is common in medical, nutritional, and professional contexts.

Esta nova lei precisa ser explicada em termos mais digeríveis para a população.

Using digerível correctly involves understanding whether you are speaking about a biological process or a cognitive one. Because it is an adjective, it must agree in number with the noun it modifies. Since it ends in 'l', it is invariable for gender (it is the same for masculine and feminine nouns), but it changes for plural.

With Food (Nutrition)
Used to describe the quality of food in relation to the stomach. Often paired with 'mais' or 'menos'.

O peixe grelhado é muito mais digerível do que a carne de porco frita.

In the sentence above, digerível compares two types of protein. Note how it follows the verb 'ser' (é). This is the most common sentence structure for this word. You can also use it directly after the noun: 'Eu prefiro alimentos digeríveis à noite' (I prefer digestible foods at night).

With Information (Metaphorical)
Used to describe texts, speeches, or ideas. It implies that the complexity has been reduced for better understanding.

A palestra foi longa, mas o orador usou exemplos que tornaram o assunto digerível.

When using it metaphorically, you often find it in the context of 'tornar' (to make/to render). 'Tornar algo digerível' is a common collocation meaning to simplify something. Another common structure is 'ser de fácil digestão', which is a synonymous phrase often used interchangeably with being digerível.

Para crianças, a gramática deve ser ensinada em doses digeríveis.

Notice the plural form digeríveis in the example above, agreeing with 'doses' (feminine plural). This demonstrates the flexibility of the word across different types of nouns. Whether you are talking about 'conteúdo' (masculine) or 'matéria' (feminine), the word remains digerível in the singular.

Adverbial modification
Commonly modified by adverbs like 'facilmente' (easily), 'dificilmente' (hardly), or 'perfeitamente' (perfectly).

O leite de cabra é frequentemente considerado mais facilmente digerível do que o de vaca.

You will encounter digerível in several specific environments. First and foremost is the medical and health industry. If you visit a 'nutricionista' (nutritionist) in Lisbon or São Paulo, they will use this word to describe your meal plan. They might say, 'Precisamos focar em fibras digeríveis' (We need to focus on digestible fibers).

In the Kitchen
Chefs and home cooks use it when discussing the preparation of legumes or heavy meats. 'Cozinhar o feijão na panela de pressão o torna mais digerível' (Cooking beans in a pressure cooker makes them more digestible).

Este iogurte tem probióticos que o tornam altamente digerível.

Second, the word is a staple in media and journalism criticism. When a reporter explains a complex economic crisis using simple metaphors, a critic might write, 'O jornalista transformou dados complexos em uma narrativa digerível para o grande público' (The journalist transformed complex data into a digestible narrative for the general public). It is a compliment to the writer's skill in simplification.

A interface do aplicativo é intuitiva e a informação é apresentada de forma digerível.

Third, in corporate settings, especially in marketing and user experience (UX) design. Designers talk about 'digeribilidade visual'—the idea that a layout should not overwhelm the eye. If a website is too cluttered, it is not digerível. In meetings, you might hear: 'Precisamos quebrar essa apresentação em slides mais digeríveis' (We need to break this presentation into more digestible slides).

In Education
Teachers use it when planning lessons. A common goal is to make 'matéria densa' (dense subject matter) more 'digerível' for students by using visual aids or interactive activities.

O professor de física tentou tornar a teoria da relatividade digerível para os alunos do ensino médio.

Lastly, you might hear it in social settings when discussing movies or art. If a movie is experimental and hard to follow, someone might say, 'Não é um filme muito digerível' (It's not a very digestible movie), implying it requires a lot of mental effort to process and enjoy.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using digerível is confusing it with related words like 'digestivo' or 'digestão'. While they all share the same root, their grammatical functions are distinct. 'Digestivo' is usually an adjective describing something that aids digestion (like a 'chá digestivo') or a noun referring to the digestive system itself.

Confusing Digerível vs. Digestivo
Digerível describes the food itself (it is easy to process). Digestivo describes something that helps you process food (like a digestive tea).

Errado: Eu bebi um chá digerível.
Correto: Eu bebi um chá digestivo.

Another mistake involves the pluralization. Because Portuguese adjectives ending in '-el' or '-il' have specific rules, learners often try to say 'digerívels' or 'digeríveies'. The correct plural is always digeríveis. Remembering the change from '-el' to '-eis' is crucial for sounding natural.

Learners also sometimes use 'digerível' when they actually mean 'comível' (edible) or 'gostoso' (tasty). Just because something is digerível doesn't mean it tastes good. Steamed broccoli without salt is highly digerível, but many people wouldn't call it 'gostoso'. Similarly, 'comível' just means it is safe to ingest, while digerível specifically refers to the ease of the metabolic process.

Errado: Esta pizza está muito digerível (when meaning it tastes good).
Correto: Esta pizza está muito gostosa.

Overusing the Metaphor
While common, don't use 'digerível' for everything you understand. For simple daily conversations, 'fácil de entender' is much more natural. Save 'digerível' for when you are talking about breaking down complex, 'heavy' information.

Finally, ensure you don't confuse 'digerível' with 'dirigível' (dirigible/steerable). While they sound somewhat similar to a non-native ear, their meanings are completely unrelated—one is about stomachs/minds, and the other is about blimps and airships!

If you want to expand your vocabulary beyond digerível, Portuguese offers several synonyms and related terms depending on whether you are talking about food, understanding, or physical sensation. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker.

Assimilável
This is the closest synonym when talking about information. It means 'assimilable' or 'absorbable'. It is very common in educational and scientific contexts.
Leve
Literally 'light'. This is the most common informal alternative when talking about food. 'Uma refeição leve' is almost always 'digerível'.

O conteúdo do curso é bem assimilável para iniciantes.

When discussing clarity of thought or writing, you might use compreensível (understandable) or inteligível (intelligible). These focus more on the logic of the presentation rather than the 'ease' of processing it. If something is digerível, it implies a certain smoothness; if it is compreensível, it simply means it makes sense.

Suave
'Soft' or 'Smooth'. Often used for flavors or textures that are easy on the palate and the stomach.
Claro
'Clear'. If a text is clear, it is usually digerível. It’s a simpler, more direct word for everyday use.

A sopa de legumes é uma opção suave e de fácil digestão.

In a technical or nutritional context, you might see biodisponível (bioavailable). This is much more formal and specific, referring to how much of a nutrient is actually absorbed by the body. While 'digerível' says the body can break it down, 'biodisponível' says the body can actually use it. For English speakers, stick to 'leve' for food and 'fácil de entender' for ideas until you feel comfortable with the specific weight of digerível.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'gerere' in Latin means 'to carry'. So, 'digest' literally means 'to carry apart' or 'to carry in different directions'.

Guía de pronunciación

UK /di.ʒe.ˈɾi.vɛl/
US /dʒi.ʒe.ˈɾi.vew/
The stress is on the penultimate syllable 'rí'.
Rima con
Terrível Incrível Visível Possível Sensível Horrível Flexível Combustível
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'l' as a hard 'L' in Brazilian Portuguese.
  • Forgetting the 'zh' sound for the 'g'.
  • Misplacing the stress on the last syllable.
  • Failing to accent the 'í'.
  • Confusing 'digerível' with 'dirigível'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to English cognate.

Escritura 3/5

Requires remembering the accent and plural rule.

Expresión oral 3/5

Final 'l' pronunciation varies by region.

Escucha 2/5

Clear sound, but watch for speed.

Qué aprender después

Requisitos previos

Comer Fácil Bom Entender Comida

Aprende después

Digestão Absorver Metabolismo Nutritivo Saudável

Avanzado

Biodisponibilidade Gastrointestinal Assimilável Hermenêutica Inteligibilidade

Gramática que debes saber

Adjectives ending in -el change to -eis in plural.

Digerível -> Digeríveis

Graphic accent on paroxytone words ending in 'l'.

Di-ge-rí-vel

Adjective agreement with the noun in number.

Alimentos digeríveis

Position of adjectives usually after the noun.

Comida digerível

Use of 'ser' for permanent/inherent qualities.

A maçã é digerível.

Ejemplos por nivel

1

A maçã é muito digerível.

The apple is very digestible.

Simple subject + verb + adjective agreement.

2

Este pão é digerível?

Is this bread digestible?

Interrogative sentence structure.

3

Eu como comida digerível.

I eat digestible food.

Direct object placement.

4

A sopa de legumes é digerível.

The vegetable soup is digestible.

Noun phrase as subject.

5

O arroz branco é digerível.

White rice is digestible.

Basic adjective use.

6

Banana é uma fruta digerível.

Banana is a digestible fruit.

Adjective modifying a noun.

7

O chá é leve e digerível.

The tea is light and digestible.

Using two adjectives with 'e'.

8

Peixe grelhado é digerível.

Grilled fish is digestible.

Subject-adjective agreement.

1

Alimentos cozidos são mais digeríveis.

Cooked foods are more digestible.

Plural agreement: -vel becomes -veis.

2

Esta explicação é bem digerível.

This explanation is quite digestible.

Figurative use starts here.

3

Eu prefiro lanches digeríveis à noite.

I prefer digestible snacks at night.

Plural adjective modifying a plural noun.

4

O livro tem capítulos curtos e digeríveis.

The book has short and digestible chapters.

Metaphorical use for text.

5

Crianças precisam de comida muito digerível.

Children need very digestible food.

Adverb 'muito' modifying the adjective.

6

O frango é menos digerível que o peixe.

Chicken is less digestible than fish.

Comparative structure: 'menos ... que'.

7

Este suco é natural e digerível.

This juice is natural and digestible.

Compound adjective phrase.

8

As instruções são simples e digeríveis.

The instructions are simple and digestible.

Plural feminine noun agreement.

1

O relatório precisa ser mais digerível para o cliente.

The report needs to be more digestible for the client.

Use of 'precisar' + infinitive.

2

Ele transformou o gráfico em algo digerível.

He transformed the chart into something digestible.

Verb 'transformar' + preposition 'em'.

3

A notícia foi dada em doses digeríveis.

The news was given in digestible doses.

Passive voice 'foi dada'.

4

O curso apresenta a matéria de forma digerível.

The course presents the material in a digestible way.

Adverbial phrase 'de forma'.

5

Sempre procuro receitas que sejam digeríveis.

I always look for recipes that are digestible.

Subjunctive mood 'sejam' after 'que'.

6

O palestrante tornou o assunto complexo digerível.

The speaker made the complex subject digestible.

Verb 'tornar' used to show change of state.

7

A interface do site é muito digerível.

The website interface is very digestible.

Visual metaphor for 'digestible'.

8

Muitas fibras não são facilmente digeríveis.

Many fibers are not easily digestible.

Adverb 'facilmente' modifying the adjective.

1

A legislação deve ser escrita de modo digerível.

Legislation should be written in a digestible manner.

Modal verb 'deve' + passive voice.

2

O autor falhou em tornar a trama digerível.

The author failed to make the plot digestible.

Infinitive phrase after 'falhou em'.

3

Dados brutos raramente são digeríveis sem análise.

Raw data is rarely digestible without analysis.

Adverb 'raramente' and prepositional phrase 'sem análise'.

4

A empresa busca uma comunicação mais digerível.

The company seeks more digestible communication.

Noun-adjective agreement in a direct object.

5

O conceito de física quântica não é nada digerível.

The concept of quantum physics is not digestible at all.

Emphatic negation 'não é nada'.

6

Tornar a ciência digerível é o papel do divulgador.

Making science digestible is the role of the popularizer.

Gerund-like use of the infinitive 'tornar' as a subject.

7

As mudanças foram apresentadas em partes digeríveis.

The changes were presented in digestible parts.

Prepositional phrase 'em partes'.

8

O sistema de impostos é pouco digerível para o cidadão.

The tax system is not very digestible for the citizen.

Adverb 'pouco' meaning 'not very'.

1

A densidade da obra torna-a pouco digerível para o público leigo.

The density of the work makes it not very digestible for the lay public.

Pronominal placement 'torna-a'.

2

O marketing digital foca em conteúdos altamente digeríveis.

Digital marketing focuses on highly digestible content.

High-level professional terminology.

3

A digestibilidade da prosa é uma marca do autor.

The digestibility of the prose is a hallmark of the author.

Noun form 'digestibilidade'.

4

Buscamos uma solução que torne o fluxo de trabalho digerível.

We seek a solution that makes the workflow digestible.

Subjunctive 'torne' in a relative clause.

5

A teoria, embora profunda, é apresentada de forma digerível.

The theory, although profound, is presented in a digestible way.

Concessive clause 'embora profunda'.

6

A fragmentação da informação a torna mais digerível.

The fragmentation of information makes it more digestible.

Abstract concept as subject.

7

O design deve priorizar uma hierarquia visual digerível.

Design should prioritize a digestible visual hierarchy.

Technical design terminology.

8

Suas críticas eram ácidas e nada digeríveis.

His criticisms were acidic and not at all digestible.

Metaphorical use for social interaction.

1

A hermenêutica do texto exige um esforço para torná-lo digerível.

The hermeneutics of the text requires an effort to make it digestible.

Advanced vocabulary (hermenêutica).

2

O paradoxo reside em tornar o inefável digerível.

The paradox lies in making the ineffable digestible.

Philosophical phrasing.

3

A pulverização do saber em pílulas digeríveis é criticada por alguns.

The pulverization of knowledge into digestible pills is criticized by some.

Complex nominalization and metaphor.

4

A digestibilidade de uma ideologia depende da sua simplificação.

The digestibility of an ideology depends on its simplification.

Sociopolitical analysis.

5

O autor orquestra uma narrativa cuja complexidade é digerível.

The author orchestrates a narrative whose complexity is digestible.

Relative pronoun 'cuja'.

6

Não se trata apenas de ser digerível, mas de ser transformador.

It is not just about being digestible, but about being transformative.

Impersonal 'se' and correlative conjunctions.

7

A estética minimalista visa uma experiência sensorial digerível.

Minimalist aesthetics aim for a digestible sensory experience.

Artistic and aesthetic terminology.

8

A porosidade do discurso o torna perigosamente digerível.

The porosity of the discourse makes it dangerously digestible.

Advanced adverbial use 'perigosamente'.

Colocaciones comunes

Altamente digerível
Facilmente digerível
Pouco digerível
Dose digerível
Forma digerível
Conteúdo digerível
Texto digerível
Alimento digerível
Informação digerível
Linguagem digerível

Frases Comunes

Tornar algo digerível

— To simplify something complex.

Tentei tornar o contrato mais digerível.

Em pedaços digeríveis

— To break down into smaller parts.

Divida o projeto em pedaços digeríveis.

Nada digerível

— Very hard to accept or understand.

Aquela atitude não foi nada digerível.

Mais ou menos digerível

— Somewhat easy to process.

O livro é mais ou menos digerível.

Fácil e digerível

— Very simple and clear.

Um tutorial fácil e digerível.

Totalmente digerível

— Completely easy to process.

O iogurte é totalmente digerível.

Ser pouco digerível

— To be difficult to handle.

Essa burocracia é pouco digerível.

Visualmente digerível

— Pleasing and clear to the eye.

O site é visualmente digerível.

Digerível para todos

— Understandable by everyone.

A mensagem deve ser digerível para todos.

Especialmente digerível

— Particularly easy to digest.

Esta sopa é especialmente digerível.

Se confunde a menudo con

digerível vs Dirigível

Means 'steerable' or 'airship'. Sounds similar but unrelated.

digerível vs Digestivo

Means 'digestive' (aiding digestion). Digerível is the quality of the food itself.

digerível vs Comível

Means 'edible'. Digerível is about ease of processing, not just safety.

Modismos y expresiones

"Engolir sapo"

— To endure an unpleasant situation (related to digestion).

Tive que engolir sapo no trabalho.

Informal
"Ficar com algo atravessado na garganta"

— To have something you can't 'digest' or say.

Aquela ofensa ficou atravessada na garganta.

Informal
"Não digerir bem"

— To not like or accept something.

Não digeri bem aquela notícia.

Informal
"Cair como uma pedra"

— Food that is the opposite of digerível.

A feijoada caiu como uma pedra.

Informal
"Passar mal"

— To feel sick after eating something not digerível.

Passei mal com aquele lanche.

General
"Fazer a digestão"

— To digest food.

Vou caminhar para fazer a digestão.

General
"Estômago de avestruz"

— Someone who can digest anything.

Ele tem estômago de avestruz.

Informal
"Dar um nó no estômago"

— To feel nervous or sick (hard to digest feelings).

A prova me deu um nó no estômago.

Informal
"Mastigar a informação"

— To simplify info (to make it digerível).

Ele mastigou toda a informação para nós.

Informal
"Fome de leão"

— Very hungry (ready to digest a lot).

Estou com uma fome de leão.

Informal

Fácil de confundir

digerível vs Digestivo

Same root.

Digestivo is an aid (tea); digerível is a property (fish).

Tomei um chá digestivo após comer peixe digerível.

digerível vs Indigesto

Antonym.

Indigesto is the opposite; it causes pain.

A carne estava indigerível e me deixou indigesto.

digerível vs Dirigível

Phonetic similarity.

Dirigível is a vehicle; digerível is a property.

O balão é dirigível; a sopa é digerível.

digerível vs Comível

Related to eating.

Comível = can eat; Digerível = easy on stomach.

A comida era comível, mas pouco digerível.

digerível vs Assimilável

Synonym.

Assimilável is more for knowledge; digerível is for both food and knowledge.

O conhecimento é assimilável.

Patrones de oraciones

A1

O [alimento] é digerível.

O arroz é digerível.

A2

[Substantivo plural] são digeríveis.

Frutas são digeríveis.

B1

Tornar [algo] mais digerível.

Vou tornar o texto mais digerível.

B2

Apresentar [informação] de forma digerível.

Apresente os dados de forma digerível.

C1

Uma [substantivo] cuja [qualidade] é digerível.

Uma prosa cuja clareza é digerível.

C2

A digestibilidade de [conceito abstrato].

A digestibilidade da ideologia política.

B1

Não ser nada digerível.

Essa atitude não é nada digerível.

A2

É [adjetivo] e digerível.

É leve e digerível.

Familia de palabras

Sustantivos

Digestão (Digestion)
Digestibilidade (Digestibility)
Digestivo (Digestive/Liqueur)

Verbos

Digerir (To digest)

Adjetivos

Digerível
Digestivo
Indigesto
Digestor

Relacionado

Estômago
Intestino
Metabolismo
Nutrição
Absorção

Cómo usarlo

frequency

Common in health, education, and professional writing.

Errores comunes
  • Digerívels Digeríveis

    Plural of -vel is -veis.

  • Chá digerível Chá digestivo

    Digerível is the food; digestivo is the aid.

  • Digerivel Digerível

    Missing the graphic accent.

  • Digerível pizza Pizza digerível

    Adjective usually comes after the noun.

  • Dirigível (when meaning digestible) Digerível

    Confusing with the word for airship.

Consejos

Plural Rule

Remember the -vel to -veis rule. It applies to many adjectives like 'horrível' and 'incrível'.

Metaphor Use

Use 'digerível' when talking about long books or complex news to sound more sophisticated.

The 'G' sound

The 'g' in 'digerível' is soft, like 'j' in 'jeep' but smoother, like 's' in 'treasure'.

Diet Talk

Use this word when talking to a doctor or nutritionist about your stomach health.

Presentation Tip

Tell your colleagues you want to make the 'slides mais digeríveis' to show you care about clarity.

Cognate Power

Since it's similar to 'digestible', use that connection to remember it easily.

Accentuation

Always put the accent on the 'í'. It's a 'paroxítona' ending in 'l'.

The Antonym

Use 'indigesto' sparingly; it's a strong word for something very unpleasant.

Recipe Reviews

Describe healthy recipes as 'digeríveis' in your blog or social media.

UX Design

Talk about 'informação digerível' when discussing user interfaces.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Dig' + 'Ger' (like Gear) + 'Ivel' (Able). Your stomach is like a machine with GEARS that DIGS into food to make it DIGERÍVEL.

Asociación visual

Imagine a blender turning a whole apple into a smooth liquid. The liquid is more 'digerível' than the solid apple.

Word Web

Comida Estômago Fácil Entender Leve Explicação Texto Saúde

Desafío

Try to use 'digerível' in a sentence about a book you recently read and a meal you recently ate.

Origen de la palabra

From the Latin 'digestibilis', which comes from 'digerere' (to distribute, to arrange, to digest).

Significado original: Capable of being distributed or organized within the body.

Romance / Indo-European.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful using 'indigesto' to describe people, as it is quite insulting.

Similar to English 'digestible', but Portuguese speakers use it slightly more often in medical contexts for everyday food.

Nutritional guidelines from the Brazilian Ministry of Health. Literary reviews in 'Jornal de Letras' (Portugal). Cooking shows like 'MasterChef Brasil'.

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Doctor

  • É digerível?
  • Dê-me algo digerível.
  • Dieta digerível.
  • Fácil de digerir.

In School

  • Matéria digerível.
  • Resumo digerível.
  • Explicação clara.
  • Doses digeríveis.

At a Restaurant

  • Prato leve.
  • Opção digerível.
  • Sem gordura.
  • Para o estômago.

In Business

  • Relatório digerível.
  • Dados simples.
  • Apresentação clara.
  • Fácil assimilação.

Art/Literature

  • Prosa digerível.
  • Filme leve.
  • Narrativa simples.
  • Arte acessível.

Inicios de conversación

"Você acha que a comida japonesa é mais digerível que a italiana?"

"Como você torna um assunto difícil mais digerível para seus amigos?"

"Você prefere ler livros densos ou algo mais digerível no fim de semana?"

"Qual é o alimento mais digerível que você conhece?"

"Você acha que as notícias de hoje são apresentadas de forma digerível?"

Temas para diario

Descreva uma refeição que você comeu e que não foi nada digerível.

Escreva sobre um professor que conseguia tornar qualquer assunto digerível.

Como você simplificaria seu trabalho para torná-lo digerível para uma criança?

Quais são os benefícios de ter uma dieta baseada em alimentos digeríveis?

Reflita sobre uma situação difícil na sua vida que foi difícil de 'digerir'.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Usually no. Use 'agradável' or 'simpático'. However, you can use the antonym 'indigesto' to describe an unpleasant person.

No, 'digerível' is the same for both masculine and feminine nouns.

The plural is 'digeríveis'.

It is neutral to formal. In very casual talk about food, people often say 'leve'.

Yes, 'música digerível' means catchy or easy-to-listen-to music.

Yes, always on the 'í'.

'Fácil' is general. 'Digerível' specifically implies breaking down something complex or heavy.

You say 'altamente digerível'.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries.

The verb is 'digerir' (to digest).

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'digerível' to describe your favorite light food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why a teacher should make their lessons 'digeríveis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare two foods using 'mais digerível que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a professional email sentence asking to simplify a report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the plural 'digeríveis' in a sentence about books.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a situation that was 'nada digerível' (metaphorically).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The information is highly digestible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a baby's food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'facilmente digerível' in a health context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Create a slogan for a healthy yogurt brand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a minimalist website using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'indigesto' (the antonym).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'comível' and 'digerível'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'doses digeríveis' in a sentence about studying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Cooked vegetables are more digestible than raw ones.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a complicated law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'suave' flavor using 'digerível'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'digeríveis' to describe news articles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is this milk digestible for children?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the verb 'digerir' and the adjective 'digerível'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: Digerível

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the plural: Digeríveis

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'A maçã é digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Este texto é muito digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eu prefiro alimentos digeríveis.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Tornar algo digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Altamente digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Nada digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'De forma digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Em doses digeríveis.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O peixe é mais digerível que a carne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'A explicação foi digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Comida digerível para o bebê.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O relatório está digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Frutas são digeríveis.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Um resumo digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Facilmente digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O arroz é digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Instruções digeríveis.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'A situação não é digerível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'Digerível'. How many syllables?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'A sopa é digerível.' What is digestible?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Alimentos digeríveis são bons.' Is it singular or plural?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'O texto não é nada digerível.' Is the text easy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Tornamos o curso digerível.' What did they do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Digeríveis'. Which letter is stressed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'O arroz é mais digerível que o feijão.' Which is easier to digest?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Use uma linguagem digerível.' What kind of language?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Altamente digerível'. What is the degree?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Frutas são digeríveis.' What are digestible?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'O relatório ficou digerível.' Is the report better now?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Nada digerível'. Is it positive or negative?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Doses digeríveis'. What is the noun?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Peixe é digerível.' What food is mentioned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Forma digerível'. What is the phrase?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!