Eles
Eles en 30 segundos
- Eles is the Portuguese pronoun for 'They' (masculine or mixed groups).
- It always takes the third-person plural verb conjugation (e.g., eles são).
- It contracts with prepositions: 'de + eles' = 'deles', 'em + eles' = 'neles'.
- In casual Brazilian Portuguese, it is often used as an object pronoun.
The Portuguese word Eles is the third-person plural masculine pronoun, translating directly to "They" in English. However, its application is significantly more nuanced than its English counterpart due to the gendered nature of the Portuguese language. In Portuguese, every noun has a gender, and pronouns must reflect this. Eles is used specifically to refer to a group of men, a group of masculine objects, or—most importantly for learners—a mixed-gender group. This linguistic phenomenon is known as the "generic masculine," where the masculine form acts as the default for any collective that includes at least one male entity. For example, if you are speaking about a group of ten women, you would use elas; however, the moment a single man joins that group, the pronoun shifts to eles. This rule applies across all Lusophone cultures, from the bustling streets of São Paulo to the historic alleys of Lisbon.
- Grammatical Gender
- The pronoun 'Eles' is masculine plural. It is used for groups of males or mixed-gender groups.
O João e a Maria estão aqui. Eles chegaram cedo.
Beyond human subjects, eles is also used for inanimate objects that are grammatically masculine. If you are discussing several books (livros, which is masculine), you would refer to them as eles. This differs from English, where "they" is used for both people and things regardless of gender. Understanding this distinction is a fundamental step for A1 learners. In everyday conversation, you will hear eles used constantly to describe friends, family members, colleagues, or even abstract concepts that are masculine in gender. It is a high-frequency word that forms the backbone of plural descriptions. In modern sociolinguistics, there is an ongoing debate about the "generic masculine" and the potential for more inclusive, gender-neutral pronouns like elus, but eles remains the standard in formal writing, legal documents, and the vast majority of spoken interactions. When you use eles, you are participating in a linguistic tradition that dates back to Latin, where the masculine plural often encompassed the collective whole.
- Plurality
- 'Eles' always requires the verb to be conjugated in the third-person plural (e.g., eles são, eles têm, eles fazem).
Os carros são novos. Eles são muito rápidos.
In summary, eles is the essential tool for identifying "them" in a masculine or mixed context. Whether you are pointing out a group of tourists, discussing your favorite male actors, or referring to a set of masculine nouns like problemas (problems) or projetos (projects), eles is your go-to pronoun. Its simplicity in meaning belies its importance in maintaining grammatical agreement across the sentence, influencing the forms of verbs and adjectives that follow it. As you progress in your Portuguese journey, you will find that eles is not just a word, but a marker of the language's structural logic, reflecting how Portuguese speakers categorize the world into gendered groups.
Using Eles correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of verb conjugation and adjective agreement. In Portuguese, the subject pronoun eles dictates that the verb must be in the third-person plural. For regular verbs ending in -AR, like falar (to speak), the ending changes to -am (eles falam). For -ER and -IR verbs, like comer (to eat) and abrir (to open), the endings are -em (eles comem, eles abrem). This phonetic consistency is helpful for learners, as the nasal 'm' sound at the end of verbs is a clear indicator of the third-person plural. Furthermore, any adjectives describing eles must also be masculine and plural. For instance, if you want to say "They are tall," you would say Eles são altos. If you were to say Eles são altas, it would be a grammatical mismatch because altas is feminine plural.
- Subject Placement
- In Portuguese, subject pronouns are often omitted because the verb ending already indicates the subject. However, 'eles' is used for emphasis or clarity.
Eles não querem sair hoje.
Another critical aspect of using eles is its role in different sentence structures. In declarative sentences, it usually precedes the verb. In questions, the word order can remain the same, with the rising intonation indicating the question: Eles vão ao cinema? (Are they going to the cinema?). In negative sentences, the word não is placed between the pronoun and the verb: Eles não sabem (They don't know). It is also important to note the difference between European Portuguese (PT-PT) and Brazilian Portuguese (PT-BR) regarding object pronouns. In formal PT-PT, eles is strictly a subject pronoun; to say "I saw them," you would use the object pronoun os (Eu os vi or Vi-os). However, in colloquial PT-BR, it is extremely common to use eles as an object: Eu vi eles. While technically incorrect in formal grammar, this usage is a hallmark of natural Brazilian speech.
- Prepositional Use
- When used after prepositions, 'eles' remains the same. Example: 'com eles' (with them), 'para eles' (for them).
Eu gosto de trabalhar com eles.
When eles follows the preposition de (of/from) or em (in/on), it contracts to form a single word. De + eles becomes deles (theirs/of them), and em + eles becomes neles (in them). For example, A casa deles é grande (Their house is big) or Eu acredito neles (I believe in them). These contractions are mandatory and essential for sounding like a native speaker. Mastery of these patterns—conjugation, agreement, and contraction—allows you to build complex and accurate sentences using eles. As you practice, try to visualize the group you are referring to; if it's a mix of brothers and sisters, or a group of male friends, eles is your anchor. By focusing on these structural rules, you move beyond simple translation and begin to think in the logic of the Portuguese language.
You will encounter Eles in almost every possible communicative context in the Portuguese-speaking world. In the domestic sphere, parents might use it to refer to their children: Eles estão brincando lá fora (They are playing outside). In professional settings, a manager might discuss their team members: Eles terminaram o relatório (They finished the report). Because eles is the default for mixed groups, it is the most common third-person plural pronoun you will hear in public spaces, news broadcasts, and social media. If a news anchor is reporting on a group of protesters or a sports team, eles will be the primary pronoun used to describe their actions. In the context of Brazilian soap operas (telenovelas), eles is used incessantly to discuss the drama between characters, often with a specific emotional weight or emphasis.
- Media Usage
- In journalism, 'eles' is used to refer to political parties, organizations, or groups of people mentioned previously in the text.
Os jogadores treinaram muito. Eles querem vencer o campeonato.
In the world of music, particularly in genres like Samba, Bossa Nova, or Fado, eles often appears in lyrics to describe the "others" or a collective experience. A famous example is the phrase Eles não sabem o que dizem (They don't know what they are saying), which can be found in various poetic and musical contexts. In Portugal, you might hear eles used in a more formal tone in political debates, whereas in Brazil, the word often carries a more rhythmic, nasal quality that blends into the following verb. In street slang, eles can sometimes refer to the authorities or "the man" (e.g., Os homens or Eles), depending on the context and the speaker's tone. This versatility makes it a word that is not only grammatically necessary but also culturally rich, reflecting the social dynamics of the community.
- Social Media
- On platforms like Instagram or Twitter, 'eles' is used to talk about celebrities, 'ships' (couples), or groups of friends in captions.
Olha que lindos! Eles formam um casal perfeito.
Furthermore, in academic and literary circles, eles is used to analyze groups of thinkers, historical figures, or literary characters. In a university lecture, a professor might say, Eles defendiam a ideia de que... (They defended the idea that...). The word is so ingrained in the language that it often goes unnoticed, yet it is the primary vehicle for collective storytelling. Whether you are reading a newspaper in Lisbon, watching a YouTube vlog from a Brazilian creator, or listening to a podcast about history, eles will be the pronoun that connects individuals into a shared narrative. Paying attention to how native speakers use eles in these varied contexts will help you grasp the subtle differences in tone and formality that characterize the Portuguese-speaking world.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using Eles is applying it to a group that is exclusively female. Because English uses the gender-neutral "they," learners often forget that Portuguese requires elas for all-female groups. If you refer to a group of women as eles, it sounds jarring and incorrect to a native ear. Another common error is failing to conjugate the verb correctly. Many beginners might say Eles fala instead of the correct Eles falam. While some regional dialects in Brazil might drop the final 'm' in very informal speech, for a learner, it is crucial to master the standard plural conjugation to avoid sounding uneducated or careless. Verb agreement is the most visible sign of a student's proficiency level, and eles is the most common trigger for these plural forms.
- Gender Mismatch
- Using 'eles' for a group of women. Correct: 'Elas' for women, 'Eles' for men or mixed groups.
Mistake: As meninas estão aqui. Eles são felizes. (Incorrect)
Correct: As meninas estão aqui. Elas são felizes.
A third mistake involves the use of eles as an object pronoun. As mentioned previously, in formal Portuguese, eles cannot be the direct object of a verb. You should not say Eu amo eles in a formal essay; instead, you should use Eu os amo. While you will hear Eu amo eles in Brazilian streets, using it in a professional or academic setting in Portugal or Brazil could be seen as a lack of grammatical knowledge. Additionally, learners often forget the mandatory contractions with prepositions. Saying de eles instead of deles or em eles instead of neles is a hallmark of a non-native speaker. These contractions are not optional; they are a required part of the language's phonology and grammar.
- Verb Agreement
- Forgetting the 'm' at the end of verbs. 'Eles comem' is correct; 'Eles come' is a common mistake.
Mistake: Eles gosta de música. (Incorrect)
Correct: Eles gostam de música.
Finally, there is the confusion between eles and vocês. In English, "they" and "you all" are distinct, but in some contexts, learners might mix them up when referring to a group they are part of or speaking to. Eles is strictly for a third party—people you are talking about, not people you are talking to. If you are addressing a group directly, you must use vocês. Misusing these can lead to social awkwardness or confusion about who is being discussed. By being mindful of these five common pitfalls—gender, conjugation, object usage, contractions, and second-person confusion—you will significantly improve your accuracy and sound much more like a native Portuguese speaker. Practice these distinctions regularly to build the muscle memory needed for fluent conversation.
While Eles is the primary third-person plural masculine pronoun, there are several alternatives and related words that you should know to enrich your vocabulary and adapt to different social situations. The most obvious counterpart is elas, which is used exclusively for groups of females or feminine objects. Understanding the binary choice between eles and elas is the first step in mastering Portuguese pronouns. Another important alternative, especially in Brazil, is vocês. While vocês technically means "you all" (second person plural), it is often used in similar grammatical structures as eles, as both take the third-person plural verb form. In formal contexts, particularly in Portugal, you might hear os senhores or as senhoras used to refer to a group of people respectfully, though these are more akin to "the gentlemen" or "the ladies."
- Eles vs. Elas
- 'Eles' is for men/mixed groups; 'Elas' is for women only. This is a strict rule in Portuguese grammar.
Eles (men/mixed) vs. Elas (women).
In colloquial Brazilian Portuguese, you will often hear the phrase o pessoal (the folks/the people) or a galera (the crowd/the gang) used as a collective noun instead of eles. For example, instead of saying Eles vão chegar tarde, someone might say O pessoal vai chegar tarde. Note that o pessoal is singular, so the verb changes to the third-person singular (vai instead of vão). This is a very natural way to refer to a group of friends or colleagues. Another alternative is os mesmos (the same ones), which is often used in formal writing or legal texts to avoid repeating eles too many times. For instance, Os documentos foram enviados e os mesmos serão analisados (The documents were sent and the same [they] will be analyzed).
- Object Pronouns
- In formal contexts, replace 'eles' with 'os' (them) or 'lhes' (to them) when they are the object of the verb.
Eu os convidei para a festa. (Formal) vs. Eu convidei eles. (Informal BR)
Finally, it is worth mentioning the demonstrative pronouns estes (these) and aqueles (those). While eles is a personal pronoun, estes and aqueles are used to point out specific groups in relation to the speaker's position. If you are comparing two groups of people, you might say Estes são meus amigos, mas aqueles eu não conheço (These are my friends, but those I don't know). Understanding the interplay between eles and these alternatives allows you to be more precise and expressive. By choosing the right word for the right context—whether it's the formal os mesmos, the casual o pessoal, or the gender-specific elas—you demonstrate a deep understanding of the social and grammatical nuances of the Portuguese language.
How Formal Is It?
Dato curioso
The transition from 'illi' to 'eles' involved the loss of the final 'i' and the addition of the plural marker 's', a common process in the development of Portuguese from Vulgar Latin.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 's' as a 'z' when it's at the end of a sentence.
- Making the 'e' sound like 'ay' (as in 'they') instead of an open 'eh'.
- Pronouncing it as 'ee-lees' (English phonetics).
- In Portugal, forgetting to reduce the second 'e' sound.
- Over-emphasizing the 's' in regions where it should be aspirated.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize in text as a common pronoun.
Requires attention to verb agreement and contractions.
Must remember to use it for mixed groups, not just men.
Clear pronunciation, though the final 's' varies by region.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Third-person plural verb agreement
Eles falAM, Eles comEM, Eles partEM.
Generic Masculine
1 homem + 10 mulheres = Eles.
Prepositional Contraction with 'de'
De + eles = Deles.
Prepositional Contraction with 'em'
Em + eles = Neles.
Adjective Agreement
Eles são lindOS (masculine plural).
Ejemplos por nivel
Eles são estudantes.
They are students.
Uses 'ser' in the third-person plural.
Eles têm um cachorro.
They have a dog.
The verb 'ter' becomes 'têm' (with a circumflex) for plural.
Onde estão eles?
Where are they?
Question word 'onde' followed by the verb 'estão'.
Eles falam português.
They speak Portuguese.
Regular -ar verb conjugation for 'eles'.
Eles moram no Brasil.
They live in Brazil.
Third-person plural of 'morar'.
Eles gostam de pizza.
They like pizza.
Verb 'gostar' followed by the preposition 'de'.
Eles são meus irmãos.
They are my brothers.
Possessive 'meus' agrees with 'irmãos'.
Eles trabalham aqui.
They work here.
Simple present tense for 'eles'.
Eles comeram toda a comida.
They ate all the food.
Pretérito Perfeito (Past) of 'comer'.
Eles estão muito cansados.
They are very tired.
Adjective 'cansados' agrees with 'eles'.
Eu vi o carro deles.
I saw their car.
Contraction 'deles' (de + eles) for possession.
Eles vão viajar amanhã.
They are going to travel tomorrow.
Immediate future using 'ir' + infinitive.
Eles moravam em Portugal.
They used to live in Portugal.
Pretérito Imperfeito (Past) of 'morar'.
Eu não confio neles.
I don't trust them.
Contraction 'neles' (em + eles).
Eles compraram uma casa nova.
They bought a new house.
Past tense of 'comprar'.
Eles sempre chegam atrasados.
They always arrive late.
Adverb 'sempre' and plural adjective 'atrasados'.
Duvido que eles saibam a verdade.
I doubt that they know the truth.
Present Subjunctive 'saibam' after 'duvido que'.
Eles se conheceram na faculdade.
They met (each other) in college.
Reflexive/Reciprocal use of 'se'.
Eles tinham terminado quando cheguei.
They had finished when I arrived.
Past Perfect (Pretérito Mais-que-perfeito Composto).
Eles disseram que viriam à festa.
They said they would come to the party.
Conditional 'viriam' in indirect speech.
Eles estão se esforçando muito.
They are trying very hard.
Present Continuous with reflexive 'se'.
O sucesso depende deles.
Success depends on them.
Prepositional contraction 'deles' after 'depende de'.
Eles não se importam com isso.
They don't care about that.
Negative reflexive construction.
Eles foram os primeiros a chegar.
They were the first to arrive.
Past tense of 'ser' and plural ordinal number.
Eles foram informados sobre os riscos.
They were informed about the risks.
Passive voice construction.
É fundamental que eles participem.
It is essential that they participate.
Subjunctive mood after impersonal expression.
Eles mesmos admitiram o erro.
They themselves admitted the mistake.
Emphatic use of 'mesmos'.
Eles teriam feito diferente se pudessem.
They would have done it differently if they could.
Conditional perfect and imperfect subjunctive.
Eles se opuseram à nova lei.
They opposed the new law.
Irregular past tense of 'opor-se'.
Eles mantêm a mesma opinião.
They maintain the same opinion.
Verb 'manter' with circumflex 'mantêm' for plural.
Eles mal sabiam o que os esperava.
They hardly knew what awaited them.
Use of 'mal' as an adverb of intensity.
Eles se destacam pela criatividade.
They stand out for their creativity.
Reflexive verb 'destacar-se'.
Eles, conquanto relutantes, aceitaram.
They, although reluctant, accepted.
Use of the formal conjunction 'conquanto'.
Eles não mediram esforços para ajudar.
They spared no effort to help.
Idiomatic expression 'não medir esforços'.
Eles se viram forçados a recuar.
They found themselves forced to retreat.
Reflexive construction with 'ver-se'.
Eles detêm o poder de decisão.
They hold the power of decision.
Irregular verb 'deter' (detêm).
Eles se insurgiram contra a opressão.
They rose up against oppression.
Sophisticated verb 'insurgir-se'.
Eles agiram em conformidade com a lei.
They acted in accordance with the law.
Formal prepositional phrase 'em conformidade com'.
Eles são os artífices desta mudança.
They are the architects of this change.
Metaphorical use of 'artífices'.
Eles não se deixaram abater pelas críticas.
They did not let themselves be discouraged by the criticism.
Causative reflexive construction.
Eles personificam o espírito da época.
They personify the spirit of the age.
High-level abstract verb 'personificar'.
Eles se arrogaram o direito de intervir.
They arrogated to themselves the right to intervene.
Formal and rare verb 'arrogar-se'.
Eles são, por assim dizer, o cerne da questão.
They are, so to speak, the heart of the matter.
Parenthetical expression 'por assim dizer'.
Eles não se coibiram de expressar desdém.
They did not refrain from expressing disdain.
Sophisticated verb 'coibir-se'.
Eles trilharam um caminho tortuoso.
They trod a tortuous path.
Metaphorical use of 'trilhar' and 'tortuoso'.
Eles se pautam por princípios éticos rígidos.
They are guided by rigid ethical principles.
Formal verb 'pautar-se'.
Eles desfrutam de uma hegemonia incontestável.
They enjoy an unquestionable hegemony.
Academic vocabulary: 'hegemonia', 'incontestável'.
Eles, em última análise, são os responsáveis.
They, in the final analysis, are the ones responsible.
Complex adverbial phrase 'em última análise'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Let them figure it out themselves. Used when you don't want to get involved in someone else's argument.
Eles estão brigando de novo? Eles que se entendam!
— Tit for tat or an even trade. Used when two things cancel each other out.
Eu te dou o livro e você me dá o CD. Fica eles por eles.
— It's them! Used for identification or sometimes to point out the culprits.
Quem quebrou o vaso? São eles!
— They'll get what's coming to them. A way of saying someone will face consequences later.
Eles acham que ganharam, mas não perdem por esperar.
— They are on fire or doing very well. Used when a group is successful or popular.
Aquele time de futebol? Eles estão com tudo!
— They are a bit crazy or not thinking straight.
Não dê ouvidos a eles, eles não batem bem da cabeça.
— They are inseparable or very close friends.
O Pedro e o Lucas são unha e carne, estão sempre juntos.
— They talk too much or are very chatty.
Cuidado ao convidar eles, eles falam pelos cotovelos.
— They are minding their own business or doing their own thing.
Deixe-os em paz, eles estão na deles.
— They don't do anything without a reason or a hidden motive.
Eles são espertos, não dão ponto sem nó nos negócios.
Se confunde a menudo con
Confused when the speaker forgets the gender of the group. 'Elas' is only for all-female groups.
Confused because both take the same verb form, but 'vocês' is 'you all' and 'eles' is 'they'.
Confused in listening when the final 's' is soft or aspirated.
Modismos y expresiones
— Historically used to mean 'let those with power/privilege settle it.' It is now considered dated and often problematic.
A briga é entre os chefes? Eles que são brancos que se entendam.
Dated/Informal— They are not good people or are untrustworthy.
Não faça negócios com aquele grupo; eles não são flor que se cheire.
Informal— They are in a bad mood or acting out.
As crianças estão gritando muito hoje, eles estão com a macaca.
Informal (Brazil)— They got into trouble or failed miserably.
Eles tentaram trapacear, mas entraram pelo cano.
Slang— They are in a very bad situation (financial or emotional).
Depois que a empresa faliu, eles estão na pior.
Informal— They avoided responsibility or backed out of a commitment.
Quando o problema apareceu, eles tiraram o corpo fora.
Informal— They are extremely wealthy.
Eles ganharam na loteria e agora estão nadando em dinheiro.
Informal— They have no authority or say in the matter.
Nesta empresa, eles não apitam nada; quem manda é o diretor.
Informal— They are powerless to act or help.
Eles queriam ajudar, mas estão de mãos atadas pela burocracia.
Neutral— They gave up or lost their temper completely.
Eles estavam cansados do trabalho e chutaram o balde.
Slang (Brazil)Fácil de confundir
Gender rules
Used for males or mixed groups. In English, 'they' is neutral, which causes confusion for learners.
Eles (John and Mary).
Gender rules
Used strictly for all-female groups. If one male enters, it becomes 'eles'.
Elas (Mary and Jane).
Contraction
Means 'theirs' or 'of them'. Learners often try to say 'de eles' which is wrong.
A casa deles.
Contraction
Means 'in them'. Learners often try to say 'em eles' which is wrong.
Eu acredito neles.
Object pronoun
'Eles' is a subject; 'os' is the formal object pronoun for 'them'.
Eu os vi (Formal) vs Eu vi eles (Informal BR).
Patrones de oraciones
Eles são [adjective].
Eles são felizes.
Eles têm [noun].
Eles têm um carro.
Eles estão [gerund].
Eles estão comendo.
O [noun] deles é [adjective].
O filho deles é inteligente.
Eles se [verb].
Eles se amam.
Duvido que eles [subjunctive].
Duvido que eles venham.
Eles foram [past participle] por...
Eles foram vistos por todos.
Conquanto eles [subjunctive]...
Conquanto eles saibam, nada dirão.
Familia de palabras
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely High. It is one of the top 50 most used words in Portuguese.
-
Using 'eles' for a group of women.
→
Use 'elas'.
Portuguese is gender-specific. 'Eles' is only for men or mixed groups. For women, you must use 'elas'.
-
Saying 'Eles fala' instead of 'Eles falam'.
→
Eles falam.
The verb must always be in the third-person plural form to agree with 'eles'.
-
Writing 'O carro de eles'.
→
O carro deles.
The preposition 'de' must contract with 'eles' to form 'deles'.
-
Using 'eles' as an object in formal writing (e.g., 'Eu vi eles').
→
Eu os vi.
In formal grammar, 'eles' is a subject pronoun. Object pronouns like 'os' should be used for 'them'.
-
Confusing 'eles' with 'vocês'.
→
Use 'eles' for 'them' and 'vocês' for 'you all'.
Even though they share the same verb form, they refer to different people (3rd person vs 2nd person).
Consejos
The 1% Rule
If a group is 99% female and 1% male, always use 'eles'. It might feel strange at first, but it's the law of the language!
The Nasal Finish
When 'eles' is followed by a verb ending in 'm', make sure to hum the 'm' slightly through your nose. It's the secret to a good accent.
Contract or Fail
Never write 'de eles' or 'em eles'. Use 'deles' and 'neles'. This is one of the most common red marks on student papers.
Brazil vs Portugal
If you're in Brazil, feel free to use 'eles' as an object in the street. If you're in Portugal, stick to 'os' to avoid sounding too informal.
The 'S' Connection
Listen for how the 's' in 'eles' connects to the next word. If the next word starts with a vowel, the 's' becomes a 'z' sound.
Inclusive Language
Be aware of 'elus'. You might see it on social media or in progressive spaces. It's the new way to avoid the 'generic masculine'.
Collective Nouns
To sound more like a native, try using 'o pessoal' instead of 'eles' when talking about your group of friends.
Adjective Matching
Always check your adjectives. If you use 'eles', the adjective must end in 'os' (e.g., 'eles são lindOS').
The Switch Game
Take a sentence with 'ele' and try to turn it into 'eles' by changing the verb and the adjectives. It's great for muscle memory.
Object Awareness
Remember 'eles' can mean 'they' for masculine objects like 'carros', 'livros', and 'apartamentos'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Eles' as 'Ellie's' brothers. If Ellie has brothers, 'they' are 'Eles'.
Asociación visual
Imagine a group of men standing in the shape of the letter 'E'.
Word Web
Desafío
Try to find 5 things in your room that are masculine plural and refer to them as 'eles' today.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'illi', which was the nominative plural masculine of the demonstrative pronoun 'ille' (that). Over centuries, 'illi' evolved into 'eles' in Old Portuguese.
Significado original: Originally meant 'those' or 'those men' in Latin before becoming the standard third-person plural pronoun.
Romance (Indo-European)Contexto cultural
Be aware of modern movements for gender-neutral language (Linguagem Neutra) which suggest using 'elus' instead of 'eles' to be more inclusive of non-binary individuals.
English speakers often struggle with the gendered 'they'. In English, 'they' is a safe, neutral choice, but in Portuguese, choosing 'eles' vs 'elas' is a conscious grammatical decision.
Practica en la vida real
Contextos reales
Family/Friends
- Eles são meus pais.
- Eles moram longe.
- Eles vêm jantar.
- Eu gosto deles.
Work
- Eles estão em reunião.
- Eles enviaram o e-mail.
- Eles precisam de ajuda.
- Trabalho com eles.
Sports
- Eles ganharam o jogo.
- Eles jogam bem.
- Eles estão treinando.
- Torço por eles.
Travel
- Eles são turistas.
- Eles falam inglês.
- Eles estão no hotel.
- Vi eles no museu.
Objects
- Os livros? Eles estão na mesa.
- Os carros? Eles são caros.
- Os problemas? Eles são difíceis.
- Os documentos? Eles sumiram.
Inicios de conversación
"O que eles estão fazendo agora?"
"Você sabe se eles vêm para a festa?"
"Onde eles moravam antes de vir para cá?"
"Como eles se conheceram?"
"Você acha que eles vão gostar do presente?"
Temas para diario
Escreva sobre um grupo de amigos e o que eles gostam de fazer juntos.
Descreva seus pais e onde eles nasceram.
Fale sobre seus colegas de trabalho e como eles te ajudam.
Imagine um grupo de turistas na sua cidade. O que eles estão visitando?
Escreva sobre seus livros favoritos e por que eles são importantes para você.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, absolutely. In Portuguese, the presence of a single masculine entity in a group makes the entire group grammatically masculine. This is the 'generic masculine' rule. For example, 'As cem mulheres e o homem? Eles estão lá.' (The hundred women and the man? They are there.)
Yes, if the objects are grammatically masculine. For example, 'livros' (books) is masculine. If you want to say 'They (the books) are on the table,' you say 'Eles estão na mesa.' If the objects were feminine, like 'cadeiras' (chairs), you would use 'elas'.
'Eles' means 'they' (people you are talking about). 'Vocês' means 'you all' (people you are talking to). Both use the same third-person plural verb conjugation, which is why learners sometimes confuse them. For example, 'Eles falam' (They speak) vs. 'Vocês falam' (You all speak).
It is always 'deles'. In Portuguese, the preposition 'de' must contract with the pronoun 'eles'. Saying 'de eles' is considered a grammatical error. For example, 'O carro deles' (Their car) is the only correct form.
In casual, spoken Brazilian Portuguese, yes. You will often hear 'Eu vi eles' or 'Chama eles'. However, in formal writing or in Portugal, this is incorrect. You should use 'Eu os vi' or 'Chama-os' in those contexts.
It depends on the region. In most of Brazil, it's a soft 's' like in 'bus'. In Rio de Janeiro and Portugal, it's a 'sh' sound like in 'ship'. If the next word starts with a vowel, the 's' often sounds like a 'z' (e.g., 'eles amigos' sounds like 'ele-z-amigos').
Traditionally, no; 'eles' is the default. However, some modern speakers use 'elus' as a non-binary, gender-neutral alternative. While not yet officially recognized by language academies, it is growing in use within certain social circles.
This is a characteristic of Portuguese verb conjugation. The 'm' (or 'ão' in some tenses) is the marker for the third-person plural. It creates a nasal sound that is very distinct. For example: 'fala' (he speaks) vs. 'falam' (they speak).
Yes, Portuguese is a pro-drop language. If the context is clear, you can just say the verb. 'Eles são amigos' can become just 'São amigos'. Native speakers omit the pronoun frequently to be more concise.
The pronoun 'eles' itself never changes, but the verb following it must always match the tense and be in the third-person plural. Whether it's past, present, or future, 'eles' stays 'eles'.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate to Portuguese: 'They are my brothers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They have a house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They speak English.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Where are they?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They are happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I saw their car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They went to the beach.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They are very tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I don't trust them.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They bought a new car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I hope they come.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They met in college.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They had already finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They said they would arrive late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Success depends on them.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They were informed about the risks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'It is essential that they participate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They themselves admitted the mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They, although reluctant, accepted the offer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They personify the spirit of the age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'They are my friends.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They speak Portuguese.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where are they?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like them.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They went to the park.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are tired.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope they come to the party.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They met each other yesterday.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They had already left.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They were informed about the decision.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They themselves decided to stay.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is important that they know.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They spared no effort to help us.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They found themselves in a difficult situation.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They hold the power of decision.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They personify the spirit of the era.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They enjoy an unquestionable hegemony.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They arrogated the right to intervene.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They, in the final analysis, are responsible.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They did not refrain from expressing disdain.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Eles são amigos.'
Listen and write: 'Eles moram aqui.'
Listen and write: 'Eles têm um carro.'
Listen and write: 'O carro é deles.'
Listen and write: 'Eles foram embora.'
Listen and write: 'Eles estão cansados.'
Listen and write: 'Espero que eles venham.'
Listen and write: 'Eles se conheceram ontem.'
Listen and write: 'Eles tinham terminado.'
Listen and write: 'Eles foram informados.'
Listen and write: 'Eles mesmos admitiram.'
Listen and write: 'Eles não mediram esforços.'
Listen and write: 'Eles se viram forçados.'
Listen and write: 'Eles personificam o espírito.'
Listen and write: 'Eles desfrutam de hegemonia.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Eles' is the essential plural pronoun for 'them'. Its most important rule is the 'generic masculine': use it for any group that isn't 100% female. Example: 'O João e a Maria? Eles estão em casa.'
- Eles is the Portuguese pronoun for 'They' (masculine or mixed groups).
- It always takes the third-person plural verb conjugation (e.g., eles são).
- It contracts with prepositions: 'de + eles' = 'deles', 'em + eles' = 'neles'.
- In casual Brazilian Portuguese, it is often used as an object pronoun.
The 1% Rule
If a group is 99% female and 1% male, always use 'eles'. It might feel strange at first, but it's the law of the language!
The Nasal Finish
When 'eles' is followed by a verb ending in 'm', make sure to hum the 'm' slightly through your nose. It's the secret to a good accent.
Contract or Fail
Never write 'de eles' or 'em eles'. Use 'deles' and 'neles'. This is one of the most common red marks on student papers.
Brazil vs Portugal
If you're in Brazil, feel free to use 'eles' as an object in the street. If you're in Portugal, stick to 'os' to avoid sounding too informal.
Ejemplo
Eles jogam futebol todos os domingos.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de general
a cerca de
B1Significa 'a unos' o 'aproximadamente' al hablar de distancia o tiempo futuro.
à direita
A2A la derecha. Se usa para dar direcciones o indicar ubicación.
à esquerda
A2A la izquierda. Se usa para dar direcciones o describir una ubicación.
a fim de
A2A fin de; tener ganas de. 'Estudia a fin de aprobar.' / 'Tengo ganas de salir.'
à frente
A2En frente de; delante de. 'Ella está à frente del grupo.'
a frente
A2Al frente; delante.
À frente de
A2Delante de o al frente de. 'El coche está à frente de la casa' (El coche está delante de la casa).
a tempo
A2A tiempo, puntualmente. Indica que algo sucede dentro del plazo necesario.
à volta de
A2Alrededor de. Se usa para espacio (alrededor de la mesa) o aproximaciones (alrededor de las cinco).
abaixo
A1Debajo de; más abajo.