emergencial
emergencial en 30 segundos
- Emergencial is an adjective meaning 'related to an emergency'.
- It is gender-neutral, staying the same for masculine and feminine nouns.
- The plural form is 'emergenciais', following the standard rule for words ending in -al.
- It is very common in news, law, and formal business contexts in Brazil.
The Portuguese adjective emergencial is a high-frequency term used to describe actions, measures, or states that are created or implemented specifically to address a crisis or an immediate, unforeseen situation. While it shares roots with the English word 'emergency', its usage in Portuguese often leans toward the bureaucratic, legislative, and administrative sectors. It is not just about the feeling of urgency (which would be urgente), but rather about the character of the solution being provided. For instance, if a bridge collapses, the government doesn't just act 'urgently'; they deploy an intervenção emergencial (emergency intervention). This distinction is vital for B2 learners who are moving beyond basic descriptions into more precise, professional language.
- Administrative Context
- Used to describe temporary laws or funds, such as the 'Auxílio Emergencial' provided during global health crises. It implies a temporary nature that will cease once the crisis is over.
- Medical Context
- Refers to procedures or protocols that bypass normal wait times due to the critical state of a patient.
- Technical/Infrastructure Context
- Describes repairs or bypasses used to keep a system running under duress, like an 'abastecimento emergencial' of water during a drought.
O hospital ativou o protocolo emergencial assim que as ambulâncias chegaram.
In everyday conversation, you might hear this word on the news more often than in a casual chat between friends. It carries a weight of formality. If you tell a friend 'Eu preciso de um café emergencial,' it sounds slightly hyperbolic and humorous, as if your lack of caffeine is a state-level disaster requiring a government decree. Understanding the suffix -al is also helpful; it transforms the noun 'emergência' into an adjective, much like 'nation' becomes 'national'. This pattern is extremely common in Portuguese and helps learners expand their vocabulary exponentially. When you see emergencial, think of 'provisional' or 'contingent'. It is the band-aid applied to a wound that requires immediate closing before a permanent surgery can be performed.
As medidas de caráter emergencial foram aprovadas pelo congresso.
Using emergencial correctly requires placing it after the noun it modifies, as is standard for most Portuguese adjectives. Because it is a common-gender adjective ending in -al, it does not change its form based on whether the noun is masculine or feminine. However, it does change for number: emergencial (singular) becomes emergenciais (plural). This makes it relatively easy to use once you master the pluralization rule for words ending in 'l'.
- With Masculine Nouns
- 'O plano emergencial' (The emergency plan). Here, the focus is on the structured approach to the crisis.
- With Feminine Nouns
- 'A ajuda emergencial' (The emergency help). Notice the adjective remains 'emergencial'.
- In the Plural
- 'Os fundos emergenciais' (The emergency funds). The 'l' drops and 'is' is added.
A prefeitura anunciou obras emergenciais nas encostas.
One of the most common ways to see this word used is in the phrase 'em caráter emergencial'. This translates roughly to 'on an emergency basis' or 'as an emergency measure'. It is a set phrase used in legal and formal documents to justify why a certain standard procedure (like a public bidding process) was skipped. For example: 'A empresa foi contratada em caráter emergencial.' This implies that there was no time for the usual three-month selection process because the problem needed fixing today. Another frequent pairing is with saída (exit). While 'saída de emergência' is the literal 'emergency exit' sign you see on doors, 'uma saída emergencial' might refer to a metaphorical way out of a difficult situation or a temporary solution to a complex problem.
Precisamos de um reparo emergencial no encanamento.
To hear emergencial in its natural habitat, tune into a Brazilian news broadcast like Jornal Nacional or read the Folha de S.Paulo. It is a staple of political and economic journalism. During the COVID-19 pandemic, the term became a household name due to the Auxílio Emergencial, a massive social welfare program. Suddenly, millions of Brazilians were checking their 'app do auxílio emergencial' daily. This cemented the word in the public consciousness, moving it from the realm of dry law books into the daily vocabulary of the entire population.
- Government Broadcasts
- Hear it during announcements of natural disaster relief or economic shifts.
- Corporate Meetings
- Used when discussing 'reuniões emergenciais' (emergency meetings) to address a sudden drop in stock price or a PR scandal.
O governo prorrogou o benefício emergencial por mais dois meses.
You will also encounter it in the world of saúde pública (public health). When a city faces an outbreak of a disease like Dengue, the health secretary might declare an estado emergencial. This isn't just a description; it's a legal trigger that allows the government to reallocate funds and hire doctors without the usual bureaucratic hurdles. In a more literal sense, if you are in a hospital, you might see signs for 'Atendimento Emergencial'. This is the area for life-threatening conditions, distinct from 'Urgência', which is for serious but not immediately life-threatening issues (though in casual speech, people often conflate the two). Listening for the 'sh' sound at the end of the first syllable (e-mer-gen-ci-AL) is key to recognizing it in fast speech.
Houve uma convocação emergencial de todos os reservistas.
The most frequent pitfall for English speakers is using the noun emergência when they actually need the adjective emergencial. In English, we often use nouns as adjectives (e.g., 'emergency plan'). In Portuguese, you cannot simply put two nouns together like that. You must use the adjective or a prepositional phrase. Saying 'o plano emergência' is grammatically incorrect; you must say 'o plano emergencial' or 'o plano de emergência'.
- Confusion with 'Emergente'
- As mentioned before, 'emergente' means 'rising' or 'surfacing'. Calling an emergency measure a 'medida emergente' would imply the measure is just starting to appear or is trendy, which is not the intended meaning.
- Gender Agreement
- While 'emergencial' doesn't change for gender, students often try to make it feminine by saying 'emergenciala' for feminine nouns. This is a common overcorrection. Remember: adjectives ending in -al are gender-neutral.
Incorrect: Esta é uma situação emergente.
Correct: Esta é uma situação emergencial.
Another mistake is the pluralization. Learners might say 'emergencials' following English rules. In Portuguese, the plural of words ending in -al involves dropping the 'l' and adding 'is'. So, 'planos emergenciais', not 'planos emergencials'. Lastly, be careful with the word urgente. While often interchangeable in casual speech, emergencial implies a structural or procedural response to a crisis, while urgente simply means it needs to be done fast. You might have an 'urgente' need to pee, but you wouldn't call it an 'emergencial' situation unless you were writing a very formal and weirdly specific report about your bladder.
Portuguese offers several synonyms and related terms that can help you sound more natural depending on the level of formality you wish to achieve. While emergencial is the standard for formal crises, other words might better fit specific nuances.
- Urgente vs. Emergencial
- Urgente is the most common synonym. Use it for things that need immediate attention. Emergencial is better for the type of solution or plan.
- Provisório vs. Emergencial
- Provisório means 'temporary'. An emergencial measure is often provisório, but not all temporary things are emergencies (like a temporary job).
- Imediato
- Means 'immediate'. Use this when focusing on the timing rather than the crisis context.
O telhado precisa de um conserto urgente, então faremos um remendo emergencial.
In technical fields, you might hear contingencial (contingency). This is used for plans that are ready to go if something goes wrong. Emergencial is the plan you are using because something already went wrong. Another alternative is crítico (critical), used when a situation is at a breaking point. If you want to be less formal, you can use phrases like de última hora (last minute) or correndo (running/fast), though these don't carry the same weight of a formal 'emergency' procedure. For example, 'uma reunião de última hora' is just a meeting called late, while 'uma reunião emergencial' is a meeting called to save the company from disaster.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'emergency' in English only started being used for medical crises in the 19th century. Before that, it just meant something that appears or emerges.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'l' like a hard English 'l'.
- Forgetting the nasalization on the 'en'.
- Stressing the second-to-last syllable.
- Pronouncing the 'g' like in 'game' instead of 'measure'.
- Confusing the 'ci' sound with 'chi'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize because of the English cognate.
Requires remembering the -al to -ais plural rule.
The nasal vowel 'en' and final 'al' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in formal news broadcasts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Plural of words ending in -al
emergencial -> emergenciais
Adjective placement
plano (noun) + emergencial (adjective)
Nasal vowels (en)
The 'en' in emergencial is nasalized.
Common gender adjectives
O plano emergencial / A ajuda emergencial (no change)
Adverb formation with -mente
emergencial + mente = emergencialmente
Ejemplos por nivel
O hospital tem uma entrada emergencial.
The hospital has an emergency entrance.
Adjective follows the noun.
Preciso de um plano emergencial.
I need an emergency plan.
Emergencial is gender-neutral.
A saída emergencial é ali.
The emergency exit is there.
Saída is feminine, but emergencial stays the same.
Onde está o kit emergencial?
Where is the emergency kit?
Kit is a loanword used in Portuguese.
É um caso emergencial.
It is an emergency case.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eles pediram ajuda emergencial.
They asked for emergency help.
Verb 'pedir' in the past tense.
O telefone emergencial não funciona.
The emergency phone doesn't work.
Negative 'não' before the verb.
Temos uma luz emergencial.
We have an emergency light.
Luz is feminine.
O governo deu um auxílio emergencial.
The government gave an emergency aid.
Auxílio is a formal word for help.
As medidas emergenciais são necessárias.
The emergency measures are necessary.
Plural agreement: medidas + emergenciais.
Houve um reparo emergencial na rua.
There was an emergency repair on the street.
Houve is the past of 'haver' (there was).
A escola fechou por um motivo emergencial.
The school closed for an emergency reason.
'Por' indicates cause.
Recebemos um aviso emergencial no celular.
We received an emergency alert on the cell phone.
Aviso is masculine.
O voo fez um pouso emergencial.
The flight made an emergency landing.
Pouso means landing.
Precisamos de fundos emergenciais agora.
We need emergency funds now.
Fundos is plural masculine.
O médico fez uma cirurgia emergencial.
The doctor performed an emergency surgery.
Cirurgia is feminine.
A empresa adotou um protocolo emergencial de segurança.
The company adopted an emergency security protocol.
Protocolo is a formal noun.
O prefeito decretou estado emergencial na cidade.
The mayor decreed an emergency state in the city.
Decretar is a formal verb.
As reformas emergenciais foram concluídas em uma semana.
The emergency renovations were completed in a week.
Concluídas agrees with reformas.
O sistema de energia ativou o modo emergencial.
The power system activated the emergency mode.
Modo is masculine.
Contratamos pessoal emergencial para a colheita.
We hired emergency staff for the harvest.
Pessoal is a collective noun.
A ponte precisa de uma intervenção emergencial.
The bridge needs an emergency intervention.
Intervenção is a common formal noun.
O estoque emergencial de água acabou.
The emergency water stock has run out.
Estoque means stock or supply.
Eles agiram de forma emergencial para conter o vazamento.
They acted in an emergency manner to contain the leak.
'De forma' + adjective creates an adverbial phrase.
O projeto foi aprovado em caráter emergencial pela assembleia.
The project was approved on an emergency basis by the assembly.
'Em caráter emergencial' is a set formal phrase.
A vacinação emergencial começou nas áreas de risco.
Emergency vaccination began in high-risk areas.
Vacinação is feminine.
O banco central liberou uma linha de crédito emergencial.
The central bank released an emergency credit line.
Linha de crédito is a common financial term.
A situação exige uma resposta emergencial e coordenada.
The situation demands an emergency and coordinated response.
Coordenada agrees with resposta.
O telhado desabou, exigindo um escoramento emergencial.
The roof collapsed, requiring emergency shoring.
Escoramento is technical for support.
A ONU enviou suprimentos emergenciais para a região.
The UN sent emergency supplies to the region.
Suprimentos is plural.
A manutenção emergencial do servidor ocorrerá às duas da manhã.
The emergency server maintenance will occur at 2 AM.
Manutenção is feminine.
O decreto emergencial suspendeu os impostos por trinta dias.
The emergency decree suspended taxes for thirty days.
Decreto is masculine.
A natureza emergencial da medida gerou debates jurídicos intensos.
The emergency nature of the measure sparked intense legal debates.
Natureza is used here to mean 'character'.
Implementaram um plano de evacuação emergencial de alta complexidade.
They implemented a highly complex emergency evacuation plan.
Alta complexidade is a formal qualifier.
A fragilidade do sistema exigiu um aporte emergencial de capital.
The system's fragility required an emergency capital injection.
Aporte is a formal word for contribution/injection.
A legislação emergencial costuma ser criticada por sua falta de transparência.
Emergency legislation is often criticized for its lack of transparency.
Legislação is a collective term for laws.
O acolhimento emergencial de refugiados foi organizado por ONGs.
The emergency reception of refugees was organized by NGOs.
Acolhimento means reception/sheltering.
Houve uma mobilização emergencial da sociedade civil organizada.
There was an emergency mobilization of organized civil society.
Sociedade civil is a political term.
A diretoria convocou uma reunião emergencial para tratar da crise de imagem.
The board called an emergency meeting to address the image crisis.
Tratar de means to deal with or address.
O governo federal articulou um pacto emergencial com os estados.
The federal government articulated an emergency pact with the states.
Articular means to coordinate or organize.
A perenidade de medidas emergenciais pode comprometer o estado de direito.
The permanence of emergency measures can compromise the rule of law.
Perenidade means permanence or longevity.
O aporte emergencial foi visto como um paliativo insuficiente diante da crise estrutural.
The emergency injection was seen as an insufficient palliative in the face of the structural crisis.
Paliativo is something that relieves but doesn't cure.
Questiona-se a constitucionalidade do decreto emergencial em tempos de paz.
The constitutionality of the emergency decree in times of peace is questioned.
Passive voice 'Questiona-se'.
A retórica emergencial foi utilizada para justificar a suspensão de garantias individuais.
Emergency rhetoric was used to justify the suspension of individual guarantees.
Retórica refers to the art of persuasion.
A gestão emergencial de recursos hídricos evitou o colapso do abastecimento.
The emergency management of water resources avoided the supply collapse.
Recursos hídricos is the formal term for water resources.
O arcabouço emergencial permitiu uma resposta célere, embora desordenada.
The emergency framework allowed for a swift, albeit disorganized, response.
Arcabouço means framework or structure.
A interrupção emergencial do tráfego aéreo causou prejuízos bilionários.
The emergency interruption of air traffic caused billion-dollar losses.
Prejuízo means financial loss.
O cariz emergencial da intervenção militar foi amplamente debatido na mídia.
The emergency nature of the military intervention was widely debated in the media.
Cariz is a sophisticated word for 'nature' or 'aspect'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— On an emergency basis or as an emergency measure.
A contratação foi feita em caráter emergencial.
— An emergency spot or opening (e.g., in a hospital).
Conseguimos uma vaga emergencial na UTI.
— A meeting called suddenly due to a crisis.
Haverá uma reunião emergencial às 10h.
— A loan provided quickly to help in a crisis.
O banco ofereceu crédito emergencial para lojistas.
— Supplies kept specifically for a crisis.
Verifique o estoque emergencial de comida.
— Action taken to stop a problem from getting worse.
A intervenção emergencial salvou o prédio.
— Standard steps for treating emergency patients.
O hospital mudou o protocolo de atendimento emergencial.
Se confunde a menudo con
Means 'rising' or 'appearing' (e.g., emerging market), not related to a crisis.
Means 'urgent'. While similar, emergencial is more formal and relates to structural measures.
This is the noun (the crisis itself), while emergencial is the adjective.
Modismos y expresiones
— Literally 'to put out a fire', used for doing emergency tasks constantly.
Passo o dia todo apagando incêndio no trabalho.
informal— To race against time.
Estamos correndo contra o tempo para terminar a obra emergencial.
neutral— To find a way (often a temporary or emergency one).
Vamos dar um jeito emergencial nisso.
informal— To hold things together during a crisis.
Ele segurou as pontas de forma emergencial até o chefe chegar.
informal— To provide a temporary/emergency solution.
Esse remendo vai quebrar o galho de forma emergencial.
informal— To be in a tight spot or emergency situation.
Ficamos no sufoco e precisamos de ajuda emergencial.
informal— Saved by the bell (emergency rescue).
A medida emergencial nos salvou pelo gongo.
informal— To get to work (often needed in emergencies).
Em uma situação emergencial, todos devem pôr a mão na massa.
neutral— To slow down (an emergency stop).
Tivemos que pisar no freio e adotar um plano emergencial.
neutralFácil de confundir
Similar sound and root.
Emergencial is about a crisis; emergente is about something appearing or growing.
O Brasil é um país emergente, mas tomou medidas emergenciais.
Synonymous in many contexts.
Urgente is about time; emergencial is about the status of the action/measure.
É urgente que façamos um plano emergencial.
Both imply something temporary.
Provisório is just about duration; emergencial is about the reason (a crisis).
O abrigo emergencial é provisório.
Both imply speed.
Imediato is strictly about timing; emergencial is about context.
Precisamos de uma resposta imediata e emergencial.
Both are formal crisis words.
Contingencial is a 'plan B'; emergencial is the plan you are using now.
O plano contingencial virou um plano emergencial.
Patrones de oraciones
Eu preciso de um/uma [noun] emergencial.
Eu preciso de um reparo emergencial.
O governo anunciou [noun plural] emergenciais.
O governo anunciou medidas emergenciais.
A situação foi tratada em caráter emergencial.
A contratação foi feita em caráter emergencial.
Devido à [noun], adotamos um plano emergencial.
Devido à chuva, adotamos um plano emergencial.
A natureza emergencial de [noun] justifica a [noun].
A natureza emergencial da obra justifica a pressa.
Houve um [noun] emergencial de [noun].
Houve um aporte emergencial de fundos.
A despeito do cariz emergencial, a medida foi [adjective].
A despeito do cariz emergencial, a medida foi ineficaz.
Questiona-se a [noun] da legislação emergencial.
Questiona-se a validade da legislação emergencial.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High (especially in news and government)
-
O plano emergência
→
O plano emergencial
You need an adjective (emergencial) to describe the noun (plano), not another noun.
-
Medidas emergencials
→
Medidas emergenciais
The plural of words ending in -al is -ais, not -als.
-
Uma situação emergente
→
Uma situação emergencial
Emergente means 'appearing/emerging', while emergencial means 'related to an emergency'.
-
A ajuda emergenciala
→
A ajuda emergencial
Adjectives ending in -al do not have a feminine form ending in -a.
-
Eles agiram urgente
→
Eles agiram de forma emergencial
While 'urgente' is okay, 'de forma emergencial' is more precise for formal contexts.
Consejos
Plural Rule
Remember that adjectives ending in -al always change to -ais in the plural. This is a very consistent rule in Portuguese.
Cognate Alert
This word is a 'good friend' (cognate) because it looks like 'emergency'. Just remember to add the 'ial' part.
Formal Situations
Use this word in business meetings or emails to sound more professional when discussing urgent problems.
Brazil Context
If you are in Brazil, reading about 'Auxílio Emergencial' will help you see this word in dozens of different contexts.
The Final L
Never pronounce the final 'l' with your tongue on the roof of your mouth. It should sound like a 'w' or 'u'.
Avoid Repetition
If you already used 'emergencial', try 'em caráter de urgência' or 'provisório' to keep your writing interesting.
News Context
Watch the news for 10 minutes; you are likely to hear this word if they talk about the economy or disasters.
Not 'Emergente'
Always double-check. Are you talking about a crisis (emergencial) or something new (emergente)?
Suffix Power
Learn other -al adjectives like 'final', 'social', and 'legal' to master the whole group at once.
The Red Button
Associate 'emergencial' with a big red button. Whenever a situation needs that button, it's an 'emergencial' situation.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of an 'Emergency' that is 'Official'. Emergency + Official = Emergencial. It's the official way to describe an emergency measure.
Asociación visual
Imagine a red 'Emergency' button that has a 'Legal' stamp on it. That stamp makes it 'emergencial'.
Word Web
Desafío
Try to find three news headlines today that use the word 'emergencial' in a Brazilian newspaper.
Origen de la palabra
From the Latin word 'emergere' (to come forth, to rise up), combined with the suffix '-al' which denotes relationship or quality.
Significado original: Rising up or appearing suddenly.
Romance (Latin-based).Contexto cultural
Be careful when discussing 'Auxílio Emergencial' as it can lead to political debates about government spending and poverty.
In English, we often use 'emergency' as both a noun and an adjective. In Portuguese, you must use 'emergencial' for the adjective form in formal writing.
Practica en la vida real
Contextos reales
Politics/Law
- decreto emergencial
- estado emergencial
- medida emergencial
- votação emergencial
Medicine
- atendimento emergencial
- cirurgia emergencial
- protocolo emergencial
- vaga emergencial
Finance
- fundo emergencial
- crédito emergencial
- auxílio emergencial
- aporte emergencial
Infrastructure
- reparo emergencial
- obras emergenciais
- manutenção emergencial
- abastecimento emergencial
Travel
- pouso emergencial
- saída emergencial
- visto emergencial
- passaporte emergencial
Inicios de conversación
"Você já precisou de algum auxílio emergencial do governo?"
"O que você faria se precisasse fazer um pouso emergencial?"
"Sua empresa tem um plano emergencial para crises financeiras?"
"Você acha que medidas emergenciais duram tempo demais no seu país?"
"Qual foi o último reparo emergencial que você teve que fazer em casa?"
Temas para diario
Descreva uma situação em que você teve que agir de forma emergencial para resolver um problema sério.
Quais são os itens essenciais que você colocaria em um kit emergencial para um desastre natural?
Reflita sobre a importância do auxílio emergencial para as famílias brasileiras durante a pandemia.
Se você fosse o prefeito, qual seria sua primeira medida emergencial para melhorar o trânsito?
Escreva sobre um dia em que tudo deu errado e você precisou de um plano emergencial.
Preguntas frecuentes
10 preguntasUsually no. You don't call a person 'emergencial'. You use it for things, plans, or measures. A person might be an 'emergencista' (emergency doctor).
The plural is 'emergenciais'. You drop the 'l' and add 'is'.
Yes, 'plano de emergência' and 'plano emergencial' are both correct and mean the same thing, but 'emergencial' is more common in formal writing.
It is both! It is a common-gender adjective. 'O plano emergencial' (masc) and 'A medida emergencial' (fem).
It became very popular in 2020 in Brazil due to the COVID-19 pandemic relief funds.
Yes, it is 'emergencialmente', which means 'in an emergency manner'.
It would sound very funny and dramatic. People would understand you are joking about the 'crisis' of needing a party.
In hospitals, 'emergência' is for life-threatening things (act now!), and 'urgência' is for serious things that can wait a tiny bit.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, though some specific program names like 'Auxílio Emergencial' are Brazilian.
Yes, it is a B2 level word, meaning it is very common in newspapers, news, and professional environments.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'plano emergencial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need emergency measures.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'emergencial' and 'emergente' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why a hospital needs 'protocolos emergenciais'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contract was signed on an emergency basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'emergenciais'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'emergencial' in a sentence about a natural disaster.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence calling for an 'emergencial' meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Emergency exit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Auxílio Emergencial' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'reparo emergencial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The situation is critical and emergency measures are needed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'emergencialmente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'pouso emergencial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Emergency funds'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'caráter emergencial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Emergency phone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'kit emergencial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Emergency vaccination'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'reunião emergencial' at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'emergencial'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos de um plano emergencial.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the plural: 'medidas emergenciais'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese what a 'pouso emergencial' is.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O auxílio emergencial foi aprovado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the adverb: 'emergencialmente'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A saída emergencial é por ali.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles agiram em caráter emergencial.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'kit emergencial' in three items.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Houve uma reunião emergencial hoje.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'emergencial' is different from 'emergente'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O hospital está em estado emergencial.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Reparos emergenciais são caros.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O estoque emergencial acabou.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos de ajuda emergencial agora.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A intervenção emergencial foi necessária.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O voo fez um pouso emergencial.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Luzes emergenciais são importantes.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O plano emergencial falhou.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Contrate pessoal emergencial.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O governo anunciou o auxílio emergencial.'
Listen and identify the adjective: 'As medidas emergenciais foram tomadas ontem.'
Listen and translate: 'A saída emergencial está bloqueada.'
Listen and write: 'Houve um reparo emergencial.'
Listen and identify the noun: 'O plano emergencial salvou a empresa.'
Listen and write: 'Eles agiram de forma emergencial.'
Listen and translate: 'Precisamos de fundos emergenciais.'
Listen and write: 'O hospital ativou o protocolo.'
Listen and identify: 'Cirurgia emergencial'.
Listen and write: 'O pouso emergencial foi tranquilo.'
Listen and write: 'Estado emergencial decretado.'
Listen and translate: 'Kit emergencial de sobrevivência.'
Listen and write: 'Reunião emergencial marcada.'
Listen and identify the plural: 'Casos emergenciais'.
Listen and write: 'Ajuda emergencial enviada.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'emergencial' when you need an adjective to describe a formal measure or plan taken during a crisis. Example: 'O governo aprovou um auxílio emergencial' (The government approved emergency aid).
- Emergencial is an adjective meaning 'related to an emergency'.
- It is gender-neutral, staying the same for masculine and feminine nouns.
- The plural form is 'emergenciais', following the standard rule for words ending in -al.
- It is very common in news, law, and formal business contexts in Brazil.
Plural Rule
Remember that adjectives ending in -al always change to -ais in the plural. This is a very consistent rule in Portuguese.
Cognate Alert
This word is a 'good friend' (cognate) because it looks like 'emergency'. Just remember to add the 'ial' part.
Formal Situations
Use this word in business meetings or emails to sound more professional when discussing urgent problems.
Brazil Context
If you are in Brazil, reading about 'Auxílio Emergencial' will help you see this word in dozens of different contexts.
Ejemplo
Foi necessária uma intervenção emergencial para salvar o paciente.
Contenido relacionado
Más palabras de health
abaixar
A2Bajar algo o agacharse. Se usa para el volumen, los precios o la cabeza.
abdómen
B1La parte del cuerpo entre el pecho y la pelvis; el vientre. (La parte del cuerpo situada entre el tórax y la pelvis; el vientre.)
abdômen
A2El abdomen es la región del cuerpo situada entre el tórax y la pelvis. Es el término formal para referirse a la barriga.
abortar
A2Interrumpir un embarazo o cancelar un proceso ya iniciado. Ejemplo: 'Tuvieron que abortar el lanzamiento.'
abstinência
A2El paciente sufre de síntomas de abstinencia.
abstinente
A2Una persona abstinente evita voluntariamente ciertos placeres.
acalmar-se
A2Calmarse y volverse menos agitado o ruidoso.
acamado
A2El paciente está encamado desde su operación.
acaso
A2Acaso significa 'por casualidad' o 'quizás'. Describe algo que sucede inesperadamente o introduce una posibilidad.
acidentar
A2Él se accidentó en la carretera ayer por la tarde.