esclarecimento
esclarecimento en 30 segundos
- Esclarecimento is a formal Portuguese noun meaning clarification. It is used to resolve confusion and provide precise information in professional and legal settings.
- The word originates from the verb 'esclarecer', which means to shed light on something. It is a masculine noun (o esclarecimento).
- Common collocations include 'prestar esclarecimentos' (to provide info to authorities) and 'solicitar esclarecimentos' (to formally request details).
- Beyond simple explanations, it also refers to the historical Enlightenment period, representing the triumph of reason over ignorance and superstition.
The Portuguese word esclarecimento is a sophisticated noun that translates primarily to 'clarification' or 'enlightenment' in English. It is derived from the verb esclarecer, which literally means 'to make clear' or 'to shed light upon.' In the landscape of the Portuguese language, this word carries a weight of formality and precision that often surpasses its English counterparts. While an English speaker might simply ask for an 'explanation,' a Portuguese speaker seeking a higher degree of detail, officiality, or intellectual depth will opt for esclarecimento. It is not merely about providing a reason; it is about the total removal of doubt, the dispersal of the metaphorical 'shadows' that obscure a topic. This term is indispensable in professional, legal, and academic environments where ambiguity is an enemy to be defeated through careful articulation. When you use this word, you are signaling that you value clarity and that there is a specific point of confusion that requires a structured response. It is the bridge between a state of misunderstanding and a state of complete comprehension.
- Etymological Roots
- The word comes from the Latin prefix 'ex-' (out of) and 'clarare' (to make bright). This suggests a process of bringing something out into the light.
O diretor solicitou um esclarecimento formal sobre o atraso no projeto antes de tomar qualquer decisão final.
In everyday life, you will encounter this word frequently in the news. When a public figure is involved in a controversy, the media will report that they are 'prestando esclarecimentos' (providing clarifications) to the authorities. This specific collocation is a hallmark of formal Portuguese. It implies a structured delivery of facts. Furthermore, the word is deeply tied to the historical period of the Enlightenment, known in Portuguese as O Iluminismo or A Época do Esclarecimento. This philosophical connection elevates the word, suggesting that to clarify is to participate in the grand human tradition of seeking truth through reason. Therefore, when a student asks a teacher for an esclarecimento, they are not just asking for a repeat of the information; they are asking for a deeper insight that makes the subject matter 'glow' with understandability.
- Semantic Nuance
- Unlike 'explicação', which can be informal or simple, 'esclarecimento' usually implies a resolution to a specific conflict or a complex misunderstanding.
Após ler o manual, ainda precisei de um esclarecimento adicional sobre a garantia do produto.
The versatility of esclarecimento extends into the realm of personal relationships, though it remains slightly formal. If a friend says something confusing or hurtful, you might say, 'Precisamos de um esclarecimento,' indicating that a serious talk is necessary to clear the air. It avoids the potentially defensive tone of 'Você precisa me explicar isso' (You need to explain this to me) by focusing on the 'clarity' itself as the goal, rather than the person's failure to communicate. It is a word that values the objective truth over subjective opinion. In the digital age, FAQ sections on websites are often titled 'Esclarecimentos Adicionais' or 'Dúvidas e Esclarecimentos,' serving as a repository of light for the user navigating a complex service. It is a word of the mind, the law, and the light.
- Grammatical Gender
- It is a masculine noun. Always use 'o' or 'um' as articles: 'o esclarecimento', 'um esclarecimento'.
Qualquer esclarecimento que você possa fornecer será de grande valia para o processo judicial.
O filósofo dedicou sua vida ao esclarecimento das massas através da educação pública.
O esclarecimento veio tarde demais para salvar o contrato, mas serviu para evitar futuros erros.
Using esclarecimento correctly involves understanding its role as a formal noun that often requires specific verbs to function naturally. The most common verb paired with it is pedir (to ask/request). For example, 'Eu pedi um esclarecimento' is a standard way to say 'I asked for clarification.' However, in more formal settings, such as a courtroom or a corporate boardroom, the verb solicitar is preferred. 'A empresa solicitou esclarecimentos' sounds professional and authoritative. Another crucial verb is prestar, which means 'to provide' or 'to give' in the context of information. You don't just 'dar' (give) an esclarecimento in a formal context; you presta it. This nuance is vital for reaching C1 level proficiency, as it demonstrates a command of lexical collocations that native speakers use instinctively.
- Verb Pairing: Prestar
- Used when an official or authority provides information to clear up a situation. Example: 'O suspeito prestou esclarecimentos à polícia.'
O governo deve esclarecimentos à população sobre o uso dos impostos.
Furthermore, esclarecimento is frequently used with prepositions like sobre (about) or acerca de (regarding). 'Um esclarecimento sobre as regras' (A clarification about the rules) is the most common structure. It can also be modified by adjectives to specify the type of clarification. A 'esclarecimento técnico' refers to technical details, while an 'esclarecimento jurídico' pertains to legal matters. In the plural, esclarecimentos, the word often refers to a set of points or a comprehensive briefing. If you are writing a cover letter or a formal request, ending with 'Fico à disposição para quaisquer esclarecimentos adicionais' (I am at your disposal for any additional clarifications) is a perfect, highly polished way to conclude. It shows you are open to communication and confident in your transparency.
- Verb Pairing: Solicitar
- A formal way to ask for information. Example: 'Solicitamos um esclarecimento urgente da gerência.'
Para sua segurança, leia os esclarecimentos contidos no verso do formulário.
In academic writing, esclarecimento is used to define the scope of a study or to resolve theoretical ambiguities. A researcher might write, 'Este capítulo visa ao esclarecimento dos conceitos fundamentais de termodinâmica.' Here, it means the act of making a complex theory accessible and logically sound. It is also used in the context of 'informed consent' in medical or research ethics, translated as 'consentimento livre e esclarecido.' This phrase highlights that the person has been 'esclarecida' (enlightened/informed) about all risks and benefits. This specific usage underscores the word's connection to truth and the ethical necessity of clarity. Whether you are navigating a bureaucratic process in Lisbon or reading a philosophical treatise in São Paulo, mastering the usage of this word will allow you to navigate complex social structures with ease.
- Verb Pairing: Obter
- To obtain or get clarification. Example: 'Finalmente conseguimos obter o esclarecimento necessário.'
O juiz considerou que o esclarecimento da testemunha foi fundamental para o veredito.
Não saia da reunião sem pedir um esclarecimento sobre suas novas responsabilidades.
O esclarecimento de dúvidas é o primeiro passo para um aprendizado eficaz.
You will hear esclarecimento in a variety of high-stakes environments. One of the most common places is on the nightly news. Reporters often use the phrase 'prestar esclarecimentos' when discussing police investigations. If a politician or a business leader is called to a station to answer questions, the media rarely says they are being 'interrogated' immediately; instead, they say they are there to 'prestar esclarecimentos.' This phrasing is a legalistic euphemism that maintains a level of professional neutrality while indicating that the person is providing their version of events to clear up a situation. In this context, the word carries a sense of duty and formal procedure. If you are watching a Brazilian 'jornal' or a Portuguese 'telejornal,' listen for this specific phrase whenever a legal case is mentioned.
- Legal Context
- In courtrooms, a lawyer might ask for an 'esclarecimento de sentença' if a judge's ruling is confusing or contradictory.
O delegado afirmou que o empresário foi convocado para prestar esclarecimentos na próxima segunda-feira.
In the corporate world, esclarecimento is the bread and butter of internal communications. During a meeting, if a manager presents a new strategy that seems vague, a brave employee might say, 'Com licença, eu gostaria de um esclarecimento sobre o cronograma.' This is a polite but direct way to ask for more details. Similarly, in customer service, if you call a bank or a utility company because your bill is higher than expected, the agent might say, 'Vou verificar o sistema para lhe dar um esclarecimento sobre essa cobrança.' Here, the word is used to reassure the customer that the 'mystery' of the bill will be solved with facts and data. It transforms a complaint into a logical inquiry, which is a key cultural nuance in Portuguese-speaking professional environments.
- Academic Context
- In universities, students attend 'sessões de esclarecimento' (office hours or review sessions) to resolve doubts before exams.
Haverá uma sessão de esclarecimento no auditório principal para todos os novos alunos.
Another interesting place you'll find this word is in the world of literature and philosophy. Since the word is tied to the Enlightenment (Iluminismo), it appears in discussions about the role of education and reason in society. You might hear a public intellectual talk about the 'esclarecimento da mente' (enlightenment of the mind) as a defense against misinformation. In this sense, esclarecimento is a proactive force—not just a reaction to a question, but a continuous process of learning and shedding light on the human condition. In religious or spiritual contexts, it can also refer to a moment of sudden realization or epiphany, although 'iluminação' is more common for mystical experiences. 'Esclarecimento' remains firmly rooted in the cognitive and rational realm.
- Public Administration
- Government websites often have a 'Canal de Esclarecimentos' for citizens to ask questions about laws and taxes.
O Ministério da Saúde publicou uma nota de esclarecimento para desmentir notícias falsas sobre a vacina.
O professor de história deu um longo esclarecimento sobre as causas da Revolução Francesa.
A leitura deste livro proporcionou um esclarecimento profundo sobre a cultura lusófona.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is using esclarecimento in contexts that are too informal. While it is a direct translation of 'clarification,' English speakers often use 'clarification' more loosely than Portuguese speakers use esclarecimento. For example, if you're just asking a friend what time the party starts because you forgot, asking for an 'esclarecimento' would sound bizarrely formal and even slightly robotic. In that case, you should just say 'Me tira uma dúvida' (Clear up a doubt for me) or 'Pode me explicar de novo?' (Can you explain to me again?). Using esclarecimento for trivial, everyday matters is like wearing a tuxedo to a backyard barbecue—it's not 'wrong' grammatically, but it's socially 'off'.
- Register Mismatch
- Mistake: Asking a friend for an 'esclarecimento' about lunch plans. Better: 'Dúvida' or 'Pergunta'.
Errado: Amigo, me dê um esclarecimento: onde é o bar? (Too formal)
Another common error is confusing esclarecimento with explicação. While they are related, they are not always interchangeable. An explicação is a general term for explaining how something works or why something happened. An esclarecimento specifically targets a point of confusion or a lack of light on a subject. If you explain a math problem to a child, that is an 'explicação.' If a politician issues a statement to clear up a scandal, that is an 'esclarecimento.' A mistake often seen is 'dar uma esclarecimento.' Remember, esclarecimento is masculine, so it must be 'dar **um** esclarecimento.' Furthermore, as mentioned before, in formal contexts, 'dar' should be replaced with 'prestar' or 'fornecer' for a more natural, high-level sound.
- Gender Error
- Mistake: 'A esclarecimento'. Correct: 'O esclarecimento'.
Correto: O esclarecimento foi enviado por e-mail a todos os funcionários.
Finally, learners sometimes struggle with the preposition that follows. In English, we say 'clarification **of**' or 'clarification **on**'. In Portuguese, while 'esclarecimento de' is common (especially for nouns, like 'esclarecimento de dúvidas'), 'esclarecimento sobre' is the standard for topics or situations. A common mistake is using 'para' when 'sobre' is needed. For example, 'esclarecimento para a situação' sounds like the clarification is a gift for the situation, whereas 'esclarecimento sobre a situação' correctly identifies the situation as the subject being clarified. Also, avoid using 'clarificação'. While it exists, it is much rarer and usually refers to physical processes (like clarifying a liquid) rather than mental or verbal clarity.
- Preposition Confusion
- Mistake: 'Esclarecimento para o problema'. Correct: 'Esclarecimento sobre o problema'.
Precisamos de um esclarecimento sobre os termos do contrato antes de assinar.
O esclarecimento das dúvidas dos clientes é nossa prioridade absoluta.
Sem um esclarecimento adequado, o mal-entendido continuará a crescer.
To truly master Portuguese at a C1 level, you need to know not just esclarecimento, but also its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is explicação. As discussed, explicação is broader and more informal. If you are teaching someone a recipe, you give an 'explicação.' If you are defending yourself in a legal dispute, you provide an 'esclarecimento.' Another high-level synonym is elucidação. This word is even more formal and literally means 'to bring light to.' It is often used in academic or highly technical contexts where a complex mystery or scientific principle is being decoded. Using elucidação in a casual conversation would be seen as extremely pretentious, but in a doctoral thesis, it's perfect.
- Esclarecimento vs. Explicação
- Esclarecimento implies a specific point of confusion is being cleared. Explicação is a general breakdown of information.
A elucidação deste crime levou anos de investigação minuciosa.
Another word to consider is exposição. While it translates to 'exposition' or 'explanation,' it refers more to the act of laying out facts in an orderly fashion. An 'exposição de motivos' is a common legal and administrative document in Brazil and Portugal that explains the reasons behind a new law or decree. It is a type of esclarecimento, but it focuses on the logic and the 'why' rather than just clearing up a 'what.' For simpler, more direct situations, you might use informação. If you just need a fact, you ask for 'informação.' If that fact needs to be explained because it's confusing, you ask for an esclarecimento. Knowing when to switch between these words shows a deep understanding of the 'register' or social level of the language.
- Esclarecimento vs. Elucidação
- Elucidação is more academic/scientific. Esclarecimento is more administrative/interpersonal.
Sua exposição sobre o tema foi clara, mas ainda restam alguns pontos para esclarecimento.
In the context of the Enlightenment, you might encounter Iluminismo. While esclarecimento is the process, Iluminismo is the era. However, Kant's famous essay 'What is Enlightenment?' is translated as 'O que é o Esclarecimento?' in Portuguese. This highlights the word's philosophical pedigree. If you want to describe someone who is well-informed or has a modern, rational outlook, you can use the related adjective esclarecido. A 'cidadão esclarecido' is an informed citizen who understands their rights and duties. This is a very positive attribute in political discourse. In contrast, 'desinformado' (uninformed) is the opposite. By understanding these connections, you see that esclarecimento is not just a word, but a value in Lusophone culture—the value of being informed, rational, and clear-headed.
- Esclarecimento vs. Justificação
- Justificação is about proving you were right. Esclarecimento is about making the facts clear, regardless of who is right.
Não quero uma desculpa ou uma justificação, apenas um esclarecimento dos fatos.
O artigo oferece uma interpretação que serve como esclarecimento para o texto original.
O esclarecimento é a saída do homem de sua menoridade, segundo Kant.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word is part of a large family of 'light' words. In the 18th century, it became the standard term to describe the intellectual movement that valued reason over dogma, mirroring the English word 'Enlightenment'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'sc' as two separate sounds instead of a merged 'sh' (Portugal) or 's' (Brazil).
- Forgetting the nasalization on the 'men' syllable.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of 'u'.
- Stressing the wrong syllable, like the 're'.
- Skipping the second 'e' sound entirely.
Nivel de dificultad
The word is long but follows standard Portuguese phonics. It is common in formal texts.
Requires correct spelling of 'sc' and 'imento' suffix, and knowledge of formal collocations.
The six syllables can be a mouthful for beginners to say at native speed.
In rapid speech, the 'e' sounds can blur, making it hard to catch for the untrained ear.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nouns ending in '-mento' are almost always masculine.
O esclarecimento, o pensamento, o sentimento.
The verb 'prestar' is used specifically with 'esclarecimentos', 'serviços', and 'ajuda'.
Ele prestou esclarecimentos à polícia.
The preposition 'sobre' is used to indicate the topic of clarification.
Um esclarecimento sobre a lei.
Contractions with articles are mandatory.
Pelo (por + o) esclarecimento; Do (de + o) esclarecimento.
The plural form 'esclarecimentos' is used for general or multiple points.
Solicitamos maiores esclarecimentos.
Ejemplos por nivel
Eu preciso de um esclarecimento.
I need a clarification.
Simple subject + verb + noun phrase.
O esclarecimento é bom.
The clarification is good.
Article 'O' matches masculine noun 'esclarecimento'.
Onde está o esclarecimento?
Where is the clarification?
Question word 'Onde' followed by the verb 'estar'.
Obrigado pelo esclarecimento.
Thank you for the clarification.
'Pelo' is a contraction of 'por' + 'o'.
Um esclarecimento, por favor.
One clarification, please.
Polite request using 'por favor'.
Não entendi o esclarecimento.
I didn't understand the clarification.
Negative 'Não' before the verb 'entendi'.
O esclarecimento é para você.
The clarification is for you.
Preposition 'para' indicating the recipient.
Este esclarecimento é claro.
This clarification is clear.
Demonstrative 'Este' matches masculine noun.
Vou pedir um esclarecimento ao professor.
I will ask the teacher for a clarification.
Future 'Vou' + infinitive 'pedir'.
O site tem muitos esclarecimentos.
The website has many clarifications.
Plural 'esclarecimentos' with 'muitos'.
Preciso de um esclarecimento sobre o preço.
I need a clarification about the price.
Preposition 'sobre' used for the topic.
O esclarecimento dele foi muito útil.
His clarification was very useful.
Possessive 'dele' (of him).
Eles deram um esclarecimento rápido.
They gave a quick clarification.
Adjective 'rápido' modifying the noun.
Ainda não recebi o esclarecimento.
I haven't received the clarification yet.
Adverb 'ainda não' (not yet).
Você pode ler este esclarecimento?
Can you read this clarification?
Modal verb 'pode' + infinitive 'ler'.
O esclarecimento está no manual.
The clarification is in the manual.
Preposition 'em' + 'o' = 'no'.
Gostaria de solicitar um esclarecimento formal.
I would like to request a formal clarification.
Conditional 'Gostaria' for politeness.
O gerente prestou um esclarecimento sobre as novas regras.
The manager provided a clarification about the new rules.
Verb 'prestar' is used for providing info.
Sem esse esclarecimento, não podemos continuar o trabalho.
Without this clarification, we cannot continue the work.
Preposition 'sem' indicating necessity.
A nota de esclarecimento foi publicada no jornal.
The clarification note was published in the newspaper.
Passive voice 'foi publicada'.
Houve um esclarecimento importante na reunião de hoje.
There was an important clarification in today's meeting.
Impersonal verb 'Houve' (there was).
Espero que o esclarecimento seja suficiente para você.
I hope the clarification is sufficient for you.
Subjunctive 'seja' after 'Espero que'.
O esclarecimento de dúvidas é essencial para o sucesso.
The clarification of doubts is essential for success.
Noun + preposition + noun structure.
Eles pediram mais esclarecimentos antes de assinar o contrato.
They asked for more clarifications before signing the contract.
Plural noun with quantifier 'mais'.
O réu foi convocado para prestar esclarecimentos à justiça.
The defendant was summoned to provide clarifications to the court.
Formal phrase 'prestar esclarecimentos'.
A empresa emitiu um comunicado de esclarecimento aos acionistas.
The company issued a clarification statement to the shareholders.
Verb 'emitir' used for official documents.
Fico à disposição para quaisquer esclarecimentos adicionais que se façam necessários.
I remain at your disposal for any additional clarifications that may be necessary.
Highly formal standard closing phrase.
O esclarecimento dos fatos é fundamental para a transparência pública.
The clarification of the facts is fundamental for public transparency.
Abstract nouns used in a formal context.
Após o esclarecimento, a situação tornou-se muito mais simples.
After the clarification, the situation became much simpler.
Prepositional phrase 'Após o esclarecimento'.
O palestrante ofereceu um esclarecimento técnico sobre o novo software.
The speaker offered a technical clarification about the new software.
Adjective 'técnico' specifying the type of noun.
A busca pelo esclarecimento é um pilar da democracia moderna.
The search for enlightenment is a pillar of modern democracy.
Metaphorical use of the word.
Solicitamos um esclarecimento por escrito sobre o incidente.
We request a written clarification about the incident.
Adverbial phrase 'por escrito'.
O conceito de esclarecimento em Kant remete à autonomia da razão.
The concept of enlightenment in Kant refers to the autonomy of reason.
Academic register using philosophical terms.
O advogado solicitou o esclarecimento de alguns pontos obscuros da sentença.
The lawyer requested the clarification of some obscure points in the ruling.
Use of 'obscuros' to contrast with 'esclarecimento'.
A nota de esclarecimento não foi capaz de aplacar a fúria dos manifestantes.
The clarification note was not able to appease the fury of the protesters.
Complex sentence structure with infinitive 'aplacar'.
É imperativo que haja um esclarecimento cabal sobre o destino das verbas.
It is imperative that there be a full clarification regarding the destination of the funds.
Subjunctive 'haja' after an impersonal expression.
O esclarecimento da verdade muitas vezes exige sacrifícios pessoais.
The clarification of the truth often requires personal sacrifices.
Philosophical and moral context.
A investigação visa ao esclarecimento das circunstâncias da morte.
The investigation aims at clarifying the circumstances of the death.
Verb 'visar a' (to aim at) requiring a preposition.
Sua fala foi um verdadeiro esclarecimento para todos os presentes.
His speech was a true enlightenment for everyone present.
Use of 'verdadeiro' for emphasis.
O esclarecimento das massas é o único antídoto contra o populismo.
The enlightenment of the masses is the only antidote against populism.
Political and social commentary.
A dialética do esclarecimento revela as contradições da modernidade.
The dialectic of enlightenment reveals the contradictions of modernity.
Reference to Adorno and Horkheimer's philosophical work.
O texto prima pela busca incessante do esclarecimento semântico.
The text excels in the incessant search for semantic clarification.
High-level verb 'primar por'.
Não se pode negligenciar o esclarecimento historiográfico sobre o período colonial.
One cannot neglect the historiographical clarification regarding the colonial period.
Passive 'se' with a complex adjective 'historiográfico'.
A prestação de esclarecimentos tornou-se um rito burocrático vazio de sentido.
The provision of clarifications has become a bureaucratic rite devoid of meaning.
Critical commentary on institutional procedures.
O esclarecimento espiritual transcende a mera acumulação de conhecimentos teóricos.
Spiritual enlightenment transcends the mere accumulation of theoretical knowledge.
Distinction between types of knowledge.
A busca pelo esclarecimento pleno é uma jornada que não admite atalhos.
The search for full enlightenment is a journey that admits no shortcuts.
Metaphorical and philosophical depth.
O esclarecimento das razões subjacentes ao conflito é a chave para a paz.
The clarification of the underlying reasons for the conflict is the key to peace.
Use of 'subjacentes' (underlying).
Tal esclarecimento é, por si só, uma forma de resistência política.
Such clarification is, in itself, a form of political resistance.
Use of 'por si só' (in itself).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A polite way to ask for more information or to clear up a doubt.
Gostaria de um esclarecimento sobre esta cláusula.
— Standard email closing indicating you are ready to answer questions.
Atenciosamente, e fico à disposição para esclarecimentos.
— Indicates that no further information is needed or will be given.
Ele saiu da sala sem mais esclarecimentos.
— Used in debates to introduce a specific clarifying fact.
Só um ponto de esclarecimento: o valor já inclui taxas.
— Describing the process of trying to understand a complex issue.
Estamos em busca de esclarecimento sobre o caso.
— The state of being uninformed or the absence of clear information.
A falta de esclarecimento gerou pânico.
— Information given to the general population to clear up a rumor.
O governo fará um esclarecimento público hoje.
— The objective process of determining what actually happened.
O foco da comissão é o esclarecimento de fatos.
— A slightly formal way to say 'for your information' when explaining something.
Para seu esclarecimento, o prazo termina amanhã.
— Information that must be provided for a situation to proceed.
Este é o esclarecimento necessário para o projeto.
Se confunde a menudo con
Explicação is general and informal; esclarecimento is formal and targets a specific doubt.
Clarificação usually refers to making a liquid clear (like wine or butter), whereas esclarecimento is for ideas.
Justificação is an excuse or a reason to defend an action; esclarecimento is just to make the facts clear.
Modismos y expresiones
— Informal way to say 'to give a clarification' or 'to help someone understand'.
Você pode me dar uma luz sobre como usar este app?
Informal— To clarify things down to the smallest detail; to leave no room for doubt.
Precisamos conversar para pôr os pingos nos is.
Neutral/Informal— To clarify a situation or story that was messy or misunderstood.
Vamos passar essa história a limpo agora.
Informal— To enlighten someone about a truth they were not seeing.
O esclarecimento abriu os olhos dela para a realidade.
Informal— To speak plainly and clearly without jargon, providing instant clarification.
Vou falar português claro: o negócio faliu.
Informal— A sign of hope or clarification in a difficult, confusing situation.
O esclarecimento do juiz foi a luz no fim do túnel.
Neutral— To investigate something to find the clear truth.
Vou tirar essa confusão a limpo.
Informal— To understand perfectly after receiving a clarification.
Agora consigo ver com clareza o que aconteceu.
Neutral— To solve a mystery or understand a difficult concept (a form of self-clarification).
Com esse esclarecimento, matei a charada!
Slang— To finally understand something (the moment clarification hits).
Só depois do esclarecimento é que a ficha caiu.
Informal (Brazil)Fácil de confundir
It's the adjective form.
Esclarecimento is the noun (the act); esclarecido is the person who has the knowledge or the thing that is clear.
Ele é um homem esclarecido. (He is an informed man.)
Both end in '-imento' and relate to the mind.
Conhecimento is general knowledge; esclarecimento is the specific act of clearing up a doubt.
Tenho muito conhecimento, mas preciso de um esclarecimento sobre este ponto.
Rhyme and similar structure.
Nascimento means birth; esclarecimento means clarification. They have no semantic relation.
O nascimento do bebê foi lindo.
Similar root (claro).
Aclaramento is much rarer and often technical/physical; esclarecimento is the standard word for mental clarity.
O aclaramento das águas do rio.
Both mean 'bringing light'.
Iluminação is usually physical light or spiritual epiphany; esclarecimento is rational/logical clarification.
A iluminação da sala está ótima.
Patrones de oraciones
Eu preciso de um esclarecimento sobre [Subject].
Eu preciso de um esclarecimento sobre o preço.
Gostaria de pedir um esclarecimento sobre [Subject].
Gostaria de pedir um esclarecimento sobre as regras.
O [Person] prestou esclarecimentos sobre [Subject].
O diretor prestou esclarecimentos sobre a demissão.
Para fins de esclarecimento, [Statement].
Para fins de esclarecimento, informamos que o evento foi cancelado.
Solicitamos esclarecimentos adicionais quanto a [Subject].
Solicitamos esclarecimentos adicionais quanto ao orçamento.
O esclarecimento de [Abstract Noun] é imperativo para [Goal].
O esclarecimento da verdade é imperativo para a justiça.
Prima-se pelo esclarecimento de [Subject].
Prima-se pelo esclarecimento de todas as dúvidas pendentes.
Fico à disposição para esclarecimentos.
Fico à disposição para esclarecimentos através deste e-mail.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Highly frequent in news, law, business, and academia. Rare in casual street slang.
-
A esclarecimento
→
O esclarecimento
Nouns ending in -imento are masculine. Using the feminine article is a common gender error for beginners.
-
Pedir uma esclarecimento
→
Pedir um esclarecimento
The indefinite article must also match the masculine gender of the noun.
-
Esclarecimento para a dúvida
→
Esclarecimento de dúvidas / sobre a dúvida
The preposition 'para' is rarely used here. 'De' or 'sobre' are the standard connectors.
-
Dar um esclarecimento (in a courtroom)
→
Prestar esclarecimentos
In formal legal or official contexts, the verb 'prestar' is the correct collocation, not 'dar'.
-
Usar 'clarificação' para ideias
→
Usar 'esclarecimento'
'Clarificação' is mostly for physical substances. For communication and thoughts, 'esclarecimento' is the right choice.
Consejos
Use it in Business
Always use 'esclarecimento' in professional emails to sound more competent and polite. It shows you are looking for clarity, not just complaining.
Remember the Gender
Since it ends in -imento, it is masculine. 'O esclarecimento' is the only correct way to use the definite article.
Nasalize the 'men'
Make sure to pronounce the 'men' syllable through your nose. It's the most stressed part of the word and key to being understood.
Legal Nuance
When you hear 'prestar esclarecimentos' in the news, remember it's a neutral term. It doesn't mean the person is guilty yet.
Email Closings
Memorize the phrase 'Fico à disposição para esclarecimentos'. It's the 'standard' way to end formal letters in Brazil and Portugal.
Root Word
Connect it to 'claro'. If you know 'claro' means clear, 'esclarecimento' is just the process of making something 'claro'.
Avoid Repetition
If you've already used 'esclarecimento', try 'elucidação' or 'exposição' to vary your vocabulary in formal essays.
Context Clues
If you hear 'nota de...', the next word is almost always 'esclarecimento' in a corporate or government announcement.
Polite Disagreement
Use 'Gostaria de um esclarecimento' to disagree politely. It shifts the focus from the other person being wrong to you wanting to understand better.
Philosophy Link
Think of the Enlightenment. This word is the bridge between medieval mystery and modern reason in the Portuguese language.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a dark room (confusion). You turn on a 'CLAR-o' (clear) light. That light is your ES-CLAR-ecimento. It turns the 'darkness' into 'clarity'.
Asociación visual
Visualize a lightbulb appearing over someone's head. Inside the lightbulb, the word 'ESCLARECIMENTO' is written in bright neon letters.
Word Web
Desafío
Write three formal sentences using 'esclarecimento' regarding a fictional bank error. Use the verbs 'solicitar', 'prestar', and 'obter'.
Origen de la palabra
From the Portuguese verb 'esclarecer', which derives from the Vulgar Latin *exclaricare, from the Latin 'ex-' (out, thoroughly) + 'clarare' (to make clear), from 'clarus' (clear, bright).
Significado original: To bring out into the light; to make something bright and visible.
Romance (Latin-based).Contexto cultural
In legal contexts, 'prestar esclarecimentos' does not necessarily mean guilt, but it is often associated with being a suspect or a witness in a serious matter. Use with caution when referring to people.
While English speakers often use 'clarification' as a synonym for 'Can you say that again?', Portuguese speakers use 'esclarecimento' more strictly for resolving logical or factual gaps.
Practica en la vida real
Contextos reales
Legal Proceedings
- Prestar esclarecimentos
- Esclarecimento de sentença
- Pedido de esclarecimento judicial
- Esclarecimento dos fatos
Corporate/Business
- Solicitar esclarecimentos
- Fico à disposição para esclarecimentos
- Esclarecimento sobre o contrato
- Reunião de esclarecimento
Academic/Education
- Sessão de esclarecimento de dúvidas
- Esclarecimento conceitual
- O Esclarecimento (Enlightenment)
- Pedir esclarecimento ao professor
Journalism/News
- Nota de esclarecimento à imprensa
- Esclarecimento oficial
- O ministro deu esclarecimentos
- Aguardamos esclarecimentos
Customer Service
- Esclarecimento sobre a fatura
- Deseja algum esclarecimento?
- Esclarecimento de taxas
- Obrigado pelo esclarecimento
Inicios de conversación
"Você poderia me dar um esclarecimento sobre como funciona o sistema de saúde aqui?"
"Eu li o relatório, mas ainda gostaria de um esclarecimento sobre os custos."
"O que você acha do conceito de 'Esclarecimento' na filosofia de Kant?"
"Você acha que as empresas brasileiras prestam esclarecimentos suficientes aos consumidores?"
"Alguém tem algum esclarecimento a fazer antes de encerrarmos a reunião?"
Temas para diario
Descreva um momento em que um esclarecimento mudou sua opinião sobre alguém ou algo importante.
Escreva uma carta formal (fictícia) solicitando um esclarecimento sobre uma multa de trânsito injusta.
O que significa para você ser uma pessoa 'esclarecida' no mundo digital de hoje?
Reflita sobre a importância do esclarecimento na resolução de conflitos familiares.
Como o 'Esclarecimento' (Iluminismo) moldou a sociedade em que você vive atualmente?
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, 'esclarecimento' is considered a formal or semi-formal word. In casual conversation with friends, people usually say 'explicação' or 'tirar uma dúvida'. However, in any professional or official setting, 'esclarecimento' is the preferred and most natural term.
While both can be translated as 'explanation', 'esclarecimento' specifically implies that something was confusing or unknown and is now being made clear (shedding light). 'Explicação' is more general and can refer to teaching a new concept or giving a reason for an action.
Technically yes, but 'iluminação' or 'despertar' are more common for spiritual contexts. 'Esclarecimento' is strongly associated with reason, logic, and the intellect rather than mystical feelings.
The best way is to say: 'Gostaria de um esclarecimento sobre...' or 'Solicito um esclarecimento a respeito de...'. To be even more professional, you can end the email with 'Fico à disposição para esclarecimentos'.
It is masculine: 'o esclarecimento'. This is a common rule for Portuguese nouns ending in '-imento' (like sentimento, movimento, pensamento).
It is a standard legal phrase meaning that someone has gone to a police station or court to give their official statement or explanation about a situation under investigation.
Yes, the verb is 'esclarecer', which means 'to clarify'. For example: 'Eu vou esclarecer tudo amanhã' (I will clarify everything tomorrow).
It refers to the Enlightenment (also called Iluminismo), the 18th-century philosophical movement that championed reason and individual rights.
Yes, 'esclarecimentos' is very common, especially in phrases like 'maiores esclarecimentos' (further clarifications) or 'pedir esclarecimentos' (to ask for clarifications).
Yes, but it's rarely used for ideas. It's mostly used in chemistry or cooking (like 'clarificação de manteiga' - clarifying butter). Use 'esclarecimento' for communication.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase pedindo um esclarecimento sobre o preço de um produto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um e-mail curto solicitando um esclarecimento formal ao seu chefe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você explicaria o termo 'esclarecimento' para um iniciante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma nota de esclarecimento fictícia para uma empresa que atrasou uma entrega.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discorra sobre a importância do esclarecimento na democracia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prestar esclarecimentos' em uma frase sobre uma investigação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I remain at your disposal for any additional clarifications.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'esclarecimento' e 'dúvida' na mesma sentença.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto onde alguém pede um esclarecimento em um banco.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma situação onde um esclarecimento técnico é necessário.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o plural 'esclarecimentos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o esclarecimento ajuda na educação? Escreva 3 frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'para fins de esclarecimento' em uma frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a relação entre 'luz' e 'esclarecimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um título de notícia usando a palavra 'esclarecimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre o 'Esclarecimento' como período histórico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The clarification was useful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'esclarecimento sobre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'esclarecimento' em um contexto de amizade (semi-formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre esclarecimento e justificação em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'esclarecimento' lentamente, sílaba por sílaba.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu preciso de um esclarecimento.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça um esclarecimento sobre o preço de um café.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma ligação pedindo esclarecimento sobre uma conta de luz.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a um colega por que você precisa de um esclarecimento no trabalho.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga formalmente: 'Fico à disposição para esclarecimentos.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'prestar esclarecimentos' com entonação jornalística.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuta em voz alta a diferença entre esclarecimento e explicação.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faça um pequeno discurso sobre a importância do esclarecimento público.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'esclarecimento' em uma frase filosófica improvisada.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a nasalização da sílaba 'men' em 'esclarecimento'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 3 vezes rápido: 'O esclarecimento é claro.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria um esclarecimento a um juiz?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Agradeço pelo esclarecimento prestado.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é o Iluminismo usando a palavra 'esclarecimento'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma conversa de atendimento ao cliente usando a palavra.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'esclarecimento' para resolver um mal-entendido com um amigo.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Solicito esclarecimentos quanto aos termos do edital.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural 'esclarecimentos' corretamente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comente sobre uma notícia recente que exigiu um esclarecimento oficial.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra dita: 'esclarecimento'.
Identifique se a frase ouvida é formal ou informal: 'Solicito esclarecimentos'.
Quantas vezes a palavra 'esclarecimento' aparece no áudio?
Ouça a frase e complete: 'O político prestou ___.'
Qual o tópico do esclarecimento no áudio? (Ex: preço, horário, lei)
Ouça e identifique o plural: 'esclarecimentos'.
A voz no áudio soa como um jornalista ou uma criança?
O áudio fala sobre 'O Esclarecimento' histórico ou uma dúvida simples?
Identifique o verbo associado no áudio: 'pedir', 'prestar' ou 'dar'.
Ouça a frase: 'Fico à disposição para esclarecimentos.' Em que contexto ela é dita?
O locutor está calmo ou irritado ao pedir o esclarecimento?
Escreva a frase completa ouvida no áudio.
Qual preposição foi usada após a palavra 'esclarecimento'?
Identifique a palavra sinônima usada no áudio (ex: elucidação).
O esclarecimento foi considerado 'útil' ou 'desnecessário' no áudio?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'esclarecimento' is your go-to term for professional and formal clarifications in Portuguese. Use it when you need to sound precise, such as in 'Gostaria de um esclarecimento sobre o contrato' (I would like a clarification about the contract).
- Esclarecimento is a formal Portuguese noun meaning clarification. It is used to resolve confusion and provide precise information in professional and legal settings.
- The word originates from the verb 'esclarecer', which means to shed light on something. It is a masculine noun (o esclarecimento).
- Common collocations include 'prestar esclarecimentos' (to provide info to authorities) and 'solicitar esclarecimentos' (to formally request details).
- Beyond simple explanations, it also refers to the historical Enlightenment period, representing the triumph of reason over ignorance and superstition.
Use it in Business
Always use 'esclarecimento' in professional emails to sound more competent and polite. It shows you are looking for clarity, not just complaining.
Remember the Gender
Since it ends in -imento, it is masculine. 'O esclarecimento' is the only correct way to use the definite article.
Nasalize the 'men'
Make sure to pronounce the 'men' syllable through your nose. It's the most stressed part of the word and key to being understood.
Legal Nuance
When you hear 'prestar esclarecimentos' in the news, remember it's a neutral term. It doesn't mean the person is guilty yet.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de daily_life
à noite
A2La expresión 'à noite' significa 'por la noche' o 'en la noche'. Es una locución adverbial de tiempo.
a par de
C1Estar al tanto de algo.
a propósito
B2A propósito; por cierto. Se utiliza para introducir un tema relacionado con lo que se está hablando.
à tarde
A2La expresión 'à tarde' significa 'por la tarde'. Se usa para indicar que algo sucede entre el mediodía y el anochecer.
abastecimento
C1La acción de suministrar algo con otra cosa; provisión de bienes. Por ejemplo: 'El abastecimiento de agua de la ciudad es gestionado por el Estado.'
abotoar
B21. Abrochar ropa u otros artículos con botones. Es la acción de asegurar algo con botones a través de ojales. 2. Cerrar una camisa o un abrigo pasando los botones por los agujeros. Piensa en ello como 'abotonar'.
abranger
C1El plan de estudios abarca desde la prehistoria hasta la era moderna.
abre
B1Él abre la puerta con una llave dorada. La tienda abre sus puertas a las ocho de la mañana.
Abril
A1April
Abrir
A1Abrir la puerta para que entre el perro.