At the A1 level, 'esclarecimento' might seem like a very long and difficult word. You don't need to use it in your first conversations, but you might see it on signs or in simple documents. Think of it as a very fancy way of saying 'explanation.' If you are in a classroom and you don't understand something, you can say 'Eu tenho uma dúvida' (I have a doubt). However, if you see the word 'Esclarecimentos' on a website, it just means 'Information' or 'Help.' At this level, just try to recognize the word and know it is masculine (o esclarecimento). You can remember it by looking at the word 'claro' inside it, which means 'clear.' So, an 'esclarecimento' is something that makes things 'clear' for you. Don't worry about the long pronunciation yet; focus on the fact that it is a positive word that helps you understand things better. If you see it in a store, it might be near the help desk or the customer service area. It is a good word to know by sight even if you aren't ready to say it in a sentence yet.
At the A2 level, you are starting to use more specific nouns. You can begin to use 'esclarecimento' in formal situations, like when you are at the bank or a government office. Instead of always using 'explicação,' you can try to say 'Eu preciso de um esclarecimento' when you are confused about a bill or a rule. This will make you sound more polite and serious. You should also learn the plural form, 'esclarecimentos,' because you will often see it in the phrase 'mais esclarecimentos' (more clarifications). At this stage, focus on the basic structure: 'esclarecimento sobre [something].' For example, 'um esclarecimento sobre o horário' (a clarification about the schedule). You are building the foundation to move away from very basic words and starting to use vocabulary that native speakers use in their daily professional lives. It is a masculine noun, so always use 'o' or 'um.' You might also hear it in the news, so try to listen for the sound 'es-cla-re-ci-men-to' when you watch Portuguese videos.
At the B1 level, you should be comfortable using 'esclarecimento' in both writing and speaking for semi-formal contexts. You can use it in emails to your boss or to a company. For instance, 'Gostaria de um esclarecimento sobre a minha fatura' (I would like a clarification about my invoice). You should also start noticing the verb it comes from: 'esclarecer.' At this level, you can begin to use common collocations like 'pedir um esclarecimento' (to ask for a clarification). You are moving beyond just understanding the word to being able to integrate it into your own sentences. You should also understand that 'esclarecimento' is more specific than 'informação.' While 'informação' is just facts, 'esclarecimento' implies that there was something confusing that is now being made clear. This nuance is important as you start to express more complex thoughts in Portuguese. You might also encounter it in textbooks or in more detailed instructions. Practice saying it out loud to get used to the rhythm of the syllables, as it is a common word in the workplace.
At the B2 level, you are expected to use 'esclarecimento' with its proper formal collocations. Instead of 'dar um esclarecimento,' you should start using 'prestar esclarecimentos' or 'fornecer esclarecimentos.' This shows a higher level of linguistic sophistication. You should be able to understand the word in legal or journalistic contexts, such as when a reporter says 'O ministro prestou esclarecimentos à imprensa.' You also start to see the word's connection to the Enlightenment ('O Esclarecimento') and can use it in discussions about education or history. At this level, you can use the word to manage conversations, for example, by saying 'Para fins de esclarecimento, gostaria de ressaltar que...' (For purposes of clarification, I would like to emphasize that...). This allows you to structure your speech more like a native speaker. You should also be aware of the adjective 'esclarecedor' (enlightening/clarifying), as in 'uma palestra esclarecedora' (an enlightening lecture). Your vocabulary is becoming more precise, and you are choosing 'esclarecimento' over 'explicação' when the situation demands a professional or detailed response.
At the C1 level, 'esclarecimento' is a core part of your formal vocabulary. You understand its deep connection to the values of clarity, reason, and transparency. You can use it in complex legal, academic, or philosophical debates. You are familiar with phrases like 'consentimento livre e esclarecido' in the context of ethics and law. You know how to use the word to navigate delicate social situations, using it to ask for information without sounding accusatory. You can distinguish between 'esclarecimento,' 'elucidação,' and 'exposição,' choosing the one that perfectly fits the register of your environment. In writing, you use 'esclarecimento' to introduce sections of a report or to conclude a formal letter ('Fico à disposição para esclarecimentos adicionais'). You also recognize the word's historical weight in Portuguese literature and philosophy, understanding its role in the transition to modernity. Your use of the word is natural, and you can handle its complex phonology at a normal speaking pace. You are not just using the word; you are using it to demonstrate your command of the cultural and social nuances of the Portuguese-speaking world.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'esclarecimento' and all its related forms. You can discuss the Kantian definition of 'Esclarecimento' (Enlightenment) with ease, analyzing how the term has evolved from its Latin roots to its modern usage. You can use the word in high-level legal drafting, scientific research, or literary criticism. You understand the subtle implications of the word in political rhetoric, recognizing when it is used to provide genuine transparency versus when it is used as a bureaucratic shield. You can effortlessly switch between 'esclarecimento' and its most obscure synonyms like 'exegese' or 'hermenêutica' in specific academic contexts. Your pronunciation is flawless, and you use the word with the perfect intonation to convey authority, curiosity, or professionalism. You are also able to play with the word in creative writing or complex puns. For you, 'esclarecimento' is not just a tool for communication, but a concept that you can manipulate to express the finest shades of meaning. You are indistinguishable from a highly educated native speaker in your use and understanding of this term and its place in the vast landscape of the Portuguese language.

esclarecimento في 30 ثانية

  • Esclarecimento is a formal Portuguese noun meaning clarification. It is used to resolve confusion and provide precise information in professional and legal settings.
  • The word originates from the verb 'esclarecer', which means to shed light on something. It is a masculine noun (o esclarecimento).
  • Common collocations include 'prestar esclarecimentos' (to provide info to authorities) and 'solicitar esclarecimentos' (to formally request details).
  • Beyond simple explanations, it also refers to the historical Enlightenment period, representing the triumph of reason over ignorance and superstition.

The Portuguese word esclarecimento is a sophisticated noun that translates primarily to 'clarification' or 'enlightenment' in English. It is derived from the verb esclarecer, which literally means 'to make clear' or 'to shed light upon.' In the landscape of the Portuguese language, this word carries a weight of formality and precision that often surpasses its English counterparts. While an English speaker might simply ask for an 'explanation,' a Portuguese speaker seeking a higher degree of detail, officiality, or intellectual depth will opt for esclarecimento. It is not merely about providing a reason; it is about the total removal of doubt, the dispersal of the metaphorical 'shadows' that obscure a topic. This term is indispensable in professional, legal, and academic environments where ambiguity is an enemy to be defeated through careful articulation. When you use this word, you are signaling that you value clarity and that there is a specific point of confusion that requires a structured response. It is the bridge between a state of misunderstanding and a state of complete comprehension.

Etymological Roots
The word comes from the Latin prefix 'ex-' (out of) and 'clarare' (to make bright). This suggests a process of bringing something out into the light.

O diretor solicitou um esclarecimento formal sobre o atraso no projeto antes de tomar qualquer decisão final.

In everyday life, you will encounter this word frequently in the news. When a public figure is involved in a controversy, the media will report that they are 'prestando esclarecimentos' (providing clarifications) to the authorities. This specific collocation is a hallmark of formal Portuguese. It implies a structured delivery of facts. Furthermore, the word is deeply tied to the historical period of the Enlightenment, known in Portuguese as O Iluminismo or A Época do Esclarecimento. This philosophical connection elevates the word, suggesting that to clarify is to participate in the grand human tradition of seeking truth through reason. Therefore, when a student asks a teacher for an esclarecimento, they are not just asking for a repeat of the information; they are asking for a deeper insight that makes the subject matter 'glow' with understandability.

Semantic Nuance
Unlike 'explicação', which can be informal or simple, 'esclarecimento' usually implies a resolution to a specific conflict or a complex misunderstanding.

Após ler o manual, ainda precisei de um esclarecimento adicional sobre a garantia do produto.

The versatility of esclarecimento extends into the realm of personal relationships, though it remains slightly formal. If a friend says something confusing or hurtful, you might say, 'Precisamos de um esclarecimento,' indicating that a serious talk is necessary to clear the air. It avoids the potentially defensive tone of 'Você precisa me explicar isso' (You need to explain this to me) by focusing on the 'clarity' itself as the goal, rather than the person's failure to communicate. It is a word that values the objective truth over subjective opinion. In the digital age, FAQ sections on websites are often titled 'Esclarecimentos Adicionais' or 'Dúvidas e Esclarecimentos,' serving as a repository of light for the user navigating a complex service. It is a word of the mind, the law, and the light.

Grammatical Gender
It is a masculine noun. Always use 'o' or 'um' as articles: 'o esclarecimento', 'um esclarecimento'.

Qualquer esclarecimento que você possa fornecer será de grande valia para o processo judicial.

O filósofo dedicou sua vida ao esclarecimento das massas através da educação pública.

O esclarecimento veio tarde demais para salvar o contrato, mas serviu para evitar futuros erros.

Using esclarecimento correctly involves understanding its role as a formal noun that often requires specific verbs to function naturally. The most common verb paired with it is pedir (to ask/request). For example, 'Eu pedi um esclarecimento' is a standard way to say 'I asked for clarification.' However, in more formal settings, such as a courtroom or a corporate boardroom, the verb solicitar is preferred. 'A empresa solicitou esclarecimentos' sounds professional and authoritative. Another crucial verb is prestar, which means 'to provide' or 'to give' in the context of information. You don't just 'dar' (give) an esclarecimento in a formal context; you presta it. This nuance is vital for reaching C1 level proficiency, as it demonstrates a command of lexical collocations that native speakers use instinctively.

Verb Pairing: Prestar
Used when an official or authority provides information to clear up a situation. Example: 'O suspeito prestou esclarecimentos à polícia.'

O governo deve esclarecimentos à população sobre o uso dos impostos.

Furthermore, esclarecimento is frequently used with prepositions like sobre (about) or acerca de (regarding). 'Um esclarecimento sobre as regras' (A clarification about the rules) is the most common structure. It can also be modified by adjectives to specify the type of clarification. A 'esclarecimento técnico' refers to technical details, while an 'esclarecimento jurídico' pertains to legal matters. In the plural, esclarecimentos, the word often refers to a set of points or a comprehensive briefing. If you are writing a cover letter or a formal request, ending with 'Fico à disposição para quaisquer esclarecimentos adicionais' (I am at your disposal for any additional clarifications) is a perfect, highly polished way to conclude. It shows you are open to communication and confident in your transparency.

Verb Pairing: Solicitar
A formal way to ask for information. Example: 'Solicitamos um esclarecimento urgente da gerência.'

Para sua segurança, leia os esclarecimentos contidos no verso do formulário.

In academic writing, esclarecimento is used to define the scope of a study or to resolve theoretical ambiguities. A researcher might write, 'Este capítulo visa ao esclarecimento dos conceitos fundamentais de termodinâmica.' Here, it means the act of making a complex theory accessible and logically sound. It is also used in the context of 'informed consent' in medical or research ethics, translated as 'consentimento livre e esclarecido.' This phrase highlights that the person has been 'esclarecida' (enlightened/informed) about all risks and benefits. This specific usage underscores the word's connection to truth and the ethical necessity of clarity. Whether you are navigating a bureaucratic process in Lisbon or reading a philosophical treatise in São Paulo, mastering the usage of this word will allow you to navigate complex social structures with ease.

Verb Pairing: Obter
To obtain or get clarification. Example: 'Finalmente conseguimos obter o esclarecimento necessário.'

O juiz considerou que o esclarecimento da testemunha foi fundamental para o veredito.

Não saia da reunião sem pedir um esclarecimento sobre suas novas responsabilidades.

O esclarecimento de dúvidas é o primeiro passo para um aprendizado eficaz.

You will hear esclarecimento in a variety of high-stakes environments. One of the most common places is on the nightly news. Reporters often use the phrase 'prestar esclarecimentos' when discussing police investigations. If a politician or a business leader is called to a station to answer questions, the media rarely says they are being 'interrogated' immediately; instead, they say they are there to 'prestar esclarecimentos.' This phrasing is a legalistic euphemism that maintains a level of professional neutrality while indicating that the person is providing their version of events to clear up a situation. In this context, the word carries a sense of duty and formal procedure. If you are watching a Brazilian 'jornal' or a Portuguese 'telejornal,' listen for this specific phrase whenever a legal case is mentioned.

Legal Context
In courtrooms, a lawyer might ask for an 'esclarecimento de sentença' if a judge's ruling is confusing or contradictory.

O delegado afirmou que o empresário foi convocado para prestar esclarecimentos na próxima segunda-feira.

In the corporate world, esclarecimento is the bread and butter of internal communications. During a meeting, if a manager presents a new strategy that seems vague, a brave employee might say, 'Com licença, eu gostaria de um esclarecimento sobre o cronograma.' This is a polite but direct way to ask for more details. Similarly, in customer service, if you call a bank or a utility company because your bill is higher than expected, the agent might say, 'Vou verificar o sistema para lhe dar um esclarecimento sobre essa cobrança.' Here, the word is used to reassure the customer that the 'mystery' of the bill will be solved with facts and data. It transforms a complaint into a logical inquiry, which is a key cultural nuance in Portuguese-speaking professional environments.

Academic Context
In universities, students attend 'sessões de esclarecimento' (office hours or review sessions) to resolve doubts before exams.

Haverá uma sessão de esclarecimento no auditório principal para todos os novos alunos.

Another interesting place you'll find this word is in the world of literature and philosophy. Since the word is tied to the Enlightenment (Iluminismo), it appears in discussions about the role of education and reason in society. You might hear a public intellectual talk about the 'esclarecimento da mente' (enlightenment of the mind) as a defense against misinformation. In this sense, esclarecimento is a proactive force—not just a reaction to a question, but a continuous process of learning and shedding light on the human condition. In religious or spiritual contexts, it can also refer to a moment of sudden realization or epiphany, although 'iluminação' is more common for mystical experiences. 'Esclarecimento' remains firmly rooted in the cognitive and rational realm.

Public Administration
Government websites often have a 'Canal de Esclarecimentos' for citizens to ask questions about laws and taxes.

O Ministério da Saúde publicou uma nota de esclarecimento para desmentir notícias falsas sobre a vacina.

O professor de história deu um longo esclarecimento sobre as causas da Revolução Francesa.

A leitura deste livro proporcionou um esclarecimento profundo sobre a cultura lusófona.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is using esclarecimento in contexts that are too informal. While it is a direct translation of 'clarification,' English speakers often use 'clarification' more loosely than Portuguese speakers use esclarecimento. For example, if you're just asking a friend what time the party starts because you forgot, asking for an 'esclarecimento' would sound bizarrely formal and even slightly robotic. In that case, you should just say 'Me tira uma dúvida' (Clear up a doubt for me) or 'Pode me explicar de novo?' (Can you explain to me again?). Using esclarecimento for trivial, everyday matters is like wearing a tuxedo to a backyard barbecue—it's not 'wrong' grammatically, but it's socially 'off'.

Register Mismatch
Mistake: Asking a friend for an 'esclarecimento' about lunch plans. Better: 'Dúvida' or 'Pergunta'.

Errado: Amigo, me dê um esclarecimento: onde é o bar? (Too formal)

Another common error is confusing esclarecimento with explicação. While they are related, they are not always interchangeable. An explicação is a general term for explaining how something works or why something happened. An esclarecimento specifically targets a point of confusion or a lack of light on a subject. If you explain a math problem to a child, that is an 'explicação.' If a politician issues a statement to clear up a scandal, that is an 'esclarecimento.' A mistake often seen is 'dar uma esclarecimento.' Remember, esclarecimento is masculine, so it must be 'dar **um** esclarecimento.' Furthermore, as mentioned before, in formal contexts, 'dar' should be replaced with 'prestar' or 'fornecer' for a more natural, high-level sound.

Gender Error
Mistake: 'A esclarecimento'. Correct: 'O esclarecimento'.

Correto: O esclarecimento foi enviado por e-mail a todos os funcionários.

Finally, learners sometimes struggle with the preposition that follows. In English, we say 'clarification **of**' or 'clarification **on**'. In Portuguese, while 'esclarecimento de' is common (especially for nouns, like 'esclarecimento de dúvidas'), 'esclarecimento sobre' is the standard for topics or situations. A common mistake is using 'para' when 'sobre' is needed. For example, 'esclarecimento para a situação' sounds like the clarification is a gift for the situation, whereas 'esclarecimento sobre a situação' correctly identifies the situation as the subject being clarified. Also, avoid using 'clarificação'. While it exists, it is much rarer and usually refers to physical processes (like clarifying a liquid) rather than mental or verbal clarity.

Preposition Confusion
Mistake: 'Esclarecimento para o problema'. Correct: 'Esclarecimento sobre o problema'.

Precisamos de um esclarecimento sobre os termos do contrato antes de assinar.

O esclarecimento das dúvidas dos clientes é nossa prioridade absoluta.

Sem um esclarecimento adequado, o mal-entendido continuará a crescer.

To truly master Portuguese at a C1 level, you need to know not just esclarecimento, but also its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is explicação. As discussed, explicação is broader and more informal. If you are teaching someone a recipe, you give an 'explicação.' If you are defending yourself in a legal dispute, you provide an 'esclarecimento.' Another high-level synonym is elucidação. This word is even more formal and literally means 'to bring light to.' It is often used in academic or highly technical contexts where a complex mystery or scientific principle is being decoded. Using elucidação in a casual conversation would be seen as extremely pretentious, but in a doctoral thesis, it's perfect.

Esclarecimento vs. Explicação
Esclarecimento implies a specific point of confusion is being cleared. Explicação is a general breakdown of information.

A elucidação deste crime levou anos de investigação minuciosa.

Another word to consider is exposição. While it translates to 'exposition' or 'explanation,' it refers more to the act of laying out facts in an orderly fashion. An 'exposição de motivos' is a common legal and administrative document in Brazil and Portugal that explains the reasons behind a new law or decree. It is a type of esclarecimento, but it focuses on the logic and the 'why' rather than just clearing up a 'what.' For simpler, more direct situations, you might use informação. If you just need a fact, you ask for 'informação.' If that fact needs to be explained because it's confusing, you ask for an esclarecimento. Knowing when to switch between these words shows a deep understanding of the 'register' or social level of the language.

Esclarecimento vs. Elucidação
Elucidação is more academic/scientific. Esclarecimento is more administrative/interpersonal.

Sua exposição sobre o tema foi clara, mas ainda restam alguns pontos para esclarecimento.

In the context of the Enlightenment, you might encounter Iluminismo. While esclarecimento is the process, Iluminismo is the era. However, Kant's famous essay 'What is Enlightenment?' is translated as 'O que é o Esclarecimento?' in Portuguese. This highlights the word's philosophical pedigree. If you want to describe someone who is well-informed or has a modern, rational outlook, you can use the related adjective esclarecido. A 'cidadão esclarecido' is an informed citizen who understands their rights and duties. This is a very positive attribute in political discourse. In contrast, 'desinformado' (uninformed) is the opposite. By understanding these connections, you see that esclarecimento is not just a word, but a value in Lusophone culture—the value of being informed, rational, and clear-headed.

Esclarecimento vs. Justificação
Justificação is about proving you were right. Esclarecimento is about making the facts clear, regardless of who is right.

Não quero uma desculpa ou uma justificação, apenas um esclarecimento dos fatos.

O artigo oferece uma interpretação que serve como esclarecimento para o texto original.

O esclarecimento é a saída do homem de sua menoridade, segundo Kant.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word is part of a large family of 'light' words. In the 18th century, it became the standard term to describe the intellectual movement that valued reason over dogma, mirroring the English word 'Enlightenment'.

دليل النطق

UK /ɨʃ.klɐ.ɾɨ.si.ˈmẽ.tu/
US /es.kla.ɾe.si.ˈmẽ.tu/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'.
يتقافى مع
sentimento pensamento movimento alimento nascimento sofrimento conhecimento momento
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'sc' as two separate sounds instead of a merged 'sh' (Portugal) or 's' (Brazil).
  • Forgetting the nasalization on the 'men' syllable.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of 'u'.
  • Stressing the wrong syllable, like the 're'.
  • Skipping the second 'e' sound entirely.

مستوى الصعوبة

القراءة 4/5

The word is long but follows standard Portuguese phonics. It is common in formal texts.

الكتابة 5/5

Requires correct spelling of 'sc' and 'imento' suffix, and knowledge of formal collocations.

التحدث 6/5

The six syllables can be a mouthful for beginners to say at native speed.

الاستماع 5/5

In rapid speech, the 'e' sounds can blur, making it hard to catch for the untrained ear.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Claro Dúvida Entender Saber Luz

تعلّم لاحقاً

Elucidação Esclarecer Esclarecido Transparência Fundamentação

متقدم

Exegese Hermenêutica Dialética Epistemologia Axioma

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in '-mento' are almost always masculine.

O esclarecimento, o pensamento, o sentimento.

The verb 'prestar' is used specifically with 'esclarecimentos', 'serviços', and 'ajuda'.

Ele prestou esclarecimentos à polícia.

The preposition 'sobre' is used to indicate the topic of clarification.

Um esclarecimento sobre a lei.

Contractions with articles are mandatory.

Pelo (por + o) esclarecimento; Do (de + o) esclarecimento.

The plural form 'esclarecimentos' is used for general or multiple points.

Solicitamos maiores esclarecimentos.

أمثلة حسب المستوى

1

Eu preciso de um esclarecimento.

I need a clarification.

Simple subject + verb + noun phrase.

2

O esclarecimento é bom.

The clarification is good.

Article 'O' matches masculine noun 'esclarecimento'.

3

Onde está o esclarecimento?

Where is the clarification?

Question word 'Onde' followed by the verb 'estar'.

4

Obrigado pelo esclarecimento.

Thank you for the clarification.

'Pelo' is a contraction of 'por' + 'o'.

5

Um esclarecimento, por favor.

One clarification, please.

Polite request using 'por favor'.

6

Não entendi o esclarecimento.

I didn't understand the clarification.

Negative 'Não' before the verb 'entendi'.

7

O esclarecimento é para você.

The clarification is for you.

Preposition 'para' indicating the recipient.

8

Este esclarecimento é claro.

This clarification is clear.

Demonstrative 'Este' matches masculine noun.

1

Vou pedir um esclarecimento ao professor.

I will ask the teacher for a clarification.

Future 'Vou' + infinitive 'pedir'.

2

O site tem muitos esclarecimentos.

The website has many clarifications.

Plural 'esclarecimentos' with 'muitos'.

3

Preciso de um esclarecimento sobre o preço.

I need a clarification about the price.

Preposition 'sobre' used for the topic.

4

O esclarecimento dele foi muito útil.

His clarification was very useful.

Possessive 'dele' (of him).

5

Eles deram um esclarecimento rápido.

They gave a quick clarification.

Adjective 'rápido' modifying the noun.

6

Ainda não recebi o esclarecimento.

I haven't received the clarification yet.

Adverb 'ainda não' (not yet).

7

Você pode ler este esclarecimento?

Can you read this clarification?

Modal verb 'pode' + infinitive 'ler'.

8

O esclarecimento está no manual.

The clarification is in the manual.

Preposition 'em' + 'o' = 'no'.

1

Gostaria de solicitar um esclarecimento formal.

I would like to request a formal clarification.

Conditional 'Gostaria' for politeness.

2

O gerente prestou um esclarecimento sobre as novas regras.

The manager provided a clarification about the new rules.

Verb 'prestar' is used for providing info.

3

Sem esse esclarecimento, não podemos continuar o trabalho.

Without this clarification, we cannot continue the work.

Preposition 'sem' indicating necessity.

4

A nota de esclarecimento foi publicada no jornal.

The clarification note was published in the newspaper.

Passive voice 'foi publicada'.

5

Houve um esclarecimento importante na reunião de hoje.

There was an important clarification in today's meeting.

Impersonal verb 'Houve' (there was).

6

Espero que o esclarecimento seja suficiente para você.

I hope the clarification is sufficient for you.

Subjunctive 'seja' after 'Espero que'.

7

O esclarecimento de dúvidas é essencial para o sucesso.

The clarification of doubts is essential for success.

Noun + preposition + noun structure.

8

Eles pediram mais esclarecimentos antes de assinar o contrato.

They asked for more clarifications before signing the contract.

Plural noun with quantifier 'mais'.

1

O réu foi convocado para prestar esclarecimentos à justiça.

The defendant was summoned to provide clarifications to the court.

Formal phrase 'prestar esclarecimentos'.

2

A empresa emitiu um comunicado de esclarecimento aos acionistas.

The company issued a clarification statement to the shareholders.

Verb 'emitir' used for official documents.

3

Fico à disposição para quaisquer esclarecimentos adicionais que se façam necessários.

I remain at your disposal for any additional clarifications that may be necessary.

Highly formal standard closing phrase.

4

O esclarecimento dos fatos é fundamental para a transparência pública.

The clarification of the facts is fundamental for public transparency.

Abstract nouns used in a formal context.

5

Após o esclarecimento, a situação tornou-se muito mais simples.

After the clarification, the situation became much simpler.

Prepositional phrase 'Após o esclarecimento'.

6

O palestrante ofereceu um esclarecimento técnico sobre o novo software.

The speaker offered a technical clarification about the new software.

Adjective 'técnico' specifying the type of noun.

7

A busca pelo esclarecimento é um pilar da democracia moderna.

The search for enlightenment is a pillar of modern democracy.

Metaphorical use of the word.

8

Solicitamos um esclarecimento por escrito sobre o incidente.

We request a written clarification about the incident.

Adverbial phrase 'por escrito'.

1

O conceito de esclarecimento em Kant remete à autonomia da razão.

The concept of enlightenment in Kant refers to the autonomy of reason.

Academic register using philosophical terms.

2

O advogado solicitou o esclarecimento de alguns pontos obscuros da sentença.

The lawyer requested the clarification of some obscure points in the ruling.

Use of 'obscuros' to contrast with 'esclarecimento'.

3

A nota de esclarecimento não foi capaz de aplacar a fúria dos manifestantes.

The clarification note was not able to appease the fury of the protesters.

Complex sentence structure with infinitive 'aplacar'.

4

É imperativo que haja um esclarecimento cabal sobre o destino das verbas.

It is imperative that there be a full clarification regarding the destination of the funds.

Subjunctive 'haja' after an impersonal expression.

5

O esclarecimento da verdade muitas vezes exige sacrifícios pessoais.

The clarification of the truth often requires personal sacrifices.

Philosophical and moral context.

6

A investigação visa ao esclarecimento das circunstâncias da morte.

The investigation aims at clarifying the circumstances of the death.

Verb 'visar a' (to aim at) requiring a preposition.

7

Sua fala foi um verdadeiro esclarecimento para todos os presentes.

His speech was a true enlightenment for everyone present.

Use of 'verdadeiro' for emphasis.

8

O esclarecimento das massas é o único antídoto contra o populismo.

The enlightenment of the masses is the only antidote against populism.

Political and social commentary.

1

A dialética do esclarecimento revela as contradições da modernidade.

The dialectic of enlightenment reveals the contradictions of modernity.

Reference to Adorno and Horkheimer's philosophical work.

2

O texto prima pela busca incessante do esclarecimento semântico.

The text excels in the incessant search for semantic clarification.

High-level verb 'primar por'.

3

Não se pode negligenciar o esclarecimento historiográfico sobre o período colonial.

One cannot neglect the historiographical clarification regarding the colonial period.

Passive 'se' with a complex adjective 'historiográfico'.

4

A prestação de esclarecimentos tornou-se um rito burocrático vazio de sentido.

The provision of clarifications has become a bureaucratic rite devoid of meaning.

Critical commentary on institutional procedures.

5

O esclarecimento espiritual transcende a mera acumulação de conhecimentos teóricos.

Spiritual enlightenment transcends the mere accumulation of theoretical knowledge.

Distinction between types of knowledge.

6

A busca pelo esclarecimento pleno é uma jornada que não admite atalhos.

The search for full enlightenment is a journey that admits no shortcuts.

Metaphorical and philosophical depth.

7

O esclarecimento das razões subjacentes ao conflito é a chave para a paz.

The clarification of the underlying reasons for the conflict is the key to peace.

Use of 'subjacentes' (underlying).

8

Tal esclarecimento é, por si só, uma forma de resistência política.

Such clarification is, in itself, a form of political resistance.

Use of 'por si só' (in itself).

تلازمات شائعة

Prestar esclarecimentos
Solicitar esclarecimentos
Nota de esclarecimento
Sessão de esclarecimento
Esclarecimento de dúvidas
Pedido de esclarecimento
Fins de esclarecimento
Esclarecimento adicional
Esclarecimento técnico
Esclarecimento cabal

العبارات الشائعة

Gostaria de um esclarecimento

— A polite way to ask for more information or to clear up a doubt.

Gostaria de um esclarecimento sobre esta cláusula.

À disposição para esclarecimentos

— Standard email closing indicating you are ready to answer questions.

Atenciosamente, e fico à disposição para esclarecimentos.

Sem mais esclarecimentos

— Indicates that no further information is needed or will be given.

Ele saiu da sala sem mais esclarecimentos.

Um ponto de esclarecimento

— Used in debates to introduce a specific clarifying fact.

Só um ponto de esclarecimento: o valor já inclui taxas.

Em busca de esclarecimento

— Describing the process of trying to understand a complex issue.

Estamos em busca de esclarecimento sobre o caso.

Falta de esclarecimento

— The state of being uninformed or the absence of clear information.

A falta de esclarecimento gerou pânico.

Esclarecimento público

— Information given to the general population to clear up a rumor.

O governo fará um esclarecimento público hoje.

Esclarecimento de fatos

— The objective process of determining what actually happened.

O foco da comissão é o esclarecimento de fatos.

Para seu esclarecimento

— A slightly formal way to say 'for your information' when explaining something.

Para seu esclarecimento, o prazo termina amanhã.

Esclarecimento necessário

— Information that must be provided for a situation to proceed.

Este é o esclarecimento necessário para o projeto.

يُخلط عادةً مع

esclarecimento vs Explicação

Explicação is general and informal; esclarecimento is formal and targets a specific doubt.

esclarecimento vs Clarificação

Clarificação usually refers to making a liquid clear (like wine or butter), whereas esclarecimento is for ideas.

esclarecimento vs Justificação

Justificação is an excuse or a reason to defend an action; esclarecimento is just to make the facts clear.

تعبيرات اصطلاحية

"Dar uma luz"

— Informal way to say 'to give a clarification' or 'to help someone understand'.

Você pode me dar uma luz sobre como usar este app?

Informal
"Pôr os pingos nos is"

— To clarify things down to the smallest detail; to leave no room for doubt.

Precisamos conversar para pôr os pingos nos is.

Neutral/Informal
"Passar a limpo"

— To clarify a situation or story that was messy or misunderstood.

Vamos passar essa história a limpo agora.

Informal
"Abrir os olhos de alguém"

— To enlighten someone about a truth they were not seeing.

O esclarecimento abriu os olhos dela para a realidade.

Informal
"Falar português claro"

— To speak plainly and clearly without jargon, providing instant clarification.

Vou falar português claro: o negócio faliu.

Informal
"Luz no fim do túnel"

— A sign of hope or clarification in a difficult, confusing situation.

O esclarecimento do juiz foi a luz no fim do túnel.

Neutral
"Tirar a limpo"

— To investigate something to find the clear truth.

Vou tirar essa confusão a limpo.

Informal
"Ver com clareza"

— To understand perfectly after receiving a clarification.

Agora consigo ver com clareza o que aconteceu.

Neutral
"Matar a charada"

— To solve a mystery or understand a difficult concept (a form of self-clarification).

Com esse esclarecimento, matei a charada!

Slang
"Cair a ficha"

— To finally understand something (the moment clarification hits).

Só depois do esclarecimento é que a ficha caiu.

Informal (Brazil)

سهل الخلط

esclarecimento vs Esclarecido

It's the adjective form.

Esclarecimento is the noun (the act); esclarecido is the person who has the knowledge or the thing that is clear.

Ele é um homem esclarecido. (He is an informed man.)

esclarecimento vs Conhecimento

Both end in '-imento' and relate to the mind.

Conhecimento is general knowledge; esclarecimento is the specific act of clearing up a doubt.

Tenho muito conhecimento, mas preciso de um esclarecimento sobre este ponto.

esclarecimento vs Nascimento

Rhyme and similar structure.

Nascimento means birth; esclarecimento means clarification. They have no semantic relation.

O nascimento do bebê foi lindo.

esclarecimento vs Aclaramento

Similar root (claro).

Aclaramento is much rarer and often technical/physical; esclarecimento is the standard word for mental clarity.

O aclaramento das águas do rio.

esclarecimento vs Iluminação

Both mean 'bringing light'.

Iluminação is usually physical light or spiritual epiphany; esclarecimento is rational/logical clarification.

A iluminação da sala está ótima.

أنماط الجُمل

A2

Eu preciso de um esclarecimento sobre [Subject].

Eu preciso de um esclarecimento sobre o preço.

B1

Gostaria de pedir um esclarecimento sobre [Subject].

Gostaria de pedir um esclarecimento sobre as regras.

B2

O [Person] prestou esclarecimentos sobre [Subject].

O diretor prestou esclarecimentos sobre a demissão.

C1

Para fins de esclarecimento, [Statement].

Para fins de esclarecimento, informamos que o evento foi cancelado.

C1

Solicitamos esclarecimentos adicionais quanto a [Subject].

Solicitamos esclarecimentos adicionais quanto ao orçamento.

C2

O esclarecimento de [Abstract Noun] é imperativo para [Goal].

O esclarecimento da verdade é imperativo para a justiça.

C2

Prima-se pelo esclarecimento de [Subject].

Prima-se pelo esclarecimento de todas as dúvidas pendentes.

B2

Fico à disposição para esclarecimentos.

Fico à disposição para esclarecimentos através deste e-mail.

عائلة الكلمة

الأسماء

Esclarecimento (Clarification)
Clareza (Clarity)
Clarão (Flash of light)
Claridade (Brightness)

الأفعال

Esclarecer (To clarify)
Clarear (To lighten/brighten)
Aclarar (To clear up)

الصفات

Esclarecedor (Enlightening)
Esclarecido (Informed/Enlightened)
Claro (Clear)
Aclarado (Cleared)

مرتبط

Iluminismo (Enlightenment movement)
Luz (Light)
Dúvida (Doubt)
Verdade (Truth)
Razão (Reason)

كيفية الاستخدام

frequency

Highly frequent in news, law, business, and academia. Rare in casual street slang.

أخطاء شائعة
  • A esclarecimento O esclarecimento

    Nouns ending in -imento are masculine. Using the feminine article is a common gender error for beginners.

  • Pedir uma esclarecimento Pedir um esclarecimento

    The indefinite article must also match the masculine gender of the noun.

  • Esclarecimento para a dúvida Esclarecimento de dúvidas / sobre a dúvida

    The preposition 'para' is rarely used here. 'De' or 'sobre' are the standard connectors.

  • Dar um esclarecimento (in a courtroom) Prestar esclarecimentos

    In formal legal or official contexts, the verb 'prestar' is the correct collocation, not 'dar'.

  • Usar 'clarificação' para ideias Usar 'esclarecimento'

    'Clarificação' is mostly for physical substances. For communication and thoughts, 'esclarecimento' is the right choice.

نصائح

Use it in Business

Always use 'esclarecimento' in professional emails to sound more competent and polite. It shows you are looking for clarity, not just complaining.

Remember the Gender

Since it ends in -imento, it is masculine. 'O esclarecimento' is the only correct way to use the definite article.

Nasalize the 'men'

Make sure to pronounce the 'men' syllable through your nose. It's the most stressed part of the word and key to being understood.

Legal Nuance

When you hear 'prestar esclarecimentos' in the news, remember it's a neutral term. It doesn't mean the person is guilty yet.

Email Closings

Memorize the phrase 'Fico à disposição para esclarecimentos'. It's the 'standard' way to end formal letters in Brazil and Portugal.

Root Word

Connect it to 'claro'. If you know 'claro' means clear, 'esclarecimento' is just the process of making something 'claro'.

Avoid Repetition

If you've already used 'esclarecimento', try 'elucidação' or 'exposição' to vary your vocabulary in formal essays.

Context Clues

If you hear 'nota de...', the next word is almost always 'esclarecimento' in a corporate or government announcement.

Polite Disagreement

Use 'Gostaria de um esclarecimento' to disagree politely. It shifts the focus from the other person being wrong to you wanting to understand better.

Philosophy Link

Think of the Enlightenment. This word is the bridge between medieval mystery and modern reason in the Portuguese language.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a dark room (confusion). You turn on a 'CLAR-o' (clear) light. That light is your ES-CLAR-ecimento. It turns the 'darkness' into 'clarity'.

ربط بصري

Visualize a lightbulb appearing over someone's head. Inside the lightbulb, the word 'ESCLARECIMENTO' is written in bright neon letters.

Word Web

Claro (Clear) Luz (Light) Explicação (Explanation) Dúvida (Doubt) Cérebro (Brain) Verdade (Truth) Escola (School) Lei (Law)

تحدٍّ

Write three formal sentences using 'esclarecimento' regarding a fictional bank error. Use the verbs 'solicitar', 'prestar', and 'obter'.

أصل الكلمة

From the Portuguese verb 'esclarecer', which derives from the Vulgar Latin *exclaricare, from the Latin 'ex-' (out, thoroughly) + 'clarare' (to make clear), from 'clarus' (clear, bright).

المعنى الأصلي: To bring out into the light; to make something bright and visible.

Romance (Latin-based).

السياق الثقافي

In legal contexts, 'prestar esclarecimentos' does not necessarily mean guilt, but it is often associated with being a suspect or a witness in a serious matter. Use with caution when referring to people.

While English speakers often use 'clarification' as a synonym for 'Can you say that again?', Portuguese speakers use 'esclarecimento' more strictly for resolving logical or factual gaps.

Immanuel Kant's essay 'Resposta à pergunta: O que é o Esclarecimento?' (Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?). The phrase 'Consentimento Livre e Esclarecido' used in all Brazilian medical ethics documents. The 'Notas de Esclarecimento' frequently issued by the Brazilian Federal Police (Polícia Federal).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Legal Proceedings

  • Prestar esclarecimentos
  • Esclarecimento de sentença
  • Pedido de esclarecimento judicial
  • Esclarecimento dos fatos

Corporate/Business

  • Solicitar esclarecimentos
  • Fico à disposição para esclarecimentos
  • Esclarecimento sobre o contrato
  • Reunião de esclarecimento

Academic/Education

  • Sessão de esclarecimento de dúvidas
  • Esclarecimento conceitual
  • O Esclarecimento (Enlightenment)
  • Pedir esclarecimento ao professor

Journalism/News

  • Nota de esclarecimento à imprensa
  • Esclarecimento oficial
  • O ministro deu esclarecimentos
  • Aguardamos esclarecimentos

Customer Service

  • Esclarecimento sobre a fatura
  • Deseja algum esclarecimento?
  • Esclarecimento de taxas
  • Obrigado pelo esclarecimento

بدايات محادثة

"Você poderia me dar um esclarecimento sobre como funciona o sistema de saúde aqui?"

"Eu li o relatório, mas ainda gostaria de um esclarecimento sobre os custos."

"O que você acha do conceito de 'Esclarecimento' na filosofia de Kant?"

"Você acha que as empresas brasileiras prestam esclarecimentos suficientes aos consumidores?"

"Alguém tem algum esclarecimento a fazer antes de encerrarmos a reunião?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva um momento em que um esclarecimento mudou sua opinião sobre alguém ou algo importante.

Escreva uma carta formal (fictícia) solicitando um esclarecimento sobre uma multa de trânsito injusta.

O que significa para você ser uma pessoa 'esclarecida' no mundo digital de hoje?

Reflita sobre a importância do esclarecimento na resolução de conflitos familiares.

Como o 'Esclarecimento' (Iluminismo) moldou a sociedade em que você vive atualmente?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, 'esclarecimento' is considered a formal or semi-formal word. In casual conversation with friends, people usually say 'explicação' or 'tirar uma dúvida'. However, in any professional or official setting, 'esclarecimento' is the preferred and most natural term.

While both can be translated as 'explanation', 'esclarecimento' specifically implies that something was confusing or unknown and is now being made clear (shedding light). 'Explicação' is more general and can refer to teaching a new concept or giving a reason for an action.

Technically yes, but 'iluminação' or 'despertar' are more common for spiritual contexts. 'Esclarecimento' is strongly associated with reason, logic, and the intellect rather than mystical feelings.

The best way is to say: 'Gostaria de um esclarecimento sobre...' or 'Solicito um esclarecimento a respeito de...'. To be even more professional, you can end the email with 'Fico à disposição para esclarecimentos'.

It is masculine: 'o esclarecimento'. This is a common rule for Portuguese nouns ending in '-imento' (like sentimento, movimento, pensamento).

It is a standard legal phrase meaning that someone has gone to a police station or court to give their official statement or explanation about a situation under investigation.

Yes, the verb is 'esclarecer', which means 'to clarify'. For example: 'Eu vou esclarecer tudo amanhã' (I will clarify everything tomorrow).

It refers to the Enlightenment (also called Iluminismo), the 18th-century philosophical movement that championed reason and individual rights.

Yes, 'esclarecimentos' is very common, especially in phrases like 'maiores esclarecimentos' (further clarifications) or 'pedir esclarecimentos' (to ask for clarifications).

Yes, but it's rarely used for ideas. It's mostly used in chemistry or cooking (like 'clarificação de manteiga' - clarifying butter). Use 'esclarecimento' for communication.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Escreva uma frase pedindo um esclarecimento sobre o preço de um produto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva um e-mail curto solicitando um esclarecimento formal ao seu chefe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como você explicaria o termo 'esclarecimento' para um iniciante?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie uma nota de esclarecimento fictícia para uma empresa que atrasou uma entrega.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discorra sobre a importância do esclarecimento na democracia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'prestar esclarecimentos' em uma frase sobre uma investigação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduza: 'I remain at your disposal for any additional clarifications.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase usando 'esclarecimento' e 'dúvida' na mesma sentença.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie um diálogo curto onde alguém pede um esclarecimento em um banco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva uma situação onde um esclarecimento técnico é necessário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase usando o plural 'esclarecimentos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como o esclarecimento ajuda na educação? Escreva 3 frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use a expressão 'para fins de esclarecimento' em uma frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre a relação entre 'luz' e 'esclarecimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie um título de notícia usando a palavra 'esclarecimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva um parágrafo sobre o 'Esclarecimento' como período histórico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduza: 'The clarification was useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase usando 'esclarecimento sobre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'esclarecimento' em um contexto de amizade (semi-formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explique a diferença entre esclarecimento e justificação em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie a palavra 'esclarecimento' lentamente, sílaba por sílaba.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga a frase: 'Eu preciso de um esclarecimento.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Peça um esclarecimento sobre o preço de um café.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Simule uma ligação pedindo esclarecimento sobre uma conta de luz.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique a um colega por que você precisa de um esclarecimento no trabalho.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga formalmente: 'Fico à disposição para esclarecimentos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie 'prestar esclarecimentos' com entonação jornalística.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuta em voz alta a diferença entre esclarecimento e explicação.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Faça um pequeno discurso sobre a importância do esclarecimento público.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use a palavra 'esclarecimento' em uma frase filosófica improvisada.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pratique a nasalização da sílaba 'men' em 'esclarecimento'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 3 vezes rápido: 'O esclarecimento é claro.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você pediria um esclarecimento a um juiz?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Agradeço pelo esclarecimento prestado.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique o que é o Iluminismo usando a palavra 'esclarecimento'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Simule uma conversa de atendimento ao cliente usando a palavra.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'esclarecimento' para resolver um mal-entendido com um amigo.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Solicito esclarecimentos quanto aos termos do edital.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie o plural 'esclarecimentos' corretamente.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comente sobre uma notícia recente que exigiu um esclarecimento oficial.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva a palavra dita: 'esclarecimento'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique se a frase ouvida é formal ou informal: 'Solicito esclarecimentos'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Quantas vezes a palavra 'esclarecimento' aparece no áudio?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça a frase e complete: 'O político prestou ___.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Qual o tópico do esclarecimento no áudio? (Ex: preço, horário, lei)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique o plural: 'esclarecimentos'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

A voz no áudio soa como um jornalista ou uma criança?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

O áudio fala sobre 'O Esclarecimento' histórico ou uma dúvida simples?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique o verbo associado no áudio: 'pedir', 'prestar' ou 'dar'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça a frase: 'Fico à disposição para esclarecimentos.' Em que contexto ela é dita?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

O locutor está calmo ou irritado ao pedir o esclarecimento?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escreva a frase completa ouvida no áudio.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Qual preposição foi usada após a palavra 'esclarecimento'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique a palavra sinônima usada no áudio (ex: elucidação).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

O esclarecimento foi considerado 'útil' ou 'desnecessário' no áudio?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!