At the A1 level, you only need to know that 'pote' means a jar or a container. It is a masculine noun ('o pote'). You will mostly use it in the kitchen. For example, 'O pote de mel' (The honey jar). You should learn it alongside other basic kitchen words like 'mesa' (table) and 'comida' (food). Focus on identifying the object and its contents using the preposition 'de'. It is a very helpful word because it covers many types of containers you see every day. Just remember that it is 'o pote' and not 'a pote'. If you can say 'Eu tenho um pote', you are doing great! This level is about basic identification and simple needs.
At the A2 level, you start to describe the 'pote'. Is it big (grande) or small (pequeno)? Is it made of glass (vidro) or plastic (plástico)? You will use it in sentences about daily routines, like 'Eu guardo o arroz no pote'. You also learn the plural form 'potes'. You should be able to ask for a container in a supermarket or a friend's house. 'Você tem um pote para eu levar o bolo?'. At this stage, you are moving beyond just naming the object to using it in functional, everyday conversations about storage and organization. You should also start to recognize the diminutive 'potinho', which is very common in spoken Portuguese.
At the B1 level, you can use 'pote' in more complex sentences and understand some common expressions. You might talk about 'o pote de ouro no fim do arco-íris' (the pot of gold at the end of the rainbow) when discussing dreams or goals. You understand the difference between 'pote' and 'panela' (cooking pot) or 'vaso' (flowerpot). You can describe a sequence of actions: 'Primeiro, lave o pote, depois seque-o bem antes de guardar o açúcar'. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'tampa' (lid) and 'hermético' (airtight). You are becoming more precise with your descriptions and can handle more abstract uses of the word.
At the B2 level, you use 'pote' fluently in various contexts, including idiomatic ones. You might hear someone say 'bater com as dez no pote' (a very informal, regional way to say someone died, though less common than others). You can discuss the cultural significance of 'potes de barro' in Brazilian folk art. You are comfortable with the nuances between 'pote', 'frasco', and 'recipiente'. You can use the word in professional contexts, such as describing product packaging in a business meeting. Your use of adjectives is more sophisticated, using words like 'translúcido', 'resistente', or 'biodegradável' to describe the container.
At the C1 level, you recognize the stylistic and regional variations of 'pote'. You understand how the word functions in literature or formal essays. You might encounter 'pote' in a poem where it symbolizes a vessel for emotions or memories. You can explain the etymological roots or the historical evolution of the word in the Portuguese language. Your grasp of the word is deep enough that you can use it metaphorically with ease. You also notice when 'pote' is used as a measure of quantity in older texts or specific recipes. You are sensitive to the register of the word, knowing when 'recipiente' is more appropriate for a formal report.
At the C2 level, you have a native-like command of 'pote'. You understand the most obscure regionalisms and archaic uses. You can participate in a debate about the environmental impact of 'potes de plástico' vs. 'potes de vidro' using high-level terminology. You can appreciate puns or wordplay involving 'pote' in comedy or sophisticated advertising. The word is no longer a 'vocabulary item' but a tool you manipulate with precision and creativity. You might even know historical anecdotes about 'o pote de barro' in colonial Brazil or its role in traditional water filtration systems. You move effortlessly between the literal and the highly metaphorical.

pote en 30 segundos

  • Pote is a masculine noun meaning jar or container, primarily used for food storage in the kitchen.
  • It differs from 'panela' (cooking pot) and 'vaso' (flowerpot) and is commonly made of glass or plastic.
  • The word appears in famous idioms like 'pote de ouro' (pot of gold) and is essential for daily life.
  • In Brazil, it often refers to plastic containers, while in traditional contexts, it refers to clay water pots.

The Portuguese word pote is a fundamental noun that every learner should master early on. At its core, it refers to a container, typically one that is round and used for storage. While in English we might distinguish strictly between a 'jar' (glass) and a 'pot' (ceramic) or a 'container' (plastic), the Portuguese pote is a versatile term that covers all these bases depending on the context. It is most commonly associated with the kitchen and food storage, but its utility extends into metaphors and everyday organization.

Physical Form
A 'pote' is generally characterized by having a wide opening and often comes with a lid (tampa). It can be made of glass (pote de vidro), plastic (pote de plástico), or ceramic (pote de barro).

Eu guardei o resto do jantar em um pote na geladeira.

In a domestic setting, if you are looking for a place to put leftovers, you are looking for a pote. In Brazil, the brand Tupperware is so ubiquitous that people might say 'tupperware', but 'pote' remains the standard, generic term. It is also the word used for traditional clay pots used in rural areas to keep water cool, known as pote de barro. This historical context gives the word a sense of rustic reliability and essential household function.

Common Contents
Typical items found inside a 'pote' include cookies (pote de biscoitos), jam (pote de geleia), honey (pote de mel), or even coins (pote de moedas).

Cuidado para não quebrar o pote de vidro de palmito.

Beyond the kitchen, pote appears in folklore and idioms. The most famous is the 'pote de ouro' (pot of gold) at the end of the rainbow. This usage highlights that a 'pote' isn't just a utilitarian object; it can also be a vessel for treasure or something highly desired. When someone is very angry or 'full' of a situation, they might use the expression 'até o topo do pote', though other expressions like 'encher o saco' are more common for annoyance. Understanding 'pote' requires recognizing its role as the ultimate container in the Lusophone imagination—from the simplest plastic bowl to the legendary vessel of riches.

Cultural Nuance
In Northeast Brazil, 'pote' specifically evokes the large clay vessels used to store and filter drinking water, often placed in a prominent, cool spot in the house.

A água do pote está sempre fresquinha.

Finally, the word is used in modern retail. Ice cream is often sold in a 'pote de sorvete' (a tub of ice cream). If you go to a supermarket in Brazil or Portugal, you will see 'potes' of various sizes and materials lining the aisles, proving that this ancient word has adapted perfectly to the era of mass production and plastic convenience. It is a word of stability, storage, and domesticity.

Using pote correctly involves understanding its gender and how it interacts with different adjectives and verbs. Since it is a masculine noun (o pote), all accompanying articles and adjectives must match this gender. For example, you would say o pote pequeno (the small jar) or os potes coloridos (the colorful containers).

Grammatical Agreement
Always use 'um' or 'o'. Example: 'Este pote é meu' (This jar is mine). Avoid using 'a pote', which is a common mistake for Spanish speakers where 'bote' is also masculine but 'olla' is feminine.

Você pode me passar aquele pote azul que está em cima da mesa?

When describing what is inside the container, we use the preposition 'de'. This is identical to the English 'jar of...' or 'pot of...'. For instance, um pote de manteiga (a tub of butter) or um pote de geleia (a jar of jam). If you want to describe the material the pot is made of, you also use 'de': um pote de vidro (a glass jar).

Verbs of Action
Common verbs used with 'pote' include: 'abrir' (to open), 'fechar' (to close), 'lavar' (to wash), 'guardar' (to put away/store), and 'esvaziar' (to empty).

Não esqueça de fechar bem o pote para o biscoito não murchar.

In plural forms, 'pote' simply becomes 'potes'. For example: Eu comprei cinco potes novos para organizar a minha despensa. (I bought five new containers to organize my pantry). If you are referring to a very large pot, you might use the augmentative potão, or for a very small one, the diminutive potinho. The word potinho is very common in affectionate or domestic contexts, such as um potinho de sobremesa (a little dessert cup).

Prepositional Nuances
'No pote' (in the jar) vs 'Do pote' (from the jar). Example: 'Tire a colher do pote' (Take the spoon out of the jar).

Onde estão os potes que eu lavei ontem?

The syntax of sentences involving 'pote' is generally straightforward SVO (Subject-Verb-Object). Because it's a concrete noun, it often serves as the direct object of a sentence. As you advance, you'll find it in more complex structures, such as passive voices ('O pote foi quebrado') or relative clauses ('O pote que eu te dei era da minha avó'). Mastering these variations will make your Portuguese sound natural and fluid.

You will encounter the word pote in a variety of real-world settings, ranging from the most mundane to the highly specific. The most common place is, without a doubt, the household kitchen. Whether you're visiting a friend or living in a Lusophone country, the conversation about where to put leftovers or where the sugar is kept will inevitably involve this word.

In the Kitchen
'Põe as sobras naquele pote plástico.' This is a phrase you will hear daily. It's the standard instruction for cleaning up after a meal.

Mãe, onde está o pote de biscoitos? Eu estou com fome!

Another frequent location is the supermarket. Labels on products like yogurt, margarine, or ice cream often use the word 'pote' to describe the packaging size. For example, 'pote de 500g' or 'pote econômico'. If you're asking a store clerk for a specific item, you might say, 'Onde ficam os potes de vidro para conserva?' (Where are the glass jars for preserves?).

In Traditional Markets
In open-air markets (feiras), vendors sell 'potes de mel' (honey jars) or 'potes de tempero' (spice jars). Here, the word feels more artisanal.

Vende-se pote de doce de leite caseiro.

In more rural or artistic contexts, you'll hear 'pote' referring to pottery. A 'oleiro' (potter) makes 'potes de argila' (clay pots). This is a significant part of Luso-Brazilian heritage, especially in regions like Minas Gerais in Brazil or Alentejo in Portugal. In these areas, the word carries a weight of tradition and craftsmanship that the plastic 'pote' of the city lacks.

In Media and Literature
You'll find 'pote' in children's stories (like the pot of gold) or in recipes on TV shows where chefs talk about storing sauces in 'potes herméticos' (airtight jars).

O arqueólogo encontrou um pote antigo cheio de moedas de prata.

Lastly, in the digital world, you might see 'pote' in organizational blogs or Pinterest boards focused on 'organização da casa' (home organization). The 'pote de vidro' has become a symbol of the 'zero waste' movement and aesthetic pantry organization. Whether it's a high-end design shop or a dusty country road, the 'pote' is everywhere, bridging the gap between ancient utility and modern lifestyle.

While pote is a relatively simple word, English speakers and students of other Romance languages often trip over certain nuances. The most frequent error is confusing 'pote' with other types of containers like vaso, panela, or xícara.

Pote vs. Vaso
In English, we use 'pot' for plants (flowerpot). In Portuguese, a flowerpot is a 'vaso'. If you call a plant container a 'pote', people will understand, but it sounds slightly 'off'. Conversely, never call a kitchen jar a 'vaso' unless it's a decorative vase for flowers.

Errado: Eu plantei a flor em um pote.
Correto: Eu plantei a flor em um vaso.

Another common mistake is the gender. English speakers, accustomed to gender-neutral objects, often forget that 'pote' is masculine. Saying 'a pote' or 'minha pote' is a hallmark of a beginner. Always pair it with masculine articles: o pote, um pote, este pote, meu pote.

Pote vs. Panela
Because 'pot' in English can mean a cooking pot, learners often say 'Vou cozinhar no pote'. This is incorrect. You cook in a 'panela'. A 'pote' is for storage. If you put a 'pote' (especially a plastic or glass one) on the stove, you'll have a disaster!

Errado: Coloque a sopa no pote para ferver.
Correto: Coloque a sopa na panela para ferver.

In Spanish, 'bote' can mean a boat or a jar. In Portuguese, 'pote' never means boat (that would be 'barco' or 'bote' with a different pronunciation and context). Also, be careful with the word 'jarra'. A 'jarra' is a pitcher for liquids (like juice or water). If you want to store flour, use a 'pote', not a 'jarra'.

The 'Tupperware' Trap
While many Brazilians call plastic containers 'Tupperware', in a formal or clear context, 'pote de plástico' is more accurate. Don't rely solely on the brand name.

Perdi a tampa do meu pote favorito.

Finally, remember the plural. Some learners try to make it 'potes' but pronounce it like the English 'pots'. In Portuguese, the 'e' is pronounced (roughly like 'poh-tchiss' in Brazil or 'poh-tsh' in Portugal). Pay attention to the local pronunciation to avoid being misunderstood when asking for multiple containers.

To truly master Portuguese, you need to know when to use pote and when a more specific synonym is required. The language has a rich vocabulary for containers, each with its own specific use case.

Frasco
Typically smaller than a 'pote' and often made of glass. Used for perfume, medicine, or high-end condiments. Think 'vial' or 'small jar'.
Recipiente
A more formal, technical term for 'container'. You'll see this in instructions or scientific contexts. 'Coloque o líquido em um recipiente limpo.'
Tigela
A 'bowl'. Unlike a 'pote', a 'tigela' usually doesn't have a lid and is used for serving or eating (like a cereal bowl).

Eu prefiro guardar o café em um pote hermético, mas sirvo na xícara.

If you are talking about something very large, you might use barril (barrel) or tambor (drum). If it's for carrying water, balde (bucket) is the right word. The distinction usually comes down to the presence of a lid, the material, and the intended use (storage vs. transport vs. cooking).

Lata
A 'can' or 'tin'. Used for soda (lata de refrigerante) or preserved foods like sardines. A 'pote' is rarely made of metal unless it's a decorative 'lata' used as a 'pote' for cookies.

Não tenho mais potes livres; vou ter que usar uma tigela e cobrir com filme plástico.

For those interested in the culinary arts, knowing the difference between a pote de conserva (mason jar) and a ramequim (ramekin) is useful. While both are containers, their roles in the kitchen are vastly different. Using 'pote' as your default is safe, but branching out into these synonyms will significantly improve your descriptive precision in Portuguese.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'pote' has remained remarkably stable in its meaning for centuries, surviving the transition from clay to plastic.

Guía de pronunciación

UK /ˈpɔ.ti/
US /ˈpɔ.tʃi/
The stress is on the first syllable: PO-te.
Rima con
Lote Chicote Note Dote Pacote Camote Garrote Serrote
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' (like 'poh-tay'). It should be softer.
  • Making the 'o' sound like 'oh' (closed). It is usually an open 'ɔ' sound.
  • Pronouncing the 't' like an English 't' in all regions (in Brazil, it's often 'tch').
  • Treating it as a feminine word because it ends in 'e'.
  • Confusing it with the English word 'pot' which can mean many other things.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize as it looks like 'pot'.

Escritura 1/5

Simple spelling, just remember the final 'e'.

Expresión oral 2/5

Final 'e' and 't' sounds vary by region.

Escucha 2/5

Can be confused with 'bote' or 'porte' if not careful.

Qué aprender después

Requisitos previos

Cozinha Comida Vidro Plástico Tampa

Aprende después

Panela Vaso Tigela Frasco Recipiente

Avanzado

Cerâmica Hermético Conservação Artesanato

Gramática que debes saber

Gender of nouns ending in -e

O pote (masculine), but A ponte (feminine).

Diminutives with -inho

Pote -> Potinho.

Preposition 'de' for contents

Pote de mel.

Preposition 'de' for material

Pote de vidro.

Pluralization of nouns ending in -e

Pote -> Potes.

Ejemplos por nivel

1

O pote é azul.

The jar is blue.

Masculine singular agreement: 'O' and 'azul'.

2

Eu tenho um pote de mel.

I have a jar of honey.

Use of 'de' to indicate contents.

3

Onde está o pote?

Where is the jar?

Basic interrogative structure.

4

O pote está na mesa.

The jar is on the table.

Preposition 'na' (em + a).

5

É um pote pequeno.

It is a small jar.

Adjective 'pequeno' follows the noun.

6

Eu gosto deste pote.

I like this jar.

Demonstrative 'deste' (de + este).

7

O pote tem tampa.

The jar has a lid.

Verb 'ter' (to have) in the third person.

8

Um pote de vidro.

A glass jar.

Material description using 'de'.

1

Os potes estão no armário.

The jars are in the cupboard.

Plural form 'potes'.

2

Preciso de um pote para o açúcar.

I need a jar for the sugar.

Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

3

Este pote de plástico é barato.

This plastic container is cheap.

Compound description: 'pote de plástico'.

4

Ela lavou o pote de geleia.

She washed the jam jar.

Past tense 'lavou'.

5

Não coloque o pote no fogo.

Don't put the jar on the fire/stove.

Imperative negative 'não coloque'.

6

O potinho de iogurte está vazio.

The little yogurt cup is empty.

Diminutive 'potinho'.

7

Guarde os biscoitos no pote grande.

Store the cookies in the large jar.

Imperative 'guarde'.

8

Comprei dois potes de sorvete.

I bought two tubs of ice cream.

Numeral 'dois' and plural 'potes'.

1

Dizem que há um pote de ouro no fim do arco-íris.

They say there is a pot of gold at the end of the rainbow.

Idiomatic use of 'pote de ouro'.

2

Se o pote não estiver bem fechado, a comida estraga.

If the jar isn't well closed, the food spoils.

Conditional 'se' with future subjunctive 'estiver'.

3

Ela sempre guarda as sobras em potes herméticos.

She always stores leftovers in airtight containers.

Adjective 'herméticos' for technical specificity.

4

O pote de barro mantém a água fresca.

The clay pot keeps the water cool.

Cultural reference to 'pote de barro'.

5

Eu derrubei o pote e ele quebrou em mil pedaços.

I dropped the jar and it broke into a thousand pieces.

Verb 'quebrar' in the past tense.

6

Você viu a tampa deste pote por aí?

Have you seen the lid of this jar around?

Use of 'por aí' (around/somewhere).

7

Enchi o pote com moedas que sobraram da viagem.

I filled the jar with coins left over from the trip.

Verb 'encher' (to fill) + 'com' (with).

8

O pote estava tão cheio que transbordou.

The jar was so full that it overflowed.

Consecutive clause 'tão... que'.

1

A indústria está substituindo potes de plástico por materiais biodegradáveis.

The industry is replacing plastic containers with biodegradable materials.

Gerund 'substituindo' and prepositional 'por'.

2

O design desse pote facilita o empilhamento na despensa.

The design of this container makes stacking in the pantry easier.

Noun 'empilhamento' (stacking).

3

Ele não é muito chegado a doces, mas abriu uma exceção para aquele pote de compota.

He's not very fond of sweets, but he made an exception for that jar of compote.

Expression 'não ser chegado a' (to not be fond of).

4

A arqueologia revelou potes de cerâmica datados do século XV.

Archaeology revealed ceramic pots dating back to the 15th century.

Formal vocabulary: 'revelou', 'datados'.

5

O creme deve ser mantido no pote original para preservar suas propriedades.

The cream must be kept in its original jar to preserve its properties.

Passive voice 'deve ser mantido'.

6

Muitas artesãs decoram potes de vidro para vender em feiras.

Many female artisans decorate glass jars to sell at fairs.

Noun 'artesãs' (female artisans).

7

O pote de mel atrai muitas formigas se ficar aberto.

The honey jar attracts many ants if it stays open.

Future subjunctive 'ficar'.

8

Ela colocou todas as suas economias em um pote escondido sob a cama.

She put all her savings in a jar hidden under the bed.

Preposition 'sob' (under).

1

A metáfora do pote vazio serve para ilustrar a falta de ideias do autor.

The metaphor of the empty pot serves to illustrate the author's lack of ideas.

Abstract metaphorical usage.

2

O mercado de luxo investe em potes de cristal lapidado para perfumes exclusivos.

The luxury market invests in cut crystal jars for exclusive perfumes.

Sophisticated vocabulary: 'lapidado', 'exclusivos'.

3

É imperativo que o pote seja esterilizado antes do processo de conserva.

It is imperative that the jar be sterilized before the canning process.

Subjunctive 'seja' after 'é imperativo que'.

4

A fragilidade do pote de porcelana contrastava com a rusticidade da mesa de madeira.

The fragility of the porcelain pot contrasted with the rusticity of the wooden table.

Contrastive literary structure.

5

O fluxo de caixa da empresa era como um pote furado, perdendo recursos constantemente.

The company's cash flow was like a leaking pot, constantly losing resources.

Simile 'como um pote furado'.

6

Ao abrir o pote de Pandora da corrupção, as consequências foram devastadoras.

Upon opening the Pandora's box (pot) of corruption, the consequences were devastating.

Classical allusion (Pandora used a 'pithos' or jar, often translated as 'pote' or 'caixa').

7

A substância reagiu violentamente ao entrar em contato com o revestimento do pote.

The substance reacted violently upon coming into contact with the jar's coating.

Scientific register.

8

O artesão moldava o pote com uma destreza adquirida em décadas de ofício.

The craftsman molded the pot with a dexterity acquired over decades of trade.

Literary description.

1

A exegese do texto sugere que o 'pote' mencionado é uma alusão à finitude humana.

The exegesis of the text suggests that the 'pot' mentioned is an allusion to human finitude.

Highly academic 'exegese', 'alusão'.

2

A porosidade do pote de barro é o que permite a evaporação e o consequente resfriamento da água.

The porosity of the clay pot is what allows evaporation and the consequent cooling of the water.

Technical scientific explanation.

3

O governo tentou tapar o sol com a peneira, mas o pote da indignação popular transbordou.

The government tried to cover the sun with a sieve, but the pot of popular indignation overflowed.

Double idiom usage.

4

A semântica de 'pote' em dialetos rurais difere significativamente do uso urbano contemporâneo.

The semantics of 'pote' in rural dialects differ significantly from contemporary urban use.

Linguistic analysis register.

5

O relicário, em forma de pote, guardava as cinzas do antigo monarca.

The reliquary, in the shape of a pot, held the ashes of the ancient monarch.

Historical/Archaic context.

6

A estanqueidade do pote foi posta à prova durante a simulação de pressão subaquática.

The jar's watertightness was put to the test during the underwater pressure simulation.

Advanced engineering terminology.

7

Não se deve julgar o conteúdo pelo pote, tal como não se julga o livro pela capa.

One should not judge the content by the jar, just as one does not judge a book by its cover.

Philosophical maxim.

8

A onipresença do pote de plástico na vida moderna é um testamento da nossa era do descartável.

The ubiquity of the plastic container in modern life is a testament to our disposable era.

Sociological critique register.

Colocaciones comunes

Pote de vidro
Pote de plástico
Pote de barro
Pote de mel
Pote de geleia
Pote hermético
Pote de sorvete
Pote de biscoitos
Pote de ouro
Pote de margarina

Frases Comunes

Lamber o pote

— To lick the pot/jar clean. Usually used when something is delicious.

O doce estava tão bom que as crianças lamberam o pote.

Pote de doces

— A candy jar. Often a symbol of temptation.

Sempre tem um pote de doces na recepção.

Até o fundo do pote

— To the very bottom. Doing something completely.

Comemos a feijoada até o fundo do pote.

Pote de moedas

— A jar where one keeps spare change.

Juntei dinheiro no meu pote de moedas por um ano.

Pote de creme

— A jar of moisturizer or cosmetic cream.

Este pote de creme custou uma fortuna.

Pote de iogurte

— A yogurt cup/container.

Não jogue o pote de iogurte no lixo comum; recicle!

Pote de temperos

— A spice jar.

Organizei meus potes de temperos em ordem alfabética.

Pote de conserva

— A pickling/mason jar.

Minha avó faz os melhores potes de conserva de pepino.

Pote de tinta

— A paint pot/can.

Cuidado para não derrubar o pote de tinta no tapete.

Pote de lixo

— A trash can (less common than 'lata de lixo', but used in some regions).

Coloque os papéis no pote de lixo.

Se confunde a menudo con

pote vs Vaso

Use 'vaso' for flowers/plants and 'pote' for food/storage.

pote vs Panela

Use 'panela' for cooking on heat and 'pote' for storage.

pote vs Bote

A 'bote' is a small boat, while 'pote' is a jar.

Modismos y expresiones

"Pote de ouro no fim do arco-íris"

— A reward that is difficult or impossible to reach.

Muitos buscam o pote de ouro, mas poucos o encontram.

Neutral
"Bater com as dez no pote"

— A very informal way to say someone died (Brazilian regionalism).

O velho vizinho bateu com as dez no pote ontem.

Slang
"Ir com muita sede ao pote"

— To be too eager or impatient, often leading to mistakes.

Não vá com muita sede ao pote na entrevista de emprego; tenha calma.

Informal
"Quebrar o pote"

— To spoil a situation or fail completely.

Ele quebrou o pote ao contar o segredo antes da hora.

Informal
"Pote de mágoas"

— A person who carries a lot of resentment.

Ela se tornou um pote de mágoas depois do divórcio.

Literary
"Pote de veneno"

— A person who says mean things about others.

Cuidado com aquela mulher, ela é um verdadeiro pote de veneno.

Informal
"Pote de sabedoria"

— A person who is very wise.

Meu avô era um pote de sabedoria para toda a família.

Neutral
"Pote de banha"

— A derogatory term for someone overweight (Avoid using).

Na escola, chamavam o menino de pote de banha.

Offensive
"Esvaziar o pote"

— To tell everything one knows or feels.

Depois de meses calado, ele finalmente esvaziou o pote.

Informal
"Pote sem fundo"

— Something that consumes resources without ever being satisfied.

Aquele carro velho é um pote sem fundo de despesas.

Informal

Fácil de confundir

pote vs Porte

Sounds similar.

'Porte' means size, stature, or carrying/bearing (e.g., porte de arma).

Ele tem um porte atlético.

pote vs Ponta

Starts with 'po'.

'Ponta' means tip or end of something.

A ponta do lápis quebrou.

pote vs Ponte

Similar spelling.

'Ponte' is a bridge and is a feminine noun.

A ponte é muito longa.

pote vs Poste

Similar spelling.

'Poste' is a street pole or post.

O carro bateu no poste.

pote vs Porta

Common 'po' word.

'Porta' is a door and is feminine.

Abra a porta, por favor.

Patrones de oraciones

A1

O pote é [adjetivo].

O pote é verde.

A1

Eu tenho um pote de [substância].

Eu tenho um pote de sal.

A2

Onde está o pote de [substância]?

Onde está o pote de café?

A2

Coloque o/a [comida] no pote.

Coloque o feijão no pote.

B1

Se você precisar de um pote, [instrução].

Se você precisar de um pote, procure no armário.

B2

Este pote é feito de [material].

Este pote é feito de cerâmica reciclada.

C1

Apesar de ser apenas um pote, [significado].

Apesar de ser apenas um pote, ele tem valor sentimental.

C2

O conceito de [abstração] assemelha-se a um pote [adjetivo].

O conceito de memória assemelha-se a um pote sem fundo.

Familia de palabras

Sustantivos

Potinho (diminutive)
Potão (augmentative)
Oleiro (potter)
Olaria (pottery workshop)

Verbos

Empotar (to put in a jar - rare)
Desempotar (to take out - rare)

Adjetivos

Empotado (jarred/contained)

Relacionado

Vaso
Tigela
Recipiente
Frasco
Panela

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily domestic life.

Errores comunes
  • A pote O pote

    The word is masculine, not feminine.

  • Cozinhar no pote Cozinhar na panela

    Potes are for storage, not for the stove.

  • Um pote de flores Um vaso de flores

    Vaso is the specific word for plant containers.

  • Pote de perfume Frasco de perfume

    Frasco is more common for small, narrow-necked glass containers.

  • Bater o pote Ir com muita sede ao pote

    Confusing the idiom structure.

Consejos

Check the Gender

Always remember 'pote' is masculine. Practice with 'o meu pote' to lock it in.

Pote vs. Panela

Don't say you are cooking in a 'pote'. Use 'panela' for the stove and 'pote' for the fridge.

The Bean Surprise

In Brazil, beware of 'potes de sorvete' in the freezer; they almost always contain frozen beans!

The Final E

In Brazil, the final 'e' in 'pote' sounds like a soft 'i'. In Portugal, it's almost silent.

Material Matters

Always specify 'de vidro' or 'de plástico' if you want to be precise.

Sede ao Pote

Use this idiom when someone is rushing into a situation too fast.

Size Matters

Labels like 'pote econômico' usually mean a larger, better-value container.

Labeling

In Portuguese, you label a 'pote' using the preposition 'de': 'pote de arroz'.

Glass Safety

A 'pote de vidro' can break; use 'pote de plástico' for picnics or kids.

Borrowing

If you borrow a 'pote', always return it clean—it's a strong social rule in Brazil!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'POT' with an 'E' at the end for 'Extra storage'. Pote = Pot + E.

Asociación visual

Imagine a round glass jar filled with golden honey sitting on a sunny kitchen counter.

Word Web

Cozinha Vidro Plástico Tampa Geleia Mel Biscoitos Armário

Desafío

Go to your kitchen and count how many 'potes' you can find. Say 'Eu tenho [number] potes' out loud.

Origen de la palabra

Derived from the Vulgar Latin 'pottus', which also gave rise to the French 'pot' and the English 'pot'.

Significado original: A drinking vessel or a container for liquids.

Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.

Contexto cultural

Generally a neutral word, but 'pote de banha' is an offensive slang term for overweight people.

English speakers should be careful not to use 'pote' for cooking pots or flowerpots, which are common uses for 'pot' in English.

The 'pote de ouro' in Irish-influenced folklore stories in Brazil. Traditional 'Potes de Estremoz' in Portugal (UNESCO heritage). Brazilian song 'O Pote' by various folk artists.

Practica en la vida real

Contextos reales

Cooking/Kitchen

  • Lavar o pote
  • Guardar as sobras
  • Tampa do pote
  • Pote de temperos

Shopping

  • Pote de 1kg
  • Pote descartável
  • Preço do pote
  • Pote de vidro para conserva

Organization

  • Etiquetar os potes
  • Empilhar os potes
  • Pote de moedas
  • Pote de costura

Art/Craft

  • Pote de barro
  • Pote decorado
  • Pintar um pote
  • Argila para potes

Metaphorical

  • Pote de ouro
  • Sede ao pote
  • Pote de mágoas
  • Pote de veneno

Inicios de conversación

"Você prefere guardar comida em potes de vidro ou de plástico?"

"Você tem um pote onde guarda moedas ou troco?"

"Qual é o seu doce favorito que vem em um pote?"

"Você já tentou fazer artesanato com potes de vidro usados?"

"O que você faria se encontrasse um pote de ouro?"

Temas para diario

Descreva como você organiza os potes na sua cozinha.

Escreva sobre uma lembrança de infância que envolva um pote de doces ou biscoitos.

Quais são as vantagens e desvantagens de usar potes de plástico no dia a dia?

Crie uma pequena história sobre um pote de barro mágico.

Reflita sobre a expressão 'ir com muita sede ao pote'. Você já agiu assim?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is better to use 'vaso'. While 'pote' describes the shape, 'vaso' is the correct term for planting.

It is masculine: o pote, um pote.

You can say 'Tupperware' (most Brazilians do), but the generic term is 'pote de plástico'.

It is a traditional clay pot, often used for keeping water cool or for decoration.

Yes, 'pote de geleia' is the standard term.

It means to be too impatient or eager to get something, often resulting in failure.

The plural is 'potes'.

Yes, though 'frasco' is often used for smaller glass jars.

No, you should use 'panela' for cooking.

The diminutive is 'potinho', very common for small containers.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Escreva uma frase usando 'pote de vidro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduza: 'The honey jar is on the table'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva o que você guarda em potes na sua cozinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explique o significado de 'ir com muita sede ao pote'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma pequena história (3 frases) sobre um pote de ouro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Qual a diferença entre um pote e uma panela?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduza: 'I need five plastic containers'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie uma frase com o diminutivo 'potinho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva um aviso para alguém não abrir o seu pote de biscoitos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que acontece se você deixar o pote de mel aberto?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando a palavra 'tampa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduza: 'The clay pot keeps the water cool'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie uma frase sobre reciclagem de potes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva um 'pote de doces' ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduza: 'Empty the jar before washing it'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'pote hermético'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Qual o plural de 'O pote azul'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre um arqueólogo encontrando um pote.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduza: 'I licked the jar because it was delicious'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie uma frase metafórica com a palavra 'pote'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie a palavra 'pote' em voz alta.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eu tenho um pote de mel'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Peça a alguém para fechar o pote.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga o plural de 'o pote grande'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pergunte onde estão os potes.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga que o pote é de vidro.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use a palavra 'potinho' em uma frase.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga a expressão 'ir com muita sede ao pote'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Descreva um pote de barro.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga que você precisa de um pote para o açúcar.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explique que o pote está vazio.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O pote de ouro no fim do arco-íris'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga que você lavou todos os potes.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga que o pote é hermético.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Peça um pote de plástico emprestado.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga que o pote quebrou.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Lamber o pote'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga que o pote tem tampa.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga que você guardou o sorvete no pote.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Um pote de mágoas'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: [pote]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique o material: 'O pote é de plástico'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'Quantos potes você vê?' (Resposta: dois)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O pote de mel sumiu'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique o conteúdo: 'Abri o pote de geleia'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e diga se é singular ou plural: 'Os potes'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça o ditado: 'Quem muito quer, nada tem; não vá com sede ao pote'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique a cor: 'O pote azul está quebrado'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça a pergunta e responda: 'Onde está o pote?' (Resposta: na mesa)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique a pessoa: 'O João pegou o pote'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'O pote está vazio'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O pote de barro é fresco'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'O pote tem tampa?' (Resposta: Sim)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique o objeto: 'Não confunda pote com panela'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça a frase: 'O arqueólogo achou um pote'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!