Rápido
Rápido en 30 segundos
- Rápido is the primary Portuguese word for 'fast' or 'quick', used to describe high velocity in physical objects, people, and abstract processes.
- As an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender (rápido/rápida) and number (rápidos/rápidas), typically following the noun.
- In informal speech, it frequently functions as an adverb meaning 'quickly', remaining in the masculine singular form regardless of the subject.
- Common synonyms include 'veloz' for high speed and 'célere' for formal swiftness, while 'lento' and 'devagar' serve as its main opposites.
The Portuguese word rápido is a foundational adjective that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to 'fast' or 'quick' in English. It is derived from the Latin rapidus, which originally carried the sense of 'tearing away' or 'seizing,' suggesting a speed so intense that it carries things along with it. In modern Portuguese, it is used to describe anything that moves, happens, or is completed in a short amount of time. Whether you are talking about a high-speed train, a quick meal, or a person who thinks on their feet, rápido is your go-to descriptor.
- Physical Velocity
- Used to describe objects or living beings moving at high speeds, such as cars, athletes, or animals. Example: 'O guepardo é um animal muito rápido.'
Beyond physical movement, rápido often describes the duration of an event. If a meeting ends sooner than expected, it was 'rápida' (note the feminine agreement). If a process is efficient and doesn't waste time, it is also described this way. This versatility makes it one of the most frequently used adjectives in the Lusophone world. It is important to note that while 'rápido' is technically an adjective, it is very frequently used as an adverb in colloquial speech, replacing 'rapidamente' (quickly). While purists might prefer the longer adverbial form, in the streets of Lisbon or Rio de Janeiro, you will constantly hear people saying 'Faz isso rápido!' (Do that fast!).
O serviço neste restaurante é muito rápido, o que é ótimo para quem tem pressa.
- Cognitive Speed
- Refers to mental agility or quick thinking. A person who understands concepts immediately is said to have a 'raciocínio rápido' (quick reasoning).
In cultural contexts, speed is valued differently across the Portuguese-speaking world. In bustling metropolises like São Paulo, 'rápido' is a way of life, reflecting the 'ritmo acelerado' (fast pace) of the city. In more rural areas or coastal towns, the word might be used more sparingly or in contrast to the preferred 'devagar' (slow) pace of life. However, in the digital age, 'acesso rápido' (fast access) and 'internet rápida' are universal concerns. Understanding the nuances of this word allows you to navigate daily interactions, from ordering 'comida rápida' to catching a 'comboio rápido' (fast train).
Precisamos de um resultado rápido para resolver este problema urgente.
- Temporal Urgency
- Often used in commands or requests to indicate that something needs to happen immediately. 'Vem aqui, rápido!' (Come here, fast!).
To truly master 'rápido', one must also understand its synonyms and how they shift the tone. While 'rápido' is neutral and common, 'veloz' sounds more technical or poetic, often associated with high-performance machines or athletes. 'Ligeiro' suggests a lightness along with the speed, like a nimble dancer. 'Célere' is highly formal, used in legal or administrative contexts to describe a process that is being handled with due speed. By choosing 'rápido', you are opting for the most versatile and universally understood term for speed in the Portuguese language.
Ele deu uma resposta rápida e inteligente durante a entrevista.
O tempo passa muito rápido quando estamos nos divertindo com amigos.
Using rápido correctly requires an understanding of its grammatical role as an adjective and its frequent functional role as an adverb. As an adjective, its primary job is to modify a noun. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. For example, 'um carro rápido' (a fast car). However, placing it before the noun is possible in more poetic or emphatic contexts, though much less common for this specific word. The most crucial rule for beginners is gender and number agreement. You must change the ending to match the noun: 'o menino rápido' (the fast boy), 'a menina rápida' (the fast girl), 'os meninos rápidos' (the fast boys), 'as meninas rápidas' (the fast girls).
- Adjectival Agreement
- Always check the noun. If you are describing 'a viagem' (the trip), you must use 'rápida'. If you are describing 'os passos' (the steps), use 'rápidos'.
When 'rápido' functions as an adverb, it describes *how* an action is performed. Grammatically, the adverbial form is 'rapidamente'. However, in daily conversation, 'rápido' is used as a 'flat adverb' (an adjective used as an adverb). In this case, it usually remains in the masculine singular form regardless of who is performing the action. For instance, 'Ela corre rápido' (She runs fast) is more common in speech than 'Ela corre rapidamente', and 'rápido' does not become 'rápida' here because it is modifying the verb 'corre', not the person 'Ela'. This is a point of confusion for many learners, but remembering that 'rápido' as an adverb is invariable will help you sound more native.
Você pode ser mais rápido? Estamos quase atrasados para o cinema.
- Common Verb Pairings
- 'Rápido' is frequently paired with verbs like 'ser' (to be - for inherent speed), 'ir' (to go), 'correr' (to run), 'falar' (to speak), and 'comer' (to eat).
In the imperative mood (commands), 'rápido' acts as an exclamation. If you want someone to hurry up, you can simply shout 'Rápido!' or 'Mais rápido!'. In Brazil, the diminutive 'rapidinho' is extremely common. 'Vou ali rapidinho' means 'I'm going there very quickly/I'll be right back.' This diminutive often softens the tone, making the speed seem effortless or the favor requested seem small. In Portugal, you might hear 'num ápice' or 'num instante' as alternatives, but 'rápido' remains universally understood and used across all dialects and registers.
As mudanças tecnológicas são muito rápidas hoje em dia.
- Negative Constructions
- To say something is not fast, use 'não é rápido' or 'nada rápido'. Example: 'Este computador não é nada rápido.'
Finally, consider the placement of 'rápido' in complex sentences. It can be modified by intensifiers like 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'extremamente' (extremely). 'Um carro muito rápido' is a very fast car. It can also be used in the superlative form: 'o mais rápido' (the fastest). 'Ele é o corredor mais rápido da escola' (He is the fastest runner in the school). Notice how the article 'o' and the noun 'corredor' dictate the masculine singular form of 'rápido'. If it were a girl, it would be 'a corredora mais rápida'. Mastering these patterns ensures your Portuguese is not just understandable, but grammatically precise.
Ela teve um crescimento rápido na carreira profissional.
Eles caminham de forma rápida todas as manhãs no parque.
You will encounter rápido in almost every facet of daily life in a Portuguese-speaking country. From the moment you step onto public transport to the time you order a coffee, speed is a constant theme. In major cities like Lisbon, Porto, Luanda, or São Paulo, the word is synonymous with the urban hustle. At a train station, you might look for the 'Comboio Rápido' or 'Alfa Pendular' (the high-speed service in Portugal). On the highway, signs might warn you about 'velocidade' (speed), but drivers will talk about how 'rápido' they can get from point A to point B. It is a word of utility, efficiency, and sometimes, impatience.
- In the Kitchen and Restaurants
- Waiters might promise a 'serviço rápido' to encourage you to stay. You'll see 'comida rápida' (fast food) signs everywhere. A chef might tell an assistant to be 'mais rápido' with the prep work.
In the workplace, 'rápido' is a high-frequency word. Managers ask for 'respostas rápidas' (quick answers) to emails and 'soluções rápidas' (quick solutions) to problems. In the tech industry, which is booming in cities like Lisbon, the speed of software, internet connections, and 'processamento rápido' (fast processing) are constant topics of discussion. If you are attending a meeting, someone might say, 'Vamos fazer uma reunião rápida' (Let's have a quick meeting), indicating that they value brevity and efficiency. In this context, the word carries a connotation of professional competence and respect for others' time.
Preciso de um café rápido antes da próxima aula começar.
- Sports and Media
- Commentators during a football (soccer) match will frequently describe a 'contra-ataque rápido' (fast counter-attack) or a 'jogador muito rápido'.
Socially, 'rápido' is used to manage time and expectations. When meeting a friend, you might say, 'Passo na tua casa rápido' (I'll stop by your house quickly). In Brazil, the use of 'rapidinho' is a cultural staple. It's used to soften requests: 'Pode me ajudar aqui rapidinho?' (Can you help me here for a second?). It suggests that the task won't take much of the person's time. You'll also hear it in the news, describing 'mudanças rápidas' in the economy or 'ritmo rápido' of social change. Whether it's the 'batida rápida' (fast beat) of a song or the 'leitura rápida' (quick read) of a book, the word is embedded in how Lusophones perceive and describe the world around them.
O metrô é o meio de transporte mais rápido nesta cidade movimentada.
- In Emergency Situations
- First responders and police will use 'rápido' as a command to clear areas or move people safely. 'Saiam daqui, rápido!' (Get out of here, fast!).
In summary, 'rápido' is not just a vocabulary word; it's a tool for navigating the pace of life. Whether you're in a high-stakes business environment or a casual social setting, knowing when and how to use this word—and its diminutive 'rapidinho'—will help you communicate urgency, efficiency, and agility. Pay attention to how native speakers use it to describe everything from the weather ('uma chuva rápida') to their own thoughts ('um pensamento rápido'). You'll find that 'rápido' is one of the most versatile adjectives in your Portuguese arsenal, reflecting a culture that, while often relaxed, knows exactly when it's time to move fast.
Ela é uma nadadora muito rápida e já ganhou várias medalhas.
Tivemos que tomar uma decisão rápida para evitar o acidente.
One of the most frequent mistakes English speakers make with rápido is failing to apply gender and number agreement. In English, 'fast' never changes, whether you're talking about one car or ten, a man or a woman. In Portuguese, this is a cardinal sin of grammar. If you say 'As carros são rápido,' you are making two mistakes: 'carro' is masculine (so it should be 'Os carros') and 'rápido' must be plural ('rápidos'). Always pause to identify the gender and number of the noun you are describing. 'A resposta rápida' (feminine singular) vs 'O movimento rápido' (masculine singular). This agreement is the hallmark of a proficient speaker.
- Agreement Errors
- Mistake: 'Ela é muito rápido.' Correct: 'Ela é muito rápida.' (Since 'Ela' is feminine, the adjective must match).
Another common pitfall is the confusion between 'rápido' and 'depressa'. While both can mean 'fast' or 'quickly,' 'depressa' is strictly an adverb. You can say 'Ele corre depressa' (He runs fast), but you cannot say 'Ele é um homem depressa' (He is a fast man)—you must use 'rápido' there. Conversely, while 'rápido' is technically an adjective, it is used as an adverb in casual speech. However, if you are writing a formal essay or a business report, you should use 'rapidamente' instead of 'rápido' to describe an action. Using 'rápido' as an adverb in a formal context can make your writing seem overly colloquial or unpolished.
Errado: A internet aqui é muito rápido. Correto: A internet aqui é muito rápida.
- Confusion with 'Cedo'
- English speakers sometimes use 'rápido' when they mean 'early'. If you arrive at 7:00 AM for an 8:00 AM meeting, you are 'cedo', not 'rápido'.
Placement is also a minor but notable issue. While 'rápido' almost always follows the noun, some learners try to place it before the noun because of English word order ('the fast car'). In Portuguese, 'o rápido carro' sounds very literary or archaic. Stick to 'o carro rápido' for 99% of situations. Furthermore, be careful with the word 'veloz'. While it's a synonym, it's not always interchangeable. You wouldn't usually call a quick meeting 'uma reunião veloz'; that sounds like the meeting is physically moving through space. 'Veloz' is for high velocity; 'rápido' is for general speed and efficiency.
Errado: Ele fala muito rápida. Correto: Ele fala muito rápido (ou rapidamente).
- Overusing 'Rapidinho'
- In Brazil, 'rapidinho' is great for casual talk, but using it in a formal job interview or a legal setting might make you sound unprofessional or childish.
Finally, watch out for the pronunciation of the initial 'R'. Many English speakers use the English 'R' (as in 'red'), which involves curling the tongue. In Portuguese, the initial 'R' is a 'strong R', produced in the throat (like the 'h' in 'hat' or the 'ch' in 'Bach', depending on the dialect). If you use the English 'R', native speakers will understand you, but it will be a very strong marker of a foreign accent. Practicing the 'R' in 'rápido' is a great way to improve your overall Portuguese phonology. By avoiding these common mistakes—agreement errors, adverb confusion, and mispronunciation—you will significantly elevate your fluency.
Lembre-se: 'Rápido' concorda com o substantivo. 'As soluções foram rápidas'.
Não diga 'um rápido trem', diga 'um trem rápido'.
While rápido is the most common word for speed, the Portuguese language offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision and stylistic variety. Understanding these alternatives will help you move from a basic 'A1' level to a more nuanced 'B2' or 'C1' level of expression. The most direct synonym is veloz. While 'rápido' is general, 'veloz' specifically emphasizes high velocity. It is the word used for 'Velozes e Furiosos' (Fast and Furious). Use 'veloz' when talking about race cars, high-speed particles, or professional sprinters. It carries a sense of power and momentum that 'rápido' sometimes lacks.
- Ligeiro vs. Rápido
- 'Ligeiro' implies speed combined with lightness or nimbleness. A 'toque ligeiro' is a light, quick touch. It can also mean 'slight' in some contexts, like 'um ligeiro atraso' (a slight delay).
Another important alternative is apressado. This word is derived from 'pressa' (hurry). While 'rápido' describes the speed itself, 'apressado' describes the state of the person. If someone is 'apressado', they are in a hurry, perhaps acting with a bit of stress or lack of care. You wouldn't call a fast car 'apressado', but you would call a driver who is speeding because they are late 'um motorista apressado'. For formal contexts, especially in writing, célere is the preferred term. It is often used in legal phrases like 'justiça célere' (swift justice) or to describe administrative processes that need to be handled quickly. It sounds very sophisticated and is rarely used in casual conversation.
A celeridade (noun form of célere) do processo surpreendeu a todos os advogados.
- Breve vs. Rápido
- 'Breve' means 'brief' or 'short' in duration. 'Uma visita breve' is a short visit. While a 'visita rápida' is also short, 'breve' sounds slightly more formal and focuses on the time span.
In terms of adverbs, depressa is the most common synonym for 'rápido' (when used as an adverb). It is used exclusively to describe actions: 'Vem depressa!' (Come quickly!). In some regions, you might also hear num vapt-vupt (informal Brazilian Portuguese) to describe something done in the blink of an eye. For mental speed, ágil (agile) is a great alternative. 'Uma mente ágil' is a quick mind. By diversifying your vocabulary with these terms, you can describe speed with much more color and precision, choosing the word that perfectly fits the context—whether it's the raw power of 'veloz', the nimble 'ligeiro', or the formal 'célere'.
O cavalo era tão veloz que parecia voar sobre a grama do campo.
- Pronto and Presto
- 'Pronto' means ready, but in some contexts, it implies immediacy. 'Presto' is rare in Portuguese but appears in musical terms or old-fashioned literature to mean 'quick'.
Finally, consider the opposite: lento (slow). Understanding the antonym helps reinforce the meaning of 'rápido'. You can also use devagar (slowly). Interestingly, in Portuguese, 'devagar' is often used as a piece of advice: 'Devagar se vai ao longe' (Slow and steady wins the race). While 'rápido' is about efficiency, 'devagar' is often about quality and patience. Knowing when to be 'rápido' and when to go 'devagar' is not just a linguistic skill, but a cultural one. Use these synonyms and antonyms to build a more robust and flexible vocabulary that will serve you in any situation.
Ele é um trabalhador ligeiro e termina tudo antes do prazo final.
A notícia espalhou-se de forma rápida pelas redes sociais hoje.
How Formal Is It?
Dato curioso
The English word 'rapid' (as in river rapids) comes from the same root. In Portuguese, 'um rápido' can also refer to a section of a river where the water flows very fast.
Guía de pronunciación
- Using the English curled 'R' sound.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Stressing the second or third syllable instead of the first.
- Failing to pronounce the 'p' clearly.
- Mixing up the 'i' sound with an 'e' sound.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize due to the English cognate 'rapid'.
Requires attention to gender and number agreement.
The initial 'R' sound can be tricky for English speakers.
Usually clearly pronounced and easy to catch in conversation.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Gender Agreement
O carro rápido / A bicicleta rápida.
Number Agreement
Os carros rápidos / As bicicletas rápidas.
Adjective Placement
Usually follows the noun: 'um serviço rápido'.
Adverbial Usage
Invariable masculine singular in speech: 'Eles falam rápido'.
Comparatives
Mais rápido que / Tão rápido quanto.
Ejemplos por nivel
O carro é muito rápido.
The car is very fast.
Masculine singular agreement with 'carro'.
Ela é uma menina rápida.
She is a fast girl.
Feminine singular agreement with 'menina'.
Rápido! O ônibus está chegando.
Fast! The bus is arriving.
Used as an imperative command.
Eu quero um lanche rápido.
I want a quick snack.
Adjective modifying 'lanche'.
Os cavalos são rápidos.
The horses are fast.
Masculine plural agreement with 'cavalos'.
As bicicletas são rápidas.
The bicycles are fast.
Feminine plural agreement with 'bicicletas'.
Ele corre rápido.
He runs fast.
Used as an adverb (invariable masculine form).
Um banho rápido é bom.
A quick shower is good.
Adjective modifying 'banho'.
Este trem é mais rápido que o outro.
This train is faster than the other one.
Comparative of superiority: 'mais... que'.
Vou fazer um café rapidinho.
I'll make a coffee real quick.
Diminutive 'rapidinho' used for informal speed.
Ela lê muito rápido.
She reads very fast.
Adverbial usage describing the verb 'lê'.
Precisamos de uma resposta rápida.
We need a quick answer.
Feminine agreement with 'resposta'.
O serviço aqui não é rápido.
The service here is not fast.
Negative construction 'não é'.
Eles caminham rápido de manhã.
They walk fast in the morning.
Adverbial usage modifying 'caminham'.
Você pode ser mais rápido, por favor?
Can you be faster, please?
Comparative used in a polite request.
Foi uma viagem rápida e divertida.
It was a quick and fun trip.
Feminine agreement with 'viagem'.
O mundo está mudando muito rápido.
The world is changing very fast.
Adverbial usage in a continuous tense.
Ele tem um raciocínio muito rápido.
He has very quick reasoning.
Abstract usage describing mental ability.
A empresa teve um crescimento rápido este ano.
The company had fast growth this year.
Adjective modifying 'crescimento'.
Rapidamente, ele resolveu o problema.
Quickly, he solved the problem.
Formal adverbial form 'rapidamente'.
O acesso rápido à internet é essencial.
Fast internet access is essential.
Common collocation 'acesso rápido'.
Ela tomou uma decisão rápida e correta.
She made a quick and correct decision.
Feminine agreement with 'decisão'.
Os resultados foram mais rápidos do que o esperado.
The results were faster than expected.
Plural agreement and comparative structure.
Mantenha um ritmo rápido durante o exercício.
Keep a fast pace during the exercise.
Adjective modifying 'ritmo'.
A evolução tecnológica é extremamente rápida.
Technological evolution is extremely fast.
Adjective with an intensifier 'extremamente'.
O governo prometeu uma solução rápida para a crise.
The government promised a quick solution to the crisis.
Political/formal context.
Ela é conhecida por sua fala rápida e articulada.
She is known for her fast and articulate speech.
Feminine agreement with 'fala'.
O mercado financeiro exige respostas rápidas.
The financial market demands quick responses.
Plural agreement with 'respostas'.
A notícia espalhou-se rápido pelas redes sociais.
The news spread fast through social media.
Adverbial usage in a social context.
Precisamos agir rápido para salvar o projeto.
We need to act fast to save the project.
Adverbial usage with the verb 'agir'.
O guepardo é o animal terrestre mais rápido.
The cheetah is the fastest land animal.
Relative superlative: 'o... mais rápido'.
Houve uma rápida sucessão de eventos inesperados.
There was a quick succession of unexpected events.
Adjective placed before the noun for emphasis.
A celeridade do processo judicial foi impressionante.
The swiftness of the judicial process was impressive.
Use of the noun 'celeridade' (related to 'célere').
O autor utiliza um ritmo rápido na sua narrativa.
The author uses a fast pace in his narrative.
Literary analysis context.
É imperativo que a ajuda chegue de forma rápida.
It is imperative that aid arrives in a fast manner.
Subjunctive mood and formal phrasing.
O declínio da indústria foi rápido e devastador.
The decline of the industry was fast and devastating.
Formal adjective usage.
Ele possui uma percepção rápida das nuances sociais.
He has a quick perception of social nuances.
Abstract cognitive description.
A transição para energias limpas deve ser rápida.
The transition to clean energy must be fast.
Environmental/policy context.
O atleta demonstrou movimentos rápidos e precisos.
The athlete demonstrated fast and precise movements.
Plural agreement with 'movimentos'.
A resposta do mercado foi mais rápida do que se previa.
The market's response was faster than predicted.
Complex comparative structure.
A efemeridade da vida exige um usufruto rápido do presente.
The ephemerality of life demands a quick enjoyment of the present.
Philosophical and highly formal context.
O texto flui com uma cadência rápida e envolvente.
The text flows with a fast and engaging cadence.
Sophisticated literary description.
A célere intervenção evitou uma catástrofe maior.
The swift intervention prevented a greater catastrophe.
Use of the formal synonym 'célere'.
Vivemos na era do consumo rápido e descartável.
We live in the era of fast and disposable consumption.
Sociological critique.
A rápida sucessão de imagens cria um efeito hipnótico.
The quick succession of images creates a hypnotic effect.
Artistic/cinematic analysis.
O pensamento dele é tão rápido que beira a intuição.
His thought is so fast that it borders on intuition.
Metaphorical usage.
A justiça, para ser plena, deve ser célere e imparcial.
Justice, to be full, must be swift and impartial.
Legal maxim style.
O progresso científico ocorre a um passo rápido.
Scientific progress occurs at a fast pace.
Idiomatic 'a um passo rápido'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— As fast as possible. Used to express urgency in tasks or arrivals.
Preciso deste relatório o mais rápido possível.
— An onomatopoeic expression for something done very quickly. Common in Brazil.
Vou ali na loja, é vapt-vupt!
— Fast as lightning. Used to describe extreme speed.
O corredor era rápido como um raio.
— Faster than light. A common hyperbolic expression.
A notícia espalhou-se mais rápido que a luz.
— Be quick. A direct command to someone to hurry up.
Seja rápido, o filme já vai começar.
— In a fast manner. A slightly more formal way to say 'quickly'.
Temos que agir de forma rápida.
— A quick glance. Used when someone looks at something briefly.
Dei um olhar rápido no jornal hoje de manhã.
— Quick on the trigger. Used for someone who responds or acts very fast.
Ele é muito inteligente e rápido no gatilho.
Se confunde a menudo con
Cedo means 'early' (time of day), while rápido means 'fast' (speed).
Pronto means 'ready', though it can imply something will be done soon.
Depressa is an adverb only; rápido can be an adjective or an adverb.
Modismos y expresiones
— Quick and direct. Used for something done efficiently without unnecessary details.
A explicação foi rápida e rasteira.
Informal— To go by fast. Usually used for time or events.
As férias passam sempre muito rápido.
Neutral— To do something very quickly. Can sometimes have a sexual connotation depending on context, so use with caution.
Vou fazer um rapidinho na cozinha antes de sair.
Slang/Informal— At a fast pace. Used for walking or the speed of a project.
A obra está avançando em passo rápido.
Neutral— A quick turn or a quick visit. Common in business or social visits.
Vou dar um giro rápido pelo shopping.
Informal— Quick to understand. Describes someone with high intelligence.
Ele é um aluno muito rápido de entender as matérias.
Neutral— At full speed. Literally 'at full steam'.
O projeto está andando a todo o vapor.
Informal— In the blink of an eye. Used for something instantaneous.
Tudo mudou num piscar de olhos.
Neutral— To race against time. Implies a need for extreme speed.
Estamos correndo contra o tempo para terminar o prazo.
Neutral— By jet / extremely fast. Used for services or actions.
O serviço de entrega deles é a jato.
InformalFácil de confundir
Both mean 'quickly'.
Depressa is strictly an adverb. Rápido is primarily an adjective but used as an adverb in speech.
Ele corre depressa (Correct). Ele é um homem depressa (Incorrect - use rápido).
Both mean 'fast'.
Veloz is more technical/formal and usually refers to physical velocity. Rápido is more general.
O foguete é veloz. A reunião foi rápida.
Both imply speed.
Ligeiro implies lightness or nimbleness. Rápido is just about speed.
Um toque ligeiro. Um carro rápido.
Both relate to speed.
Apressado describes a person's state of being in a hurry. Rápido describes the speed itself.
O motorista está apressado. O carro é rápido.
Both mean 'fast/swift'.
Célere is very formal and used in legal/administrative contexts.
Uma justiça célere. Uma resposta rápida.
Patrones de oraciones
[Noun] é [rápido/a].
O trem é rápido.
Um/Uma [Noun] [rápido/a].
Uma viagem rápida.
[Noun] é mais [rápido/a] que [Noun].
O avião é mais rápido que o carro.
Vou [Verb] [rapidinho].
Vou comer rapidinho.
É preciso [Verb] [rápido/rapidamente].
É preciso agir rapidamente.
Ter um [Noun] rápido.
Ter um raciocínio rápido.
O mais [rápido/a] possível.
Termine o trabalho o mais rápido possível.
Dada a [celeridade] de [Noun].
Dada a celeridade do processo.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high. It is among the top 500 most used words in Portuguese.
-
As meninas são rápido.
→
As meninas são rápidas.
The adjective must agree in both gender (feminine) and number (plural) with the subject 'meninas'.
-
Eu cheguei rápido hoje de manhã (meaning early).
→
Eu cheguei cedo hoje de manhã.
'Rápido' refers to speed; 'cedo' refers to being early in time. This is a common English-interference error.
-
Ele é um homem muito rapidamente.
→
Ele é um homem muito rápido.
'Rapidamente' is an adverb and cannot modify a noun like 'homem'. You must use the adjective 'rápido'.
-
O rápido carro azul.
→
O carro azul rápido.
In Portuguese, adjectives usually follow the noun. Placing 'rápido' before the noun sounds unnatural in modern speech.
-
Ela corre rápida.
→
Ela corre rápido.
When used as an adverb to describe a verb (corre), 'rápido' usually stays in the masculine singular form in casual speech.
Consejos
Watch the Agreement
Always match 'rápido' to the noun. 'A comida (f) é rápida', 'O almoço (m) é rápido'. This is the most common mistake for beginners.
The Strong R
The 'R' in 'rápido' is strong. Imagine you are clearing your throat gently. Don't use the English 'R'!
Use Rapidinho
If you are in Brazil, use 'rapidinho' to sound more natural when asking for a quick favor. It sounds much friendlier.
Formal vs Informal
Use 'rapidamente' in your emails and essays. Use 'rápido' when chatting with friends or ordering food.
Listen for the Stress
The stress is always on the 'RÁ'. If you hear the stress elsewhere, it's likely a different word or a mispronunciation.
Placement Matters
Keep 'rápido' after the noun. 'Um carro rápido' is standard. 'Um rápido carro' is for poets and old books.
Making Comparisons
Use 'mais rápido que' to compare. It's a very simple and effective pattern to learn early on.
Quick on the Trigger
Learn 'rápido no gatilho'. It's a great way to describe someone who is smart and has quick comebacks.
Emergency Commands
In an emergency, just shout 'Rápido!'. It's the most effective way to tell people to move fast.
Use Veloz for Cars
When talking about sports cars or racing, 'veloz' sounds much more professional and 'cool' than just 'rápido'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the English word 'Rapid'. They sound almost identical and mean the same thing. If you need a 'Rapid' response, you need it 'Rápido'.
Asociación visual
Imagine a red sports car with a giant letter 'R' on the side, zooming past you so fast it makes a 'Rá!' sound.
Word Web
Desafío
Try to use 'rápido' or 'rápida' five times today: once for a vehicle, once for a meal, once for a person, once for a process, and once as a command.
Origen de la palabra
From the Latin 'rapidus', which means 'tearing away', 'fierce', or 'hurried'. It comes from the verb 'rapere', meaning 'to seize' or 'to snatch'.
Significado original: The original Latin sense was more violent, implying a speed that seizes or carries things away, like a rushing river.
It is a Romance word, with cognates in Spanish (rápido), French (rapide), and Italian (rapido).Contexto cultural
Be careful when telling someone to be 'rápido' as it can sound impatient or rude if the tone is too sharp. Using 'rapidinho' in Brazil can soften this.
English speakers often forget that 'fast' is both an adjective and an adverb. In Portuguese, you must remember the gender agreement for the adjective form.
Practica en la vida real
Contextos reales
Transportation
- Trem rápido
- Via rápida
- Velocidade máxima
- Chegar rápido
Work/Business
- Resposta rápida
- Serviço rápido
- Decisão rápida
- Trabalho rápido
Daily Life
- Almoço rápido
- Banho rápido
- Visita rápida
- Caminhada rápida
Technology
- Internet rápida
- Processador rápido
- Carregamento rápido
- Acesso rápido
Sports
- Corredor rápido
- Jogo rápido
- Movimento rápido
- Ritmo rápido
Inicios de conversación
"Qual é o carro mais rápido que você já dirigiu?"
"Você prefere um estilo de vida rápido ou mais devagar?"
"A internet na sua casa é rápida o suficiente?"
"Você acha que o tempo passa mais rápido quando envelhecemos?"
"Qual é a maneira mais rápida de aprender um novo idioma?"
Temas para diario
Descreva um momento em que você teve que tomar uma decisão muito rápida.
Escreva sobre as vantagens e desvantagens de viver em uma cidade com ritmo rápido.
O que você faz quando precisa de um resultado rápido no trabalho?
Como a tecnologia tornou a nossa vida mais rápida nos últimos dez anos?
Descreva um animal rápido e por que você o admira.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, as an adjective it must agree. Use 'rápido' for men/masculine nouns and 'rápida' for women/feminine nouns. Example: 'Ele é rápido' but 'Ela é rápida'.
Technically it is an adjective, but in common speech, it is very frequently used as an adverb to mean 'quickly'. In formal writing, use 'rapidamente'.
'Rápido' is general and can describe time or speed. 'Veloz' is more specific to high physical velocity, like a race car or a sprinter.
Use 'o mais rápido' for masculine or 'a mais rápida' for feminine. Example: 'Ele é o mais rápido da turma'.
It is the diminutive form. In Brazil, it means 'very quickly' or 'in a second'. It's very common in casual conversation.
No. For 'early', use the word 'cedo'. 'Rápido' only refers to speed or duration.
The accent is on the first 'á'. It is a 'proparoxítona' word, and in Portuguese, all such words are accented on the third-to-last syllable.
Yes, it is universally used and understood in all Portuguese-speaking countries.
The most common opposites are 'lento' (slow) and 'devagar' (slowly).
Yes, in the plural 'rápidos', it can refer to the fast-moving part of a river (rapids).
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence about a fast animal using 'rápido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing a train and a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a quick answer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rapidamente' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your internet connection using 'rápido' or 'lento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command telling someone to be quick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the diminutive 'rapidinho' in a casual sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a fast person you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Technology is changing fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'raciocínio rápido' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a quick trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As fast as possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a fast car using 'veloz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a quick meeting you had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The days go by fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'célere' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a fast-food restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is the fastest in the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rápido e rasteiro' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a quick recovery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Rápido' correctly, stressing the first syllable.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car is fast' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is fast' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Faster than' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'rapidinho' in a sentence about going to the store.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As fast as possible' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'Rápidos'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a quick answer' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The internet is fast' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks fast' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quick thinking' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A quick meeting' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Be quick!' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The time goes by fast' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A fast train' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quickly' (formal) in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A quick shower' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are fast' (feminine) in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A quick look' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fast growth' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Rápido'. Is the stress on the first, second, or third syllable?
Listen to the sentence: 'A internet é rápida.' Is the subject masculine or feminine?
Listen to the sentence: 'Eles correm rápido.' Is 'rápido' an adjective or an adverb here?
Listen to the command: 'Rápido!'. What does the speaker want you to do?
Listen to the word: 'Rapidinho'. Is this formal or informal?
Listen to the sentence: 'O trem é mais rápido que o carro.' Which one is faster?
Listen to the word: 'Rapidamente'. What part of speech is this?
Listen to the sentence: 'As respostas foram rápidas.' Is it singular or plural?
Listen to the phrase: 'Raciocínio rápido'. Does this refer to physical speed or mental speed?
Listen to the word: 'Célere'. Is this word used in a casual or formal context?
Listen to the sentence: 'Vou ali rapidinho.' Where is the person going?
Listen to the sentence: 'O serviço é rápido.' What is being described?
Listen to the sentence: 'O tempo passa rápido.' What is passing?
Listen to the sentence: 'Ela é a mais rápida.' Is the speaker talking about a male or a female?
Listen to the sentence: 'O carro azul é rápido.' What color is the car?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'rápido' is a versatile A1-level adjective essential for expressing speed and efficiency. Remember to change it to 'rápida' for feminine nouns like 'viagem' (trip) or 'comida' (food). Example: 'O trem é rápido, mas a viagem foi rápida' (The train is fast, but the trip was quick).
- Rápido is the primary Portuguese word for 'fast' or 'quick', used to describe high velocity in physical objects, people, and abstract processes.
- As an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender (rápido/rápida) and number (rápidos/rápidas), typically following the noun.
- In informal speech, it frequently functions as an adverb meaning 'quickly', remaining in the masculine singular form regardless of the subject.
- Common synonyms include 'veloz' for high speed and 'célere' for formal swiftness, while 'lento' and 'devagar' serve as its main opposites.
Watch the Agreement
Always match 'rápido' to the noun. 'A comida (f) é rápida', 'O almoço (m) é rápido'. This is the most common mistake for beginners.
The Strong R
The 'R' in 'rápido' is strong. Imagine you are clearing your throat gently. Don't use the English 'R'!
Use Rapidinho
If you are in Brazil, use 'rapidinho' to sound more natural when asking for a quick favor. It sounds much friendlier.
Formal vs Informal
Use 'rapidamente' in your emails and essays. Use 'rápido' when chatting with friends or ordering food.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de general
a cerca de
B1Significa 'a unos' o 'aproximadamente' al hablar de distancia o tiempo futuro.
à direita
A2A la derecha. Se usa para dar direcciones o indicar ubicación.
à esquerda
A2A la izquierda. Se usa para dar direcciones o describir una ubicación.
a fim de
A2A fin de; tener ganas de. 'Estudia a fin de aprobar.' / 'Tengo ganas de salir.'
à frente
A2En frente de; delante de. 'Ella está à frente del grupo.'
a frente
A2Al frente; delante.
À frente de
A2Delante de o al frente de. 'El coche está à frente de la casa' (El coche está delante de la casa).
a tempo
A2A tiempo, puntualmente. Indica que algo sucede dentro del plazo necesario.
à volta de
A2Alrededor de. Se usa para espacio (alrededor de la mesa) o aproximaciones (alrededor de las cinco).
abaixo
A1Debajo de; más abajo.