At the A1 level, the word '中断' (zhōngduàn) is quite advanced, and you likely won't see it in your first few months. However, you can understand it through its parts. '中' (zhōng) is a word you know—it means 'middle' or 'center', like in '中国' (China). '断' (duàn) means 'to break' or 'cut'. So, '中断' literally means 'to break in the middle'. Imagine you are watching a movie and the power goes out. The movie stops in the middle. That is '中断'. While A1 students usually just use the word '停' (tíng, to stop), knowing '中断' helps you understand news or error messages on your phone. If your Wi-Fi stops working, a Chinese person might say the connection is '中断' (broken). It is a formal way to say something stopped before it was finished. Don't worry about using it in your own sentences yet; just try to recognize it when you see it in tech contexts or short news headlines.
By A2, you are starting to see more formal words in your reading. '中断' (zhōngduàn) is a great word to add to your 'technical' vocabulary. You might use it when talking about your internet or your phone. For example, '网络中断了' (The network is interrupted). This sounds much more natural than just saying the internet 'died'. At this level, you should also know the difference between '中断' and '打断' (dǎduàn). If you are talking to your teacher and a friend starts talking, the friend '打断' (interrupted) you. But if the Zoom call drops, the connection '中断' (was interrupted). Think of '中断' as a mechanical or structural break, and '打断' as a social break. You can also use it for simple events, like '比赛中断了' (The match was interrupted). It's a useful word for explaining why something didn't finish. It usually happens because of a problem, like bad weather or a technical glitch. Start looking for this word in announcements at train stations or in mobile app error messages.
At the B1 level, you are expected to use '中断' (zhōngduàn) actively in your speaking and writing. This is the level where you move beyond 'stop' and start describing *how* things stop. You should use '中断' when discussing processes, relationships, or formal events. For instance, if you're writing an essay about your education, you might say '我因为生病中断了学业' (I interrupted my studies because of illness). This sounds much more professional than '我停止了学习'. You should also be comfortable using it with abstract nouns like '联系' (contact) or '思路' (train of thought). If you lose your place while giving a presentation, you can say '对不起,我的思路中断了'. At B1, you should also notice that '中断' often implies that the interruption was forced by an outside factor, like a '故障' (gùzhàng - fault/glitch) or '意外' (yìwài - accident). You can also use the passive form: '活动被突发事件中断了' (The activity was interrupted by an unexpected event). Mastering this word shows that you can handle formal Chinese and technical descriptions.
At the B2 level, '中断' (zhōngduàn) becomes a key part of your vocabulary for discussing news, politics, and complex systems. You will encounter it in serious discussions about international relations, such as '两国中断了外交关系' (The two countries broke off diplomatic relations). You should understand its nuances compared to '中止' (zhōngzhǐ - to suspend) and '终止' (zhōngzhǐ - to terminate). '中断' specifically highlights the break in continuity. In a business context, you might discuss '供应链中断' (supply chain interruption), a very relevant topic in modern economy. You should also be able to use it in more metaphorical ways, such as discussing the '中断的历史' (interrupted history) of a tradition. Your grammar should be precise: using '中断' with the correct resultative complements or within '由于...导致...' (Due to... resulting in...) structures. For example: '由于资金匮乏,该项目被迫中断' (Due to a lack of funds, the project was forced to be suspended). At this level, you are not just using the word; you are using it to convey a specific tone of formality and gravity.
For C1 learners, '中断' (zhōngduàn) is a versatile tool for precise academic and professional discourse. You should be able to analyze its usage in legal documents, where it refers to the '中断诉讼时效' (interruption of the statute of limitations). This is a highly specific usage where the 'break' has legal consequences. You should also be able to use it in literary analysis to describe narrative structures, such as an '中断的叙事' (an interrupted narrative). At this level, you should be sensitive to the rhythmic and stylistic choices of using '中断' versus its synonyms. For instance, using '不曾中断' (never interrupted) to emphasize the long-standing nature of a tradition or a feeling. You can also use it in philosophical discussions about continuity and change. Your ability to use '中断' should extend to its noun-like functions in complex sentences, such as '这种中断不仅是技术性的,更是文化上的' (This interruption is not only technical but also cultural). You are expected to have a near-native feel for when '中断' sounds better than '断绝' (duànjué) or '隔断' (géduàn) in specific rhetorical contexts.
At the C2 level, you should have a complete command of '中断' (zhōngduàn) in all its historical, legal, and literary nuances. You should understand its etymological roots—how the character '断' evolved from showing silk being cut—and how that sense of 'severing a thread' still informs its modern usage. You can use '中断' in high-level diplomatic translation, understanding that it represents a specific level of severity in international protocol. You should be able to appreciate and use it in sophisticated wordplay or in the dense prose of social science journals. For example, discussing the '社会契约的中断' (the interruption of the social contract) during periods of civil unrest. At this level, you might also use it to describe the psychological state of 'dissociation' or 'interrupted consciousness' in medical or psychological texts. Your usage should be indistinguishable from a native speaker's, showing an instinctive grasp of the word's weight, its formal requirements, and its ability to describe the most complex disruptions in human systems and thought. You can use it to create powerful imagery of broken paths and severed ties in your own creative or professional writing.

中断 en 30 segundos

  • 中断 is a formal Chinese verb meaning to interrupt or suspend a continuous process, event, or connection.
  • It is composed of 'middle' (中) and 'break' (断), literally meaning to break in the middle of something.
  • Commonly used in technical, diplomatic, and professional contexts like network outages, breaking relations, or suspending studies.
  • Distinct from '打断' (interrupting a person) and '暂停' (a planned pause), implying an unplanned or forced break.

The Chinese verb 中断 (zhōngduàn) is a sophisticated term that every intermediate learner should master. At its core, it describes the act of breaking off, suspending, or interrupting a process that was previously continuous. The word is composed of two significant characters: 中 (zhōng), meaning 'middle' or 'center', and 断 (duàn), meaning 'to break', 'to snap', or 'to cut off'. When combined, they evoke the vivid image of a thread or a path being severed right in the middle of its progression. This is not just a simple stop; it is a disruption of continuity. You will find this word used in a variety of contexts, ranging from technical glitches in your internet connection to the complex cessation of diplomatic relations between nations. Unlike the English word 'interrupt', which can be used for social rudeness (like talking over someone), 中断 is more formal and structural. It focuses on the state of the process itself rather than the social action of the person causing the break.

Technical Context
In the world of technology and infrastructure, 中断 is the standard term for outages. Whether it is a power failure (供电中断), a network disconnect (网络中断), or a signal loss (信号中断), the word highlights the failure of a system to maintain its flow. It suggests an external force or a technical error that has sliced through the expected service.
Academic and Career Context
For individuals, 中断 often refers to the suspension of a life path. A common phrase is '中断学业' (to interrupt one's studies), which might happen due to financial hardship, illness, or military service. It implies that the education was meant to continue but was forced to stop temporarily or permanently.
Diplomatic and Social Context
In high-level news, you will hear about countries that '中断外交关系' (break off diplomatic relations). This is a heavy, formal usage indicating a complete severance of official ties. On a more personal but still formal level, one might '中断联系' (break off contact) with someone, suggesting a deliberate and significant end to communication.

“由于突降暴雨,这场足球比赛被迫中断了。”

— Translation: Due to a sudden heavy rain, this football match was forced to be suspended.

Furthermore, the nuance of 中断 suggests that the break occurs at a specific point in time, often unexpectedly. It carries a more serious tone than 暂停 (zàntíng), which means 'to pause' and usually implies a planned, temporary stop with a definite intention to resume. When something is 中断, the resumption is often uncertain or requires significant effort to restore. For example, a meeting that is 中断 because of an emergency might not continue that day, whereas a meeting that is 暂停 for a coffee break will certainly resume in fifteen minutes. This distinction is vital for accurate expression in business environments. In legal contexts, 中断 can refer to the interruption of a statute of limitations, where the 'clock' is reset. This demonstrates the word's reach into technical, professional, and daily spheres. By mastering 中断, you move beyond the basics of 'starting' and 'stopping' and begin to describe the complex ways in which modern life and systems actually function and fail.

Using 中断 (zhōngduàn) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and its typical partners (collocations). It primarily functions as a verb, but the way it interacts with subjects and objects depends heavily on the context of the 'break'.

Pattern 1: [Subject] + 中断 + [Object]
This is the active form where a cause or an entity stops something. For example: 战争中断了两国之间的贸易往来 (War interrupted the trade between the two countries). Here, 'War' is the subject and 'Trade' is the object being severed.
Pattern 2: [Process/Event] + 中断 + 了
In this intransitive-style usage, the focus is on the event itself stopping. For example: 由于信号不好,我们的通话中断了 (Due to poor signal, our call was interrupted). The addition of 了 (le) indicates a change in state—the transition from 'continuing' to 'broken'.
Pattern 3: [Object] + 被 + 中断
The passive construction highlights that the interruption was forced upon the process. For example: 演讲被一阵热烈的掌声中断了 (The speech was interrupted by a burst of warm applause). While '打断' is more common for speech, '中断' can be used if the speech actually stops the entire event's flow.

“如果你现在中断这项实验,之前的努力就白费了。”

— Translation: If you interrupt this experiment now, all previous efforts will be in vain.

It is important to note that 中断 is often preceded by a cause, usually introduced by 由于 (yóuyú - due to) or 因为 (yīnwèi - because). This helps clarify why the continuity was broken. Additionally, the word can be modified by adverbs like 突然 (tūrán - suddenly), 被迫 (bèipò - forced to), or 暂时 (zànshí - temporarily). For instance, '被迫中断' is a very common set phrase in news reporting to describe events cancelled by weather or security issues. In terms of objects, 中断 thrives with abstract nouns: 关系 (relations), 进程 (process), 思路 (train of thought), 供应 (supply), 合作 (cooperation). You would rarely use it with physical objects like a stick or a pencil; for those, you would use 折断 (zhéduàn). This semantic constraint is what gives 中断 its formal, sophisticated air. When you use it, you are talking about the 'invisible threads' that connect systems, people, and ideas. Mastering these patterns allows you to describe complex disruptions in a way that sounds educated and precise.

To truly internalize 中断 (zhōngduàn), you need to recognize its natural habitats. It is not a word you would typically shout across a playground, but it is ubiquitous in professional, technical, and news-oriented Chinese environments. Understanding these contexts will help you transition from 'knowing' the word to 'feeling' when it is appropriate.

Scenario 1: News and Media Reports
If you watch CCTV news or read the People's Daily, 中断 appears constantly. It describes geopolitical shifts, such as '中断和谈' (breaking off peace talks) or '中断原油供应' (interrupting crude oil supply). It is the language of high-stakes disruption. When a natural disaster occurs, the news will report: '受地震影响,当地交通和通讯全面中断' (Affected by the earthquake, local transportation and communication were completely cut off). Here, the word conveys the severity and the sudden loss of infrastructure.
Scenario 2: Technical Support and Software
If you use your phone or computer in Chinese, you will see 中断 in system alerts. An error message might say '下载已中断' (Download interrupted) or '连接意外中断' (The connection was unexpectedly interrupted). In this digital context, it is the standard technical term for a failed data stream. It is concise, precise, and informs the user that the process has stopped somewhere in the middle.
Scenario 3: Academic and Professional Seminars
In a lecture or a business meeting, a speaker might say, '抱歉,我的思路被中断了' (Sorry, my train of thought was interrupted). This is a more formal way of saying they lost their place. In history class, a professor might discuss how the '中断的文明' (interrupted civilization) was eventually revived. It implies a gap in the timeline of progress.

“由于欠费,您的手机服务已被中断。”

— Translation: Due to non-payment, your mobile service has been suspended.

You will also hear this word in sports broadcasting. If a match is stopped because of fans rushing the field or a sudden injury, the commentator will say the game has been 中断. It adds a layer of formality and seriousness to the situation. In daily life, if you are telling a story about how you had to stop your vacation to return to work, you might say '中断了假期'. This sounds more dramatic and impactful than simply saying 'stopped' the vacation. It suggests that the vacation was a continuous 'flow' of relaxation that was sliced into by the demands of life. By paying attention to these specific domains—news, tech, academia, and sports—you will notice that 中断 is the bridge between simple daily verbs and the professional vocabulary of a native speaker. It is a word that signals you are moving beyond the 'survival' level of Chinese and into the 'functional professional' level.

For English speakers, the word 中断 (zhōngduàn) presents several 'traps' because the English word 'interrupt' is so broad. Understanding where not to use 中断 is just as important as knowing where to use it. Here are the most frequent errors and how to avoid them.

Mistake 1: Interrupting a Person Speaking
In English, we say 'Don't interrupt me!' when someone talks over us. Many learners translate this as '不要中断我!'. This sounds very strange to a native ear. The Correct Word: 打断 (dǎduàn). Use 打断 for social interactions and speech. Use 中断 for processes and connections. If you use 中断 for a person, it sounds like you are a machine that has been shut down.
Mistake 2: Breaking Physical Objects
English uses 'break' for both a broken heart and a broken stick. Learners might try to use 中断 to describe a stick snapping. The Correct Word: 折断 (zhéduàn) for long objects like sticks or bones, or 打破 (dǎpò) for things like glass. 中断 is strictly for abstract continuities or functional flows.
Mistake 3: Confusing with 'Stop' (停)
Learners often use 停 (tíng) for everything. While '比赛停了' (The match stopped) is grammatically correct, it is very simple. Using 中断 adds the nuance that the stop was an interruption of an ongoing flow. If you use when you should use 中断, you lose the 'middle-of-the-process' nuance.

他不小心把我的说话中断了。
✅ 他不小心打断了我的话。

— Note: '中断' is too formal and 'mechanical' for interrupting a conversation.

Another subtle mistake is the direction of the action. 中断 is often used with 被迫 (bèipò - forced). If you choose to stop something for a rest, you should use 暂停 (zàntíng) or 中止 (zhōngzhǐ). If you say you '中断' your work, it sounds like an emergency happened. If you just wanted a break, it sounds overly dramatic. Finally, remember that 中断 usually implies a potential for resumption, whereas 终止 (zhōngzhǐ) often implies a final, permanent end (like a contract termination). Mixing these up can lead to misunderstandings in business negotiations. By being mindful of these distinctions—social vs. mechanical, physical vs. abstract, and temporary vs. permanent—you will use 中断 with the precision of a native speaker.

In Chinese, synonyms are rarely 100% interchangeable. Each has a specific 'flavor' and domain. Let's compare 中断 (zhōngduàn) with its closest relatives to help you choose the right word for the right situation.

1. 中断 vs. 暂停 (zàntíng)
暂停 is 'to pause'. It is usually intentional and definitely temporary. Think of the 'pause' button on a video. 中断 is 'to interrupt'. It is usually unintentional, often forced by external factors, and the resumption is not always guaranteed.
Example: 比赛暂停 (timeout for strategy) vs. 比赛中断 (stopped because of a storm).
2. 中断 vs. 打断 (dǎduàn)
打断 is the interpersonal version of 'interrupt'. It is almost always used for speech or a person's train of thought caused by another person. 中断 is for systems, connections, or events.
Example:打断了我的话 (He interrupted my speech) vs. 信号中断了 (The signal was interrupted).
3. 中断 vs. 中止 (zhōngzhǐ)
These two are very close. 中止 means to stop something in the middle of its progress, often used in legal or formal project management contexts. The difference is subtle: 中断 emphasizes the 'break' in the thread, while 中止 emphasizes the 'cessation' of the activity. 中断 is more common for technical failures.
4. 中断 vs. 终止 (zhōngzhǐ - different 'zhǐ')
终止 means to terminate or end permanently. Once something is 终止-ed, it is over. 中断 implies the thing was supposed to continue and might still continue if the 'break' is repaired.
Example: 终止合同 (Terminate a contract) vs. 中断联系 (Break off contact temporarily).
WordPrimary UseVibe
中断Systems, relations, processesBroken thread, technical failure
打断Speech, thought, socialInterpersonal, active interference
暂停Games, videos, meetingsTemporary, planned pause
终止Contracts, laws, lifeFinal, permanent end

When you want to sound more literary, you might use 截断 (jiéduàn), which means to cut off or intercept, often used for water flow or physical paths. If you want to describe a situation where something is blocked, 阻断 (zǔduàn) is excellent, especially in medical contexts (like blocking a virus). By learning these nuances, you don't just 'speak' Chinese; you 'paint' with it, choosing the exact shade of 'stop' that fits your canvas. For a B1 learner, consistently choosing 中断 over a simple is a major step toward fluency.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character 断 (duàn) in its traditional form (斷) contains the radical for silk (糸), emphasizing the original meaning of cutting a thread.

Guía de pronunciación

UK /dʒɒŋ dwæn/
US /dʒɔŋ dwæn/
Level stress on 'Zhong' (high flat), sharp falling stress on 'Duan'.
Rima con
中 (zhōng) rhymes with 终 (zhōng), 忠 (zhōng). 断 (duàn) rhymes with 乱 (luàn), 算 (suàn), 慢 (màn).
Errores comunes
  • Pronouncing 'zh' like 'z' (teeth together). It should be retroflex.
  • Pronouncing 'uan' like 'un'. Make sure the 'a' sound is present.
  • Mixing up the first and fourth tones.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in news and technical texts; easy to recognize once the components are known.

Escritura 4/5

Requires knowing specific collocations like 学业 or 联系 to sound natural.

Expresión oral 4/5

Must be careful not to confuse it with 打断.

Escucha 3/5

Clear pronunciation, but often appears in fast-paced news broadcasts.

Qué aprender después

Requisitos previos

停止 打断 关系

Aprende después

中止 终止 连续 故障 维护

Avanzado

诉讼时效 不可抗力 断绝往来

Gramática que debes saber

Resultative Complements

断 is often used as a resultative complement itself (e.g., 折断, 打断).

Passive Voice with 被

会议被一阵吵闹声中断了。

Cause-Effect with 由于

由于技术故障,直播中断了。

Change of State 了

联系已经中断了。

Adverbial Placement

他‘突然’中断了谈话。

Ejemplos por nivel

1

网络中断了。

The network is interrupted.

Simple Subject + Verb + 了 (change of state).

2

他的话中断了。

His words stopped.

Using 中断 for a sudden stop in speaking.

3

信号中断。

Signal interrupted.

Noun + Verb, common in tech messages.

4

比赛中断了。

The match was interrupted.

Event + 中断 + 了.

5

由于大雨,电中断了。

Due to heavy rain, the electricity was cut off.

Using 由于 (due to) to explain the cause.

6

下载中断。

Download interrupted.

Common technical label.

7

通话突然中断。

The call suddenly interrupted.

Adverb 突然 (suddenly) + 中断.

8

我们的联系中断了。

Our contact was broken off.

Abstract noun 联系 (contact) as subject.

1

因为天气不好,交通中断了。

Because the weather is bad, traffic is interrupted.

Cause (因为) + Effect (交通中断).

2

我的思路被中断了。

My train of thought was interrupted.

Passive construction with 被 (bèi).

3

他中断了这次旅行。

He interrupted this trip.

Subject + Verb + Object.

4

电视节目突然中断。

The TV program was suddenly interrupted.

Sudden change in a continuous process.

5

由于没交费,水中断了。

Due to non-payment, the water was cut off.

Formal cause '由于' usage.

6

会议在十点中断。

The meeting was interrupted at ten o'clock.

Time adverbial + 中断.

7

不要中断你的练习。

Don't interrupt your practice.

Imperative '不要' (don't).

8

供水系统发生了中断。

An interruption occurred in the water supply system.

Using 中断 as a noun with '发生' (occur).

1

他因为家庭原因中断了学业。

He interrupted his studies due to family reasons.

'中断学业' is a very common B1-level collocation.

2

两国的贸易往来已经中断。

The trade between the two countries has already been broken off.

Formal term for trade relations.

3

突发事故中断了工厂的生产。

A sudden accident interrupted the factory's production.

Subject (Accident) + Verb + Object (Production).

4

如果你中断了用药,病会复发。

If you interrupt the medication, the illness will recur.

Conditional '如果...就...' structure.

5

这项服务在维护期间会中断。

This service will be interrupted during maintenance.

Future context with '会'.

6

他不想中断目前的合作。

He doesn't want to interrupt the current cooperation.

Negative '不想' + verb phrase.

7

供电中断给居民带来了不便。

The power interruption brought inconvenience to residents.

Using the 'Noun phrase + 给...带来...' pattern.

8

由于资金不足,研究被迫中断。

Due to insufficient funds, the research was forced to be suspended.

'被迫' (forced to) is often paired with '中断'.

1

由于外交冲突,两国中断了所有联系。

Due to diplomatic conflict, the two countries broke off all contact.

High-level diplomatic vocabulary.

2

这场暴雨导致了该地区的通讯全面中断。

This rainstorm led to a total communication blackout in the area.

'导致' (lead to) + complex object.

3

我们不能中断对这些贫困儿童的援助。

We cannot interrupt the aid to these poor children.

Modal verb '不能' + negative obligation.

4

持续的罢工中断了城市的公共交通。

The continuous strike interrupted the city's public transport.

Complex subject '持续的罢工'.

5

他中断了长达五年的沉默,开始接受采访。

He broke his five-year-long silence and began to accept interviews.

Metaphorical usage: '中断沉默'.

6

任何外部干扰都可能中断实验进程。

Any external interference might interrupt the experiment process.

'任何...都...' (any/all) structure.

7

由于合同纠纷,项目暂时中断。

Due to a contract dispute, the project is temporarily suspended.

Adverb '暂时' (temporarily) specifying duration.

8

电力中断导致整个工厂陷入瘫痪。

The power interruption caused the entire factory to fall into paralysis.

'陷入瘫痪' (fall into paralysis) is a strong collocation with 中断.

1

这种文化的传承在那个动荡的年代中断了。

The inheritance of this culture was interrupted during those turbulent years.

Abstract historical context.

2

法律规定,某些行为会导致诉讼时效的中断。

The law stipulates that certain actions will lead to the interruption of the statute of limitations.

Legal technical term '诉讼时效中断'.

3

他的叙事风格充满了有意为之的中断。

His narrative style is full of intentional interruptions.

Using 中断 as a noun in literary criticism.

4

网络安全漏洞可能会中断关键基础设施的运行。

Cybersecurity vulnerabilities could interrupt the operation of critical infrastructure.

Professional technical register.

5

这种不曾中断的友谊成为了外交史上的佳话。

This uninterrupted friendship has become a celebrated story in diplomatic history.

'不曾中断' (never interrupted) as an adjective phrase.

6

由于技术壁垒,数据流在跨境传输时发生了中断。

Due to technical barriers, the data flow was interrupted during cross-border transmission.

'发生中断' used in a technical context.

7

突如其来的变故中断了他的职业生涯。

An unexpected turn of events interrupted his career.

'突如其来' (sudden) as a modifier.

8

经济制裁中断了两国之间长期的能源合作。

Economic sanctions interrupted the long-term energy cooperation between the two countries.

Geopolitical vocabulary.

1

历史的连续性并非意味着没有局部的中断。

The continuity of history does not mean there are no localized interruptions.

Philosophical/Historiographical usage.

2

这种意识流文学通过中断逻辑来表现角色的混乱。

This stream-of-consciousness literature manifests the character's confusion by interrupting logic.

Literary theory context.

3

在极度恐慌中,大脑的理性思考能力往往会发生中断。

In extreme panic, the brain's capacity for rational thought often undergoes an interruption.

Scientific/Psychological register.

4

该法典详细规定了债权请求权中断的各种情形。

The code specifies in detail the various circumstances for the interruption of the right to claim a debt.

Advanced legal terminology.

5

全球供应链的深度中断引发了连锁性的通货膨胀。

The profound interruption of the global supply chain triggered chain-reaction inflation.

Economic analysis register.

6

这种叙事上的中断,实际上是对读者预期的一种解构。

This narrative interruption is, in fact, a deconstruction of the reader's expectations.

Post-structuralist literary criticism.

7

在数字化生存的今天,信息的瞬间中断可能导致巨大的经济损失。

In today's digital existence, a momentary interruption of information can lead to massive economic losses.

Sociological/Economic commentary.

8

由于众所周知的政治原因,该学术交流活动已中断多年。

For well-known political reasons, this academic exchange activity has been interrupted for many years.

Formal euphemistic language.

Colocaciones comunes

中断联系
中断学业
信号中断
交通中断
贸易中断
思路中断
中断外交关系
被迫中断
意外中断
暂时中断

Frases Comunes

中断执行

— To stop the execution of a program or a legal order.

法院命令中断执行该计划。

通话中断

— A phone call being cut off or dropped.

刚才通话中断了,我再打给你。

供电中断

— A power outage or blackout.

供电中断导致工厂停工。

不曾中断

— Has never been interrupted; continuous for a long time.

我们的友谊几十年来不曾中断。

中断进程

— To stop a process or progress.

这种干扰会中断实验进程。

中断供应

— To stop the supply of goods or resources.

天然气供应突然中断。

中断往来

— To stop interacting or communicating with someone.

两家公司已经中断了往来。

连接中断

— Connection lost (usually internet or Bluetooth).

您的网络连接已中断。

中断谈话

— To stop a conversation.

他礼貌地中断了谈话,接了个电话。

中断比赛

— To suspend a sports match.

裁判决定中断比赛。

Se confunde a menudo con

中断 vs 打断

Used for people; 中断 is for processes.

中断 vs 暂停

Temporary and planned; 中断 is often forced/unplanned.

中断 vs 折断

For physical objects; 中断 is for abstract/functional flows.

Modismos y expresiones

"一刀两断"

— To make a clean break; to sever a relationship completely.

他决定和过去的生活一刀两断。

Informal/Idiomatic
"藕断丝连"

— Literally 'lotus root breaks but fibers remain'; still connected despite a break.

他们虽然分手了,但还是藕断丝连。

Informal/Idiomatic
"源源不断"

— In a steady stream; never-ending. (Antonymic in spirit).

游客源源不断地来到这里。

Formal
"连续不断"

— Continuous and without interruption.

连续不断的雨下了一个星期。

Neutral
"断断续续"

— Off and on; intermittent.

收音机里传出断断续续的声音。

Neutral
"中途而废"

— To give up halfway.

做事情不能中途而废。

Formal
"接连不断"

— One after another; continuously.

好消息接连不断地传来。

Neutral
"千丝万缕"

— Linked in a thousand and one ways (Opposite of 中断).

这两件事之间有着千丝万缕的联系。

Literary
"断章取义"

— To take something out of context (literally breaking a chapter).

你不能断章取义地理解我的话。

Formal
"言简意赅"

— Concise and comprehensive (Often what happens when speech is NOT interrupted).

他的演讲言简意赅。

Formal

Fácil de confundir

中断 vs 打断

Both mean 'interrupt' in English.

打断 is interpersonal (speech/thought); 中断 is structural (process/connection).

他打断了我的话。 (He interrupted my speech.)

中断 vs 中止

Both mean to stop in the middle.

中断 emphasizes the break in a thread/connection; 中止 is often a formal cessation of an action.

该程序已中止。 (The program has stopped.)

中断 vs 终止

Both involve stopping.

终止 is a permanent, final end; 中断 implies a break in a continuing flow.

终止合同。 (Terminate a contract.)

中断 vs 暂停

Both are non-permanent stops.

暂停 is a planned 'pause' button; 中断 is an unplanned 'severing'.

比赛暂停。 (Time-out.)

中断 vs 断开

Both involve 'breaking'.

断开 is used for physical or digital disconnection (unplugging); 中断 is the resulting state of the process.

请断开电源。 (Please disconnect the power.)

Patrones de oraciones

A2

[Subject] 中断了。

比赛中断了。

B1

由于 [Cause],[Subject] 中断了。

由于下雨,比赛中断了。

B1

[Person] 中断了 [Object]。

他中断了学业。

B2

[Subject] 被 [Cause] 中断了。

通话被噪音中断了。

B2

[Subject] 暂时中断。

服务将暂时中断。

C1

[Subject] 不曾中断。

两国的交流不曾中断。

C1

发生 [Adjective] 中断。

发生了意外中断。

C2

导致...的中断。

这导致了历史连续性的中断。

Familia de palabras

Sustantivos

中断 (the interruption itself)
断点 (breakpoint)
断层 (fault/gap)

Verbos

中断 (to interrupt)
断开 (to disconnect)
打断 (to interrupt speech)
折断 (to break a stick)

Adjetivos

中断的 (interrupted)
不断的 (continuous)
断续的 (intermittent)

Relacionado

持续
停止
连接
关系
故障

Cómo usarlo

frequency

High in news/tech, Medium in daily life.

Errores comunes
  • 不要中断我说话。 不要打断我说话。

    '中断' is for processes; '打断' is for people speaking.

  • 铅笔中断了。 铅笔折断了。

    '中断' is not for physical objects snapping.

  • 我们暂停了外交关系。 我们中断了外交关系。

    '暂停' is too light for diplomatic severance; '中断' is the standard term.

  • 中断合同。 终止合同。

    To end a contract permanently, use '终止'. '中断' implies a break in an ongoing flow.

  • 我中断了我的作业去吃饭。 我停下作业去吃饭。

    '中断' sounds too heavy/mechanical for a simple daily task break.

Consejos

Use with '了'

Since 中断 often describes a change from 'working' to 'broken', it is almost always used with the particle '了'.

Common Nouns

Memorize '中断' with its best friends: 联系 (contact), 学业 (studies), 信号 (signal).

Train of Thought

Use '思路中断了' when you lose your place while speaking; it sounds very natural and polite.

News Style

In formal writing, use '被迫中断' to sound like a professional journalist.

System Alerts

Switch your phone to Chinese; you will see '中断' every time your Wi-Fi drops!

Diplomatic Use

When reading news about countries, '中断' specifically refers to the suspension of official ties.

The Axe

Remember that the right side of '断' is '斤' (axe). You are using an axe to cut the 'middle' (中).

Pause vs. Break

If you hit 'pause', it is '暂停'. If the power goes out, it is '中断'.

Advanced Note

In law, '中断' resets a clock, while '中止' just pauses it. This is a C2-level distinction!

Stay Formal

Avoid '中断' in very casual settings like 'stopping a game of tag'; just use '不玩了' or '停'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a line (the process) with a 'Zhong' (middle) marker. Suddenly, an axe 'Duan' (breaks) it right at that marker.

Asociación visual

A broken Wi-Fi symbol or a severed cable. The '中' looks like a box with a line through it, and '断' has the '斤' (axe) component on the right.

Word Web

中断联系 中断学业 信号中断 交通中断 被迫中断 暂时中断 网络中断 思路中断

Desafío

Try to use '中断' in a sentence about a technical problem you had today. Then, use '打断' to describe a social situation.

Origen de la palabra

Composed of 中 (middle) and 断 (to break). '中' depicts a flag in the center of a field. '断' originally showed an axe cutting through silk threads.

Significado original: To cut something in half or to sever a thread in the middle.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Be careful when using '中断关系' as it implies a very cold and final severance in personal contexts.

English speakers often over-use 'interrupt' for people. Remember to switch to '打断' for social contexts.

News reports on the '中断' of the cross-strait talks. Technical logs in WeChat or Alibaba Cloud.

Practica en la vida real

Contextos reales

Technology

  • 网络中断
  • 信号中断
  • 下载中断
  • 连接意外中断

Education

  • 中断学业
  • 中断研究
  • 中断练习
  • 中断课程

News/Politics

  • 中断外交关系
  • 中断谈判
  • 中断贸易
  • 中断援助

Daily Life

  • 交通中断
  • 供电中断
  • 通话中断
  • 思路中断

Business

  • 中断合作
  • 中断供应
  • 中断执行
  • 中断合同

Inicios de conversación

"你的网络最近有没有中断过?"

"如果你在说话时被中断了,你会生气吗?"

"你觉得什么原因会导致一个人中断学业?"

"如果两国的贸易中断了,会发生什么?"

"你曾经因为意外中断过你的旅行吗?"

Temas para diario

描写一次你的思路被突然中断的经历。

讨论一下现代社会如果电力中断一天会是什么样子。

你有没有过不得不中断一项长期计划的时刻?请描述当时的情况。

分析一下为什么保持不曾中断的联系在一段友谊中很重要。

写一段关于网络中断带给你的不便的短文。

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for physical objects like pencils or sticks, you should use '折断' (zhéduàn). '中断' is for abstract things like connections or processes.

'打断' (dǎduàn) is used when a person interrupts another person speaking. '中断' (zhōngduàn) is used when a process, like a meeting or a network connection, is broken.

Not necessarily. It means something stopped in the middle. It might start again later, but the word itself just focuses on the break.

No, that sounds like you are cutting your friend in half! Use '打断' if you mean interrupting their speech, or '断绝关系' if you mean ending the friendship.

It can be both. As a verb: '网络中断了'. As a noun: '这次中断导致了损失'.

You can say '网络中断' (wǎngluò zhōngduàn).

Yes, it is more formal than '停' (tíng). You will see it in news and official announcements.

Yes, if the movie stops because of a power failure, you can say '电影中断了'.

It means to drop out or take a break from school before finishing your degree.

It suggests that the break is temporary, so there is a high likelihood it will resume.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'The meeting was interrupted by a loud noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Due to the storm, the power supply was interrupted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '中断学业'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Our contact has been interrupted for three years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '被迫中断'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't interrupt my train of thought.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The internet connection is interrupted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '中断' in a diplomatic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The download was interrupted unexpectedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '不曾中断'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Traffic was interrupted by the accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a '信号中断' (signal interruption).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He decided to break off contact with his past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '暂时中断'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The experiment process cannot be interrupted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about '思路中断'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The supply chain was interrupted by the pandemic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '中断' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The broadcast was interrupted for a special announcement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why someone might '中断学业'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: 中断 (zhōngduàn)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '中断' in a sentence about the internet.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between '中断' and '打断' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a story (3 sentences) about a power outage using '中断'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and speak: 'The match was interrupted by rain.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My train of thought was interrupted.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The download is interrupted.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '中断学业' in a sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain '中断外交关系' in your own words.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Due to technical reasons, the service is interrupted.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't interrupt me.' (Correct usage)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '信号中断' clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a '交通中断' situation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Our friendship has never been interrupted.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '被迫中断' in a sentence about a concert.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The supply was interrupted.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Answer: 为什么网络会中断?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please don't interrupt the process.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The call was interrupted suddenly.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the visual of '中断'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the keyword: '信号中断了。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the cause: '由于欠费,他的供电中断了。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the object: '他中断了与家人的联系。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and determine if it's social or technical: '请不要打断我讲话。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and determine if it's social or technical: '网络连接已中断。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the duration: '该项服务将中断三小时。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the event: '由于暴雨,足球比赛中断了。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '思路中断'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the modifier: '他的学业被迫中断了。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and explain: '两国的贸易往来从未中断。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the context: '下载意外中断。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the subject: '交通中断给人们带来了很多麻烦。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: (中断/打断) '他___了老师的话。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: (中断/打断) '由于故障,电力___了。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and summarize: '由于资金链断裂,该房地产项目被迫中断。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!