A2 noun #4,500 más común 7 min de lectura

发票

fapiao

When discussing financial transactions in a business or official capacity in Chinese, you will frequently encounter the term 发票 (fāpiào). This word directly translates to 'invoice' or 'receipt,' and it refers to a document itemizing a transaction, detailing the goods or services provided, and indicating the amount owed or paid.

It's crucial to understand the function of a 发票, as it's not just a casual receipt. It serves as an official proof of purchase or service, often required for reimbursement, tax purposes, or warranty claims. Therefore, when you hear someone ask for a 发票, they are requesting a formal and legally recognized document of the transaction.

发票 en 30 segundos

  • Official document for payment
  • Lists goods/services and costs
  • Used in business and daily life

§ What does 发票 (fāpiào) mean?

Alright, let's get straight to it. Today we're talking about the Chinese word 发票 (fāpiào). You might have heard it before, especially if you've done any business or even just bought something in China. Simply put, 发票 means 'invoice'.

DEFINITION
Invoice; a list of goods sent or services provided with amounts due.

Now, while 'invoice' is the most direct translation, the concept of 发票 in China often carries a bit more weight than just a standard receipt you get from a grocery store. It's a formal document, usually issued by businesses to individuals or other businesses. Think of it as a legal document for financial transactions.

请给我一张发票。(Qǐng gěi wǒ yī zhāng fāpiào.) – Please give me an invoice.

§ When do people use 发票 (fāpiào)?

You'll encounter 发票 in several key situations. It's not just for big corporate dealings; everyday people use it too.

  • For Business Expenses: If you're on a business trip in China, or if your company is reimbursing you for purchases, you'll almost always need a 发票. This is crucial for tax purposes and for proving legitimate business expenses. Without it, getting reimbursed can be a real headache.
  • For Tax Deductions: For individuals, certain expenses, like education or medical costs, can sometimes be used for tax deductions. Again, the 发票 is your proof.
  • For Product Returns and Warranties: While not always strictly necessary for basic returns (sometimes a simple receipt is enough), for larger purchases or warranty claims, a 发票 provides official proof of purchase, date, and value.
  • For Service Transactions: When you get services, like a massage, a car repair, or even some deliveries, you might be asked if you need a 发票. This is especially true if you are a business paying for these services.

公司报销需要发票。(Gōngsī bàoxiāo xūyào fāpiào.) – The company needs an invoice for reimbursement.

You'll often hear vendors ask you, “您需要发票吗?” (Nín xūyào fāpiào ma?) which means “Do you need an invoice?” If you do, make sure to say “要” (yào), meaning “yes” or “I want it.” Sometimes, especially for smaller purchases, they might not offer it unless you ask.

The Chinese government has a pretty strict system for 发票s, largely to control tax evasion. There are different types of 发票, but for most everyday situations, you'll be dealing with the general type. Sometimes, you might even see electronic 发票s (电子发票, diànzǐ fāpiào) which are becoming more common.

这张发票是真的吗?(Zhè zhāng fāpiào shì zhēn de ma?) – Is this invoice real?

So, in summary, 发票 is not just a piece of paper; it's an important document for various financial and legal reasons in China. Knowing when and how to ask for it will save you a lot of potential headaches.

§ What is a Fāpiào (发票)?

You're learning Chinese, and that's awesome! Today, we're diving into a super practical word: 发票 (fāpiào). You might think, "Why do I need to know 'invoice'?" Well, if you plan to live, work, or even just travel in China, this word pops up everywhere. It’s more than just a receipt; it's an official document with legal weight.

DEFINITION
Invoice; a list of goods sent or services provided with amounts due.

§ In the Workplace

This is where you'll hear 发票 all the time. Whether you're an employee, a business owner, or just doing some freelance work, dealing with 发票 is a daily reality. Companies need them for accounting, tax deductions, and expense reimbursements.

When you buy something for your company, like office supplies or a business dinner, you'll need to ask for a 发票 to get your money back. If you're providing a service or selling goods, your clients will often request one from you.

请给我一张发票。(Qǐng gěi wǒ yī zhāng fāpiào.)
Please give me an invoice.

我们需要提供发票才能报销。(Wǒmen xūyào tígōng fāpiào cái néng bàoxiāo.)
We need to provide an invoice to get reimbursement.

§ In a School Setting

Even in school, 发票 can be relevant. If you're paying for tuition, textbooks, or special school activities, you might receive a 发票. For international students, these documents can be crucial for visa applications, scholarship claims, or proving expenses to your home country's tax authorities.

Also, if a school department makes a purchase for a project or event, they'll need to collect 发票 for their records and budgeting.

请把学费发票给我。(Qǐng bǎ xuéfèi fāpiào gěi wǒ.)
Please give me the tuition invoice.

§ In the News

You might not think of 发票 as a news item, but it often appears in stories related to economics, business, and even corruption. News articles might discuss:

  • Tax fraud: Cases where companies or individuals fake 发票 to avoid paying taxes.

  • Government regulations: New rules about how 发票 are issued or managed.

  • Economic indicators: Sometimes the volume of 发票 issued can be an indicator of economic activity in certain sectors.

So, when you read Chinese news, keep an eye out for 发票 in these contexts. It gives you a deeper understanding of economic and legal discussions.

警方正在调查伪造发票的案件。(Jǐngfāng zhèngzài diàochá wèizào fāpiào de ànjiàn.)
The police are investigating cases of fake invoices.

§ 发票 (fāpiào) vs. 收据 (shōujù)

One of the most frequent confusions for English speakers learning Chinese is distinguishing between 发票 (fāpiào) and 收据 (shōujù). While both relate to financial transactions, they are not interchangeable.

发票 (fāpiào)
An official invoice, often with tax implications. It's usually required for business reimbursement, tax deductions, or when purchasing high-value items where a detailed record is necessary. In China, 发票 are government-regulated and come with unique serial numbers. They are also known as 'fapiao' in English when referring to the specific Chinese system.
收据 (shōujù)
A general receipt. This is what you get for most everyday purchases like groceries, a coffee, or a taxi ride. It acknowledges payment but typically doesn't have the same legal or tax implications as a 发票.

So, if you just bought some fruit at a market, you'd get a 收据. If you're expensing a business dinner, you'd need a 发票.

请给我一张发票。(Qǐng gěi wǒ yī zhāng fāpiào.) - Please give me an invoice (for reimbursement).

这是你的收据。(Zhè shì nǐ de shōujù.) - Here is your receipt.

§ Using the Correct Measure Word

Another common mistake is using the wrong measure word with 发票 (fāpiào). The correct measure word is 张 (zhāng).

  • Correct: 一张发票 (yī zhāng fāpiào) - one invoice
  • Incorrect: 一个发票 (yī gè fāpiào) - one invoice (using a general measure word)

请给我一张发票。(Qǐng gěi wǒ yī zhāng fāpiào.) - Please give me one invoice.

§ Not Asking for it in Time

In many situations, especially in restaurants or smaller shops, you need to proactively ask for a 发票 (fāpiào). They won't always offer it automatically. If you wait too long after the transaction, it might be difficult or impossible to get one.

结账的时候,记得要发票。(Jiézhàng de shíhou, jìde yào fāpiào.) - When checking out, remember to ask for the invoice.

Dato curioso

The character '票' (piào) can also be found in words like '机票' (jīpiào - airplane ticket) and '电影票' (diànyǐngpiào - movie ticket), highlighting its general association with official documents or entries for various purposes.

Guía de pronunciación

UK /fɑːˈpjɑʊ/
US /fɑːˈpjaʊ/
发 (fā) is stressed
Rima con
fā rhymes with 'fah' in 'father' piào rhymes with 'jiao' in 'jiaozi' (dumpling)
Errores comunes
  • Confusing the tones of 'fā' (first tone) and 'piào' (fourth tone).
  • Mispronouncing 'piào' with a long 'o' sound instead of a 'yao' sound.

Gramática que debes saber

发票 can be used with verbs like 开 (kāi - to issue/open) or 拿 (ná - to take/get) to indicate the action of issuing or receiving an invoice. For example, '开一张发票' (kāi yī zhāng fāpiào) means 'to issue an invoice'.

请给我开一张发票. (Qǐng gěi wǒ kāi yī zhāng fāpiào.) - Please issue an invoice for me.

When asking for an invoice, you can use the phrase '要发票吗?' (yào fāpiào ma?) - Do you want an invoice? or '需要发票吗?' (xūyào fāpiào ma?) - Do you need an invoice?

买完东西后,店员问我:'需要发票吗?' (Mǎi wán dōngxi hòu, diànyuán wèn wǒ: 'Xūyào fāpiào ma?') - After buying things, the shop assistant asked me: 'Do you need an invoice?'

发票 can be combined with other nouns to specify the type of invoice, such as '增值税发票' (zēngzhíshuì fāpiào) for 'VAT invoice'.

公司报销需要增值税发票. (Gōngsī bàoxiāo xūyào zēngzhíshuì fāpiào.) - The company needs a VAT invoice for reimbursement.

The measure word for 发票 is 张 (zhāng). So, '一张发票' (yī zhāng fāpiào) means 'one invoice'.

我需要两张发票。 (Wǒ xūyào liǎng zhāng fāpiào.) - I need two invoices.

发票 can be used as the object of a sentence, indicating what is being processed or handled. For example, '处理发票' (chǔlǐ fāpiào) means 'to process invoices'.

财务部每天都要处理很多发票. (Cáiwù bù měitiān dōu yào chǔlǐ hěn duō fāpiào.) - The finance department processes many invoices every day.

Ejemplos por nivel

1

请问您需要开发票吗?

Would you like an invoice?

A common phrase used by service providers to ask if a customer needs a fāpiào.

2

我需要一张增值税发票。

I need a VAT invoice.

增值税 (zēngzhíshuì) means 'Value Added Tax'.

3

请问发票抬头写什么?

What should the invoice header be?

发票抬头 (fāpiào táitóu) refers to the name or company written on the invoice.

4

我们公司报销需要提供发票。

Our company requires an invoice for reimbursement.

报销 (bàoxiāo) means 'to get reimbursed' or 'to claim expenses'.

5

这张发票的金额好像不对。

The amount on this invoice seems incorrect.

金额 (jīné) means 'amount of money'.

6

请把发票寄到这个地址。

Please mail the invoice to this address.

寄 (jì) means 'to mail' or 'to send'.

7

没有发票就不能办理退货。

You cannot process a return without an invoice.

办理 (bànlǐ) means 'to handle' or 'to process'; 退货 (tuìhuò) means 'to return goods'.

8

他们提供电子发票服务。

They provide electronic invoice services.

电子发票 (diànzǐ fāpiào) means 'electronic invoice'.

Patrones gramaticales

noun + 发票 (e.g., 购物发票 gòuwù fāpiào - shopping invoice) verb + 发票 (e.g., 开发票 kāi fāpiào - issue an invoice) 发票 + verb (e.g., 发票作废 fāpiào zuòfèi - invoice is void) 量词 + 发票 (e.g., 一张发票 yī zhāng fāpiào - one invoice) 把发票... (e.g., 把发票给我 bǎ fāpiào gěi wǒ - give me the invoice) 发票上 (fāpiào shàng - on the invoice)

Patrones de oraciones

A1

我要一张发票。

我要一张发票。(Wǒ yào yī zhāng fāpiào.) - I want an invoice.

A1

请给我发票。

请给我发票。(Qǐng gěi wǒ fāpiào.) - Please give me the invoice.

A2

这张发票是关于什么的?

这张发票是关于什么的?(Zhè zhāng fāpiào shì guānyú shénme de?) - What is this invoice for?

A2

我需要报销发票。

我需要报销发票。(Wǒ xūyào bàoxiāo fāpiào.) - I need to reimburse the invoice.

B1

这张发票上写错了金额。

这张发票上写错了金额。(Zhè zhāng fāpiào shàng xiě cuòle jīn'é.) - The amount on this invoice is wrong.

B1

请问您需要开具发票吗?

请问您需要开具发票吗?(Qǐngwèn nín xūyào kāijù fāpiào ma?) - May I ask if you need an invoice to be issued?

B2

由于技术问题,我们暂时无法为您开具发票。

由于技术问题,我们暂时无法为您开具发票。(Yóuyú jìshù wèntí, wǒmen zànshí wúfǎ wèi nín kāijù fāpiào.) - Due to technical issues, we are temporarily unable to issue an invoice for you.

B2

请核对发票上的所有信息,确保无误。

请核对发票上的所有信息,确保无误。(Qǐng héduì fāpiào shàng de suǒyǒu xìnxī, quèbǎo wúwù.) - Please check all the information on the invoice to ensure it is correct.

Familia de palabras

Sustantivos

增值税发票 VAT invoice
普通发票 ordinary invoice
电子发票 e-invoice
机打发票 machine-printed invoice
手撕发票 hand-torn invoice

Verbos

开发票 to issue an invoice
索要发票 to ask for an invoice
报销发票 to claim reimbursement with an invoice

Origen de la palabra

The term '发票' (fāpiào) is a combination of two characters: '发' (fā), meaning 'to issue' or 'to send out', and '票' (piào), meaning 'ticket' or 'note'.

Significado original: Its original meaning directly reflects the act of issuing a note or ticket that serves as a record of a transaction.

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.

Contexto cultural

<p>In China, invoices (发票 - fāpiào) are more than just receipts; they are official tax documents. Businesses and individuals often need <i>fāpiào</i> for reimbursement, tax deductions, or as proof of legitimate transactions. This means that obtaining a <i>fāpiào</i> is a common and often necessary step after making a purchase or receiving a service, especially in business settings.</p>

Practica en la vida real

Contextos reales

Restaurant/Café: After a meal, you might ask for an invoice for reimbursement or record-keeping.

  • 请给我一张发票。(Qǐng gěi wǒ yī zhāng fāpiào.) - Please give me an invoice.
  • 我需要发票。(Wǒ xūyào fāpiào.) - I need an invoice.
  • 这个能开发票吗?(Zhège néng kāi fāpiào ma?) - Can this generate an invoice?

Shopping/Retail: When buying electronics or other high-value items, you might want an invoice for warranty or proof of purchase.

  • 发票在哪里?(Fāpiào zài nǎlǐ?) - Where is the invoice?
  • 我买了一个手机,需要发票。(Wǒ mǎi le yī ge shǒujī, xūyào fāpiào.) - I bought a phone, I need an invoice.
  • 请把发票和商品一起给我。(Qǐng bǎ fāpiào hé shāngpǐn yīqǐ gěi wǒ.) - Please give me the invoice with the item.

Business/Travel Expenses: If you're on a business trip, you'll collect invoices for all your expenses.

  • 我需要报销,请给我发票。(Wǒ xūyào bàoxiāo, qǐng gěi wǒ fāpiào.) - I need to be reimbursed, please give me an invoice.
  • 这些都是我的发票。(Zhèxiē dōu shì wǒ de fāpiào.) - These are all my invoices.
  • 请问发票的抬头怎么写?(Qǐngwèn fāpiào de táitóu zěnme xiě?) - How should I write the invoice title?

Online Shopping: When ordering things online, you might need an electronic invoice.

  • 我需要电子发票。(Wǒ xūyào diànzǐ fāpiào.) - I need an electronic invoice.
  • 发票会随包裹一起寄出吗?(Fāpiào huì suí bāoguǒ yīqǐ jì chū ma?) - Will the invoice be sent with the package?
  • 我没有收到发票。(Wǒ méiyǒu shōu dào fāpiào.) - I didn't receive the invoice.

Service Industries (e.g., repairs, cleaning): After receiving a service, you might ask for an invoice.

  • 修理费的发票是多少?(Xiūlǐ fèi de fāpiào shì duōshǎo?) - How much is the invoice for the repair fee?
  • 请给我一份服务发票。(Qǐng gěi wǒ yī fèn fúwù fāpiào.) - Please give me a service invoice.
  • 这份发票有问题。(Zhè fèn fāpiào yǒu wèntí.) - There's a problem with this invoice.

Inicios de conversación

"你常常需要发票吗?(Nǐ chángcháng xūyào fāpiào ma?) - Do you often need invoices?"

"在中国,你觉得发票重要吗?为什么?(Zài Zhōngguó, nǐ juéde fāpiào zhòngyào ma? Wèishénme?) - In China, do you think invoices are important? Why?"

"你有没有遇到过拿不到发票的情况?(Nǐ yǒu méiyǒu yù dào guò ná bù dào fāpiào de qíngkuàng?) - Have you ever encountered a situation where you couldn't get an invoice?"

"你觉得电子发票和纸质发票有什么区别?(Nǐ juéde diànzǐ fāpiào hé zhǐzhì fāpiào yǒu shénme qūbié?) - What do you think are the differences between electronic and paper invoices?"

"除了报销,你还需要发票做什么?(Chúle bàoxiāo, nǐ hái xūyào fāpiào zuò shénme?) - Besides reimbursement, what else do you need invoices for?"

Temas para diario

描述一次你在中国索要发票的经历。(Miáoshù yī cì nǐ zài Zhōngguó suǒyào fāpiào de jīnglì.) - Describe an experience you had asking for an invoice in China.

如果你是商店老板,你会如何处理顾客索要发票的问题?(Rúguǒ nǐ shì shāngdiàn láobǎn, nǐ huì rúhé chǔlǐ gùkè suǒyào fāpiào de wèntí?) - If you were a shop owner, how would you handle a customer asking for an invoice?

写一篇关于发票在日常生活中的重要性的短文。(Xiě yī piān guānyú fāpiào zài rìcháng shēnghuó zhōng de zhòngyàoxìng de duǎnwén.) - Write a short essay about the importance of invoices in daily life.

比较你自己的国家和中国在发票使用上的异同。(Bǐjiào nǐ zìjǐ de guójiā hé Zhōngguó zài fāpiào shǐyòng shàng de yìtóng.) - Compare the similarities and differences in invoice usage between your own country and China.

想象一个没有发票的世界,你的生活会有什么不同?(Xiǎngxiàng yī gè méiyǒu fāpiào de shìjiè, nǐ de shēnghuó huì yǒu shénme bùtóng?) - Imagine a world without invoices, how would your life be different?

Ponte a prueba 90 preguntas

fill blank A1

请给我一张___。(Qǐng gěi wǒ yī zhāng ___.) Please give me an ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

The context implies asking for a bill or invoice after a purchase or service.

fill blank A1

我需要一张___报销。(Wǒ xūyào yī zhāng ___ bàoxiāo.) I need an ___ for reimbursement.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

In China, 'fapiao' (发票) is often required for business expense reimbursement.

fill blank A1

买东西要___吗?(Mǎi dōngxi yào ___ ma?) Do I need an ___ when buying things?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

This question is about whether to get an invoice for a purchase.

fill blank A1

这张___是多少钱?(Zhè zhāng ___ shì duōshǎo qián?) How much is this ___?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

The question is asking about the total amount on the invoice.

fill blank A1

你可以帮我开一张___吗?(Nǐ kěyǐ bāng wǒ kāi yī zhāng ___ ma?) Can you help me issue an ___?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

The verb '开 (kāi)' is used with '发票' to mean 'to issue an invoice'.

fill blank A1

酒店可以给我___。(Jiǔdiàn kěyǐ gěi wǒ ___.) The hotel can give me an ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

It is common to request an invoice from a hotel for accommodation expenses.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请 给我 发票

This sentence means 'Please give me the invoice.' The correct order is 'Please' (请) followed by 'give me' (给我) and then 'invoice' (发票).

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 你 需要 发票 吗

This sentence means 'Do you need an invoice?' The correct order is 'You' (你) followed by 'need' (需要), then 'invoice' (发票), and finally the question particle 'ma' (吗).

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这份 发票 有 问题

This sentence means 'There is a problem with this invoice.' The correct order is 'This' (这份) followed by 'invoice' (发票), then 'has' (有), and finally 'problem' (问题).

multiple choice A2

Which of these would you ask for after buying something in a store?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (fāpiào)

After purchasing items, you typically receive an invoice (发票) for your records.

multiple choice A2

If you need proof of purchase for a business expense, what would you need?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (fāpiào)

An invoice (发票) serves as official proof of purchase for business expenses.

multiple choice A2

Your company needs to send a customer a list of what they owe for services. What is this called?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (fāpiào)

A list of goods or services provided with amounts due is an invoice (发票).

true false A2

If you buy a coffee, you might get a 发票 (fāpiào).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, you can ask for an invoice for small purchases like coffee, especially if you need to expense it.

true false A2

A 发票 (fāpiào) is the same as a train ticket.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

No, a 发票 (fāpiào) is an invoice, and a train ticket is a 火车票 (huǒchēpiào). They are different documents.

true false A2

You typically receive a 发票 (fāpiào) before you pay for something.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

Usually, you receive an invoice (发票) after a purchase or after services have been rendered, outlining what you owe or have paid.

writing A2

You bought a new phone and need an invoice for your company. Write a sentence telling the salesperson you need an invoice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我需要一张发票。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You are at a restaurant. After finishing your meal, you want to ask the waiter for the invoice. Write down what you would say.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请给我发票。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Your friend asks if you got the invoice for your new laptop. Write a short sentence to confirm that you did.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我拿到发票了。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

What did person A forget to ask for?

Read this passage:

A: 结账的时候,我忘了要发票。 B: 没关系,你可以回去问他们要。

What did person A forget to ask for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The invoice

Person A forgot to ask for '发票' (invoice) when checking out.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The invoice

Person A forgot to ask for '发票' (invoice) when checking out.

reading A2

What is the invoice about?

Read this passage:

这张发票是关于我们买的咖啡机的。你需要把它交给会计。

What is the invoice about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A coffee machine

The passage states '这张发票是关于我们买的咖啡机的' (This invoice is about the coffee machine we bought).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A coffee machine

The passage states '这张发票是关于我们买的咖啡机的' (This invoice is about the coffee machine we bought).

reading A2

What kind of invoice did the customer want?

Read this passage:

顾客:我可以要一张手写的发票吗? 服务员:对不起,我们只有打印的发票。

What kind of invoice did the customer want?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A handwritten invoice

The customer asked '我可以要一张手写的发票吗?' (Can I have a handwritten invoice?).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A handwritten invoice

The customer asked '我可以要一张手写的发票吗?' (Can I have a handwritten invoice?).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 你需要发票吗

This sentence asks 'Do you need an invoice?'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请给我发票

This sentence means 'Please give me the invoice.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这份发票不对

This sentence translates to 'This invoice is incorrect.'

fill blank B1

请您提供一下购买这件商品的___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

The sentence asks for the document proving the purchase of an item, which is an invoice (发票). 收据 means 'receipt', 清单 means 'list', and 合同 means 'contract'.

fill blank B1

公司规定,所有的报销都需要附上正式的___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

For reimbursement (报销), an official invoice (发票) is required. 便条 means 'note', 邮件 means 'email', and 报告 means 'report'.

fill blank B1

我们正在等待供应商寄来上个月的___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

The company is waiting for the supplier to send the invoice (发票) for last month. 账单 means 'bill', 通知 means 'notification', and 文件 means 'document'.

fill blank B1

付款后,请记得向商家索要___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

After payment, one should remember to ask the merchant for an invoice (发票). 名片 means 'business card', 说明书 means 'manual', and 宣传册 means 'brochure'.

fill blank B1

这张___上的金额是错误的,我们需要重新开一张。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

The amount on this invoice (发票) is incorrect, and a new one needs to be issued. 卡片 means 'card', 表格 means 'form', and 便签 means 'sticky note'.

fill blank B1

为了证明这笔交易,我需要一份正式的___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

To prove the transaction, an official invoice (发票) is needed. 收据 means 'receipt', 合同 means 'contract', and 协议 means 'agreement'. While a receipt is also proof, an invoice is typically more formal for business transactions.

multiple choice B1

如果你需要报销,记得向商家索取什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

报销通常需要正式的发票,收据可能不足以报销。

multiple choice B1

公司买了一批新的办公用品,财务部门需要什么来记录这笔支出?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

发票是记录公司支出和报税的重要凭证。

multiple choice B1

在餐厅用餐后,如果你需要作为证明,应该向服务员要什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

账单是消费明细,小票是收据,而发票是用于报销或正式记录的凭证。

true false B1

购买任何东西都可以要求开具发票。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

根据中国法律,消费者有权在购买商品或服务后要求商家开具发票。

true false B1

发票和收据是完全一样的。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

发票是正式的税务凭证,有法律效力,通常用于报销和报税。收据只是商家收到款项的证明,通常不具备报销和报税的功能。

true false B1

收到发票后,最好核对一下上面的金额和项目是否正确。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

核对发票信息是确保交易准确性和避免后续问题的关键步骤。

writing B1

You just had dinner at a restaurant with friends. Write a short message to the restaurant requesting an invoice for your meal. Include the date, the amount paid (around 300 RMB), and mention it's for reimbursement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好!我们昨晚在您餐厅用餐,请问可以开一张发票吗?日期是昨天,金额大约300元,我们需要报销。谢谢! (Hello! We dined at your restaurant last night, could we get an invoice please? The date was yesterday, the amount was about 300 RMB, and we need it for reimbursement. Thanks!)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Imagine you are a small business owner. You just sold a product to a customer and they need an invoice. Write a brief note explaining that you will send the invoice via email today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

好的,我会把发票通过邮件发给您。请查收。 (Okay, I will send the invoice to you via email. Please check your inbox.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

You are completing an expense report and realize you are missing an invoice. Write a short sentence to your colleague asking if they have seen the invoice for the taxi ride from last Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你有没有看到上周二出租车的发票?我找不到了。 (Have you seen the invoice for last Tuesday's taxi? I can't find it.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

为什么小王需要发票?

Read this passage:

小王去商店买了一台电脑。店员问他需不需要发票。小王说需要,因为他要用发票去公司报销。店员告诉他发票会和电脑一起送到他家。

为什么小王需要发票?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他要用发票去公司报销。

文章中明确提到“他要用发票去公司报销”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他要用发票去公司报销。

文章中明确提到“他要用发票去公司报销”。

reading B1

张经理为什么打电话给酒店?

Read this passage:

张经理出差回来后,他的秘书提醒他提交所有的发票。张经理发现他少了一张酒店的发票,所以他打电话给酒店请求补开。

张经理为什么打电话给酒店?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他想补开一张酒店的发票。

文章中写道“他打电话给酒店请求补开”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他想补开一张酒店的发票。

文章中写道“他打电话给酒店请求补开”。

reading B1

在中国餐馆获取发票通常需要做什么?

Read this passage:

在中国的很多餐馆,如果你需要发票,你需要在结账时告诉服务员。有些餐馆会立刻给你,有些则会要求你留下联系方式稍后发送电子发票。

在中国餐馆获取发票通常需要做什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 结账时告诉服务员。

文章中提到“你需要在结账时告诉服务员”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 结账时告诉服务员。

文章中提到“你需要在结账时告诉服务员”。

fill blank B2

请您提供购物___,以便我们为您办理退款。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

Here, '发票' (fāpiào) is the correct choice as it refers to an invoice, which is typically required for returns and refunds. '合同' (hétong) means contract, '收据' (shōujù) means receipt, and '证明' (zhèngmíng) means proof or certificate; none fit the context as well as '发票' for a refund.

fill blank B2

公司规定,所有出差费用都需要凭___报销。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

'发票' (fāpiào) is the most appropriate word here, as expenses are typically reimbursed based on official invoices. '报告' (bàogào) means report, '清单' (qīngdān) means list, and '便条' (biàntiáo) means note, none of which serve as official documents for reimbursement.

fill blank B2

如果您需要报销,请记得向商家索要___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

In a business context, when you need to be reimbursed, you typically ask for an '发票' (fāpiào) or invoice. '账单' (zhàngdān) means bill, '凭证' (píngzhèng) means voucher or certificate, and '证明' (zhèngmíng) means proof, but '发票' is the specific document for expense reimbursement.

fill blank B2

请问您开___吗?我们需要用作公司账目。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

When something is for '公司账目' (gōngsī zhàngmù), or company accounts, an '发票' (fāpiào) is required. '订单' (dìngdān) means order, '收据' (shōujù) means receipt, and '记录' (jìlù) means record, none of which are typically used for official company accounting like an invoice.

fill blank B2

购买电器时,商家会提供产品保修卡和___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

When purchasing electronics, you usually receive a warranty card and an '发票' (fāpiào), or invoice, for proof of purchase and warranty claims. '手册' (shǒucè) means manual, '协议' (xiéyì) means agreement, and '标签' (biāoqiān) means label, none of which are standard documents alongside a warranty card.

fill blank B2

报税时,所有的商业支出都需要有正式的___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票

For tax purposes ('报税', bàoshuì), all business expenses require official '发票' (fāpiào), or invoices. '说明' (shuōmíng) means explanation, '留言' (liúyán) means message, and '表格' (biǎogé) means form, which are not suitable for substantiating expenses for tax declaration.

listening B2

The speaker needs a detailed invoice for reimbursement.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我需要一份详细的发票来报销。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

It's important to ask for an invoice when buying electronics.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 购买电器时,一定要记得索取发票。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

The tax bureau requires all original invoices.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 税务局要求我们提供所有的发票原件。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

请问您需要开具发票吗?

Focus: 发票 (fāpiào)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

这张发票的金额好像不对。

Focus: 金额 (jīn'é)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

我们可以通过扫描二维码获取电子发票。

Focus: 电子发票 (diànzǐ fāpiào)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you just bought a new phone. Write a short dialogue where you ask the salesperson for an invoice. Include at least two different ways to refer to the invoice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

顾客:你好,我刚买了手机,可以给我开发票吗?(Customer: Hello, I just bought a phone, can I get an invoice?) 销售:好的,请问您需要普通发票还是专用发票?(Salesperson: Okay, do you need a regular invoice or a special VAT invoice?) 顾客:普通发票就行。请问什么时候能拿到?(Customer: A regular one is fine. When can I get it?) 销售:请稍等,我帮您打印出来。您也可以扫码开电子发票。(Salesperson: Please wait a moment, I'll print it for you. You can also scan the QR code to get an electronic invoice.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are explaining to a friend why you need to keep your invoices for tax purposes. Write 3-4 sentences in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我需要保留所有发票,因为报税的时候会用到。(I need to keep all invoices because they will be used when filing taxes.) 发票可以作为我的消费证明,这样我可以申请一些费用抵扣。(Invoices can serve as proof of my expenses, so I can apply for some expense deductions.) 如果没有发票,税务局可能不会承认我的这些支出。(If there are no invoices, the tax bureau may not recognize these expenses.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a situation where you might receive an invoice but don't need to pay immediately. (e.g., a service invoice that's paid monthly). Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们公司每个月都会收到互联网服务的发票。(Our company receives an invoice for internet services every month.) 虽然我们收到了发票,但通常会在月底统一付款,而不是收到发票后立即支付。(Although we receive the invoice, we usually pay at the end of the month, not immediately after receiving it.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

为什么王先生需要回家?

Read this passage:

王先生购买了一台新电脑。他回到家后发现电脑有问题,决定去商店退货。商店要求他提供购物发票才能办理退货手续。王先生忘记带发票了,所以他需要先回家取发票才能完成退货。

为什么王先生需要回家?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他需要取电脑发票。

文章中明确提到“商店要求他提供购物发票才能办理退货手续。王先生忘记带发票了,所以他需要先回家取发票才能完成退货。”这表明他回家是为了取发票。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他需要取电脑发票。

文章中明确提到“商店要求他提供购物发票才能办理退货手续。王先生忘记带发票了,所以他需要先回家取发票才能完成退货。”这表明他回家是为了取发票。

reading B2

小李的工作职责不包括以下哪项?

Read this passage:

小李在一家公司做会计。她的主要工作之一是处理各种发票,包括销售发票和采购发票。每天她都要仔细核对发票上的信息,确保金额和商品数量都准确无误,然后进行账务记录。

小李的工作职责不包括以下哪项?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 销售商品。

文章提到小李是会计,她的工作是处理发票和账务记录,没有提到她负责销售商品。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 销售商品。

文章提到小李是会计,她的工作是处理发票和账务记录,没有提到她负责销售商品。

reading B2

根据短文,电子发票有什么优点?

Read this passage:

在线购物越来越流行,电子发票也随之普及。很多消费者在网上购买商品后,都会收到商家发送的电子发票。这种发票不仅方便保存,而且环保,减少了纸张的使用。

根据短文,电子发票有什么优点?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 方便保存且环保。

文章中明确提到“这种发票不仅方便保存,而且环保,减少了纸张的使用。”

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 方便保存且环保。

文章中明确提到“这种发票不仅方便保存,而且环保,减少了纸张的使用。”

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我需要发票来报销

The correct order is 'I need an invoice for reimbursement.'

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请给我开一张发票

The correct order is 'Please issue me an invoice.'

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这张发票不是真的

The correct order is 'This invoice is not real.'

fill blank C1

公司要求我们妥善保管所有______,以备税务审计。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (invoices)

这句话是关于公司税务审计,需要妥善保管的是“发票”。

fill blank C1

为了报销差旅费,你需要提供详细的______和机票。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (invoices)

报销差旅费通常需要提供发票作为凭证。

fill blank C1

如果你需要报销,请确保在购物时索要______。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (invoices)

为了报销,需要索要正式的“发票”。

fill blank C1

税务局要求企业提供每笔交易的______以核对收入。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (invoices)

税务局核对收入通常需要查看“发票”。

fill blank C1

请问您需要开具______吗?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (invoice)

这是询问是否需要开具正式的“发票”。

fill blank C1

会计师正在整理所有的______,准备年终报税。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 发票 (invoices)

会计师在年终报税时会整理“发票”。

writing C1

Imagine you're a business owner in China. Write an email to your supplier requesting an official invoice (发票) for a recent order. Explain why you need it and what information should be included on it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的供应商,您好! 我们公司近期向贵公司采购了一批货物。我们已经完成了付款,现在需要一份正式的发票用于财务报销。请您在开具发票时,确保包含我公司的全称、税号以及详细的商品清单和金额。如有任何疑问,请随时联系我们。谢谢! 此致, [您的公司名称]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are a customer who just received a product but no invoice. Write a short message to the seller asking for the invoice. Explain the situation briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

您好!我刚刚收到了订购的商品,但没有找到发票。麻烦您帮忙补寄一份电子发票,谢谢!

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Describe a situation where you would absolutely need a 发票 for tax purposes. What kind of information would you expect to see on it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果我需要为公司的支出进行报税,例如购买办公用品或支付服务费用,我一定会需要一张发票。发票上应该清晰地显示购买的商品或服务的详细名称、数量、单价、总金额、开票日期、销售方信息(包括名称、税号)以及购买方信息(我的公司名称和税号)。这些信息对于准确申报税务至关重要。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

根据文章,为什么发票对企业很重要?

Read this passage:

在中国,购买商品或接受服务后,消费者有权向商家索取发票。发票不仅是购物凭证,更是企业进行税务申报和财务管理的重要依据。根据中国的税法规定,商家必须如实开具发票,不得虚开发票或拒绝开具发票。

根据文章,为什么发票对企业很重要?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 它是企业进行税务申报和财务管理的重要依据。

文章中明确提到“发票不仅是购物凭证,更是企业进行税务申报和财务管理的重要依据。”

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 它是企业进行税务申报和财务管理的重要依据。

文章中明确提到“发票不仅是购物凭证,更是企业进行税务申报和财务管理的重要依据。”

reading C1

小李在这种情况下最合适的做法是什么?

Read this passage:

小李在一家电器店购买了一台电视机,付款后商家告诉他发票要等几天才能开具,因为他们需要向税务局申请新的发票联。小李觉得有些不妥,但他还是同意了。几天后,小李仍然没有收到发票,他应该怎么做?

小李在这种情况下最合适的做法是什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他应该再次联系商家,并说明如果仍未收到发票将向相关部门反映。

在没有收到发票的情况下,最合理的做法是先联系商家催促,并表明自己的立场,如果商家仍不配合,再考虑向相关部门投诉。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他应该再次联系商家,并说明如果仍未收到发票将向相关部门反映。

在没有收到发票的情况下,最合理的做法是先联系商家催促,并表明自己的立场,如果商家仍不配合,再考虑向相关部门投诉。

reading C1

关于电子发票,以下哪项描述是正确的?

Read this passage:

为了规范发票管理,中国实行了“全面推行电子发票”的政策。现在,越来越多的商家开始提供电子发票,消费者可以通过电子邮件或手机短信接收。电子发票与纸质发票具有同等法律效力,且更环保便捷。

关于电子发票,以下哪项描述是正确的?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 电子发票更环保便捷,且与纸质发票具有同等法律效力。

文章中明确指出“电子发票与纸质发票具有同等法律效力,且更环保便捷。”

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 电子发票更环保便捷,且与纸质发票具有同等法律效力。

文章中明确指出“电子发票与纸质发票具有同等法律效力,且更环保便捷。”

listening C2

Listen for the details requested on the invoice.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我们需要一份详细的发票,列明所有服务和费用。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Differentiate between the two types of invoices mentioned.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请问您需要开具增值税专用发票还是普通发票?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Identify what kind of invoice is required for reimbursement.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 公司报销需要提供原始发票,复印件无效。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

请问这张发票的税号是多少?

Focus: 税号 (shuì hào)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

我需要更改发票上的付款方信息。

Focus: 付款方 (fù kuǎn fāng)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

这张发票的开具日期是不是错了?

Focus: 开具日期 (kāi jù rì qī)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 90 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!