B1 verb Formal 1 min de lectura

表扬

biǎoyáng /biǎo yáng/

表扬 is a formal way to publicly acknowledge and encourage someone's positive behavior or achievement.

Palabra en 30 segundos

  • To express formal approval or praise for someone's actions.
  • Commonly used in educational, professional, and social settings.
  • Functions as a mechanism for positive reinforcement.

1) 概述:表扬是一个正向的动词,核心在于“公开”与“肯定”。当某人做出了值得学习的行为或达到了预期的目标时,通过表扬可以起到强化行为和提升士气的作用。

2) 用法模式:表扬常用于“受到表扬”、“给予表扬”或“表扬某人做某事”等结构。它既可以作为谓语动词,也可以在特定语境下作为名词使用(如“获得表扬”)。

3) 常见语境:在学校里,老师表扬进步的学生;在职场中,经理表扬表现出色的员工;在家庭中,父母表扬懂事的孩子。它多出现在正式的评价体系或非正式的日常鼓励中。

4) 近义词辨析:与“夸奖”相比,“表扬”更具正式感,常带有一定的评价性;“赞扬”则更强调对他人的尊重和欣赏,语气往往比“表扬”更重,甚至可以用于对高尚品德的赞颂。

Ejemplos

1

老师表扬了小红的进步。

everyday

The teacher praised Xiao Hong's progress.

2

公司对该员工的杰出表现给予了公开表扬。

formal

The company publicly commended the employee for their outstanding performance.

3

你做得真棒,值得表扬!

informal

You did a great job, it's worth praising!

4

该报告受到了学术委员会的高度表扬。

academic

The report received high praise from the academic committee.

Colocaciones comunes

受到表扬 receive praise
给予表扬 give praise
公开表扬 publicly commend

Frases Comunes

表扬信

letter of commendation

通报表扬

circulated notice of commendation

值得表扬

deserving of praise

Se confunde a menudo con

表扬 vs 夸奖

Refers to verbal praise, often informal and personal. It lacks the institutional or structural weight of '表扬'.

表扬 vs 赞扬

Emphasizes admiration and approval, often used for virtues, achievements, or high-level contributions. It is more formal and intense than '表扬'.

Patrones gramaticales

受到/得到(someone's)表扬 对(someone/something)进行表扬 表扬(someone)做某事

How to Use It

Notas de uso

表扬 is generally used in formal or semi-formal contexts where there is an authority figure involved. It carries a sense of official recognition rather than just personal opinion. Avoid using it for trivial matters or when referring to yourself.


Errores comunes

Learners often use '表扬' for casual compliments, where '夸奖' would be more natural. Another mistake is using it in the first person ('我表扬...'), which sounds unnatural. Remember that it implies an hierarchical or social evaluation process.

Tips

💡

Use in formal settings

Use '表扬' when you are in a professional or academic environment to show formal recognition. It sounds much more professional than casual praise.

⚠️

Avoid self-praise

Using '表扬' for oneself is generally considered inappropriate in Chinese culture. It can sound arrogant or boastful.

🌍

Collectivism and praise

In Chinese culture, public praise is often used to set a 'role model' (榜样) for the group. It encourages others to follow the same positive path.

Origen de la palabra

Derived from the concept of making someone's good deeds visible (表) and elevating their reputation (扬). It reflects the traditional value of public recognition.

Contexto cultural

In Chinese culture, public recognition is a powerful tool to maintain group standards. '表扬' is often used to define a 'model' for others to follow, emphasizing group harmony and collective progress.

Truco para recordar

Think of '表' (to display) + '扬' (to lift up). To 'display and lift up' someone's achievement is to praise them.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

“表扬”通常带有评价性质,多用于上级对下级或公开场合的肯定。而“夸奖”更偏向于口头上的赞美,语气较亲切,适用于各种日常人际关系。

“表扬”后面可以接人,例如“表扬他”;也可以接具体的行为,例如“表扬他勇敢的行为”。

在汉语中,通常使用“受到表扬”或“得到表扬”来表达被动含义。例如:他因为工作出色受到了经理的表扬。

通常不直接说“我表扬自己”,这听起来比较自负。如果想表达对自己行为的认可,建议使用“自我激励”或“自我肯定”。

Ponte a prueba

fill blank

老师在全班同学面前___了小明,因为他捡到了钱包并归还失主。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 表扬

老师对学生的公开肯定使用“表扬”最为合适。

multiple choice

下列哪个句子使用正确?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 经理表扬了员工的突出贡献。

A选项语用不当,C选项词汇搭配错误,D选项虽然口语可用,但在正式书面语中B选项最为典型。

sentence building

因为 / 得到 / 表扬 / 努力

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他因为努力得到了表扬。

遵循“原因+结果”的逻辑顺序。

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!