富余
When you hear 富余 (fùyú), think of having a bit extra, more than what's strictly necessary.
It’s like having some spare change after buying groceries, or an extra hour in your day.
This word describes a situation where there's a surplus, whether it's time, money, or resources.
It's a good thing to have 富余, as it means you're not cutting it close!
When we say something is 富余 (fùyú), it means there's more of it than what's strictly necessary. Think of it as having a surplus or an excess.
It’s often used to describe resources like money, time, or goods. For example, if you have 富余 money, you have extra funds beyond your basic needs.
It implies a comfortable amount, suggesting that you won't run short. You're in a good position because you have a bit extra to spare.
When using 富余 (fùyú), it describes a situation where you have more than what is needed or expected. It's often used for resources, money, or time. Think of it as having a surplus.
For example, if you finish a task early, you might have some 富余 time. Or, if you have saved a lot of money, you have 富余 funds. It emphasizes having an excess, which is usually a good thing.
§ How to use 富余 (fùyú) in a sentence
The Chinese word 富余 (fùyú) is an adjective, and it generally means 'more than enough' or 'surplus'. It describes a situation where there is an excess of something. Think of it as having extra, or an abundance. It can apply to various things like money, time, resources, or even physical space.
§ Basic Sentence Structure
As an adjective, 富余 typically follows a linking verb like 是 (shì - to be) or appears directly before a noun to modify it. However, it's often used more descriptively at the end of a sentence or phrase to indicate an excess.
- Structure 1: Subject + Verb + 富余
- This is a common way to use 富余 to describe that something is 'more than enough'.
我们时间很富余。
Translation hint: We have plenty of time. (literally: Our time is very abundant.)
这些食物对我们来说已经富余了。
Translation hint: This food is already more than enough for us.
- Structure 2: 有 (yǒu - to have) + 富余
- You can use 有 before 富余 to specifically say someone 'has a surplus' or 'has extra'.
他手头还有一些富余的钱。
Translation hint: He still has some extra money on hand.
我们这里有很多富余的空间。
Translation hint: We have a lot of extra space here.
§ Common Prepositions and Phrases
富余 doesn't typically take specific prepositions in the same way English adjectives might. Instead, its meaning of 'excess' or 'more than enough' is conveyed through the context and surrounding sentence structure.
搭配动词 (Dāpèi dòngcí - Verb collocations):
You'll often find 富余 with verbs that imply 'having' or 'being'.
- 有富余 (yǒu fùyú)
- To have a surplus/extra.
如果你有富余的票,可以给我一张吗?
Translation hint: If you have an extra ticket, can you give me one?
- 剩下富余 (shèngxià fùyú)
- To have a surplus remaining.
会议结束后,还剩下富余的文具。
Translation hint: After the meeting, there were still surplus stationery supplies remaining.
强调程度 (Qiángdiào chéngdù - Emphasizing degree):
You can use adverbs like 很 (hěn - very) or 相当 (xiāngdāng - quite) to intensify the meaning of 富余.
我们有相当富余的预算来完成这个项目。
Translation hint: We have a quite ample budget to complete this project.
他的精力总是很富余,从不觉得累。
Translation hint: His energy is always abundant; he never feels tired.
§ Common Mistakes to Avoid
Don't confuse it with simply 'many' or 'much'. While 富余 implies a large quantity, its core meaning is about having *more than enough* or *extra*, not just a lot. For 'many' or 'much', use 很多 (hěn duō).
错误示范:我有很多富余朋友。
Translation hint: Incorrect: I have many surplus friends. (This sounds odd and incorrect.)
正确示范:我有很多朋友。
Translation hint: Correct: I have many friends.
It's generally positive or neutral. 富余 usually carries a positive connotation (having extra is good) or is neutral. It's less common to use it in a negative sense of having 'too much' of something bad, where other words like 过多 (guòduō - excessively many/much) would be more appropriate.
Alright, let's talk about the Chinese word 富余 (fùyú). This isn't just a textbook word; it's something you'll actually hear and use in real life. It means 'more than enough' or 'surplus'. Think of it as having extra, having something left over after you've met your needs. It's a B2 level word, so if you're aiming for fluency, you definitely want this in your vocabulary.
- DEFINITION
- More than enough; surplus. It implies an abundance beyond what is strictly necessary.
§ Where you actually hear this word
You'll find 富余 (fùyú) popping up in various contexts, from casual conversations to more formal settings. Here’s a breakdown of where and how it's used.
§ At Work
In a work environment, 富余 (fùyú) often relates to resources, time, or personnel. Imagine a manager talking about their team's capacity or a project's budget.
我们今年的预算很富余,可以考虑增加一些培训项目。(Our budget this year is very ample, we can consider adding some training programs.)
这个项目人手富余,我觉得可以分一部分给其他团队。(This project has surplus staff, I think we can allocate some to other teams.)
It's straightforward. If you have extra, you have 富余 (fùyú). No need for complicated explanations.
§ In School
Students, teachers, and administrators might use 富余 (fùyú) when discussing supplies, time for studying, or even academic resources.
这次考试我准备得很充分,时间还很富余。(I prepared very thoroughly for this exam, and I still had plenty of time.)
学校图书馆有富余的教科书,有需要的同学可以去借。(The school library has surplus textbooks; students who need them can borrow them.)
It's not about being super rich, it's about having more than what's needed for a specific purpose.
§ In the News and Everyday Life
When you read news articles or listen to people talk about daily situations, 富余 (fùyú) can describe economic situations, resources, or even personal belongings.
今年粮食产量富余,市场供应充足。(Grain production this year is in surplus, and market supply is abundant.)
我家里还有些富余的菜,今晚可以做个大餐。(I still have some leftover vegetables at home, I can make a big meal tonight.)
See? It's practical. It describes a common situation of having extra. Don't overthink it.
So, next time you encounter 富余 (fùyú), remember it's simply about having extra, having more than enough. It’s a useful adjective to describe abundance in various aspects of life. Practice using it to talk about your own resources, time, or even food. It will make your Chinese sound more natural.
§ Common Mistakes with 富余
Alright, let's talk about some common pitfalls when using 富余 (fùyú). While it means 'more than enough' or 'surplus,' it's not always a direct swap for every English phrase that implies abundance. Understanding these nuances will help you sound much more natural in Chinese.
§ Mistake 1: Using 富余 for 'Plenty of Time'
One of the most frequent mistakes is trying to use 富余 to say 'plenty of time.' While time can be 'more than enough,' native speakers don't typically pair 富余 with 时间 (shíjiān, time). It just sounds off.
Here's how you might mistakenly use it, and then the correct way:
我还有很多富余时间去完成这个项目。(Incorrect: I still have a lot of surplus time to finish this project.)
我还有很多时间去完成这个项目。(Correct: I still have a lot of time to finish this project.)
我们时间很充裕,不用着急。(Correct: We have plenty of time, no need to rush.)
§ Mistake 2: Using 富余 for 'Excessive' or 'Too Much' in a Negative Sense
While 富余 indicates 'more than enough,' it generally carries a neutral or slightly positive connotation, implying a comfortable surplus. It's not typically used to mean 'excessive' or 'too much' in a negative sense, where the abundance is detrimental or burdensome.
他说的都是富余的话,没必要听。(Incorrect: What he said was all surplus talk, no need to listen.)
他说的都是废话,没必要听。(Correct: What he said was all nonsense, no need to listen.)
这个问题有冗余的信息。(Correct: This question has redundant information.)
§ Mistake 3: Overgeneralizing its Use with Abstract Concepts
While 富余 can apply to a range of tangible and some abstract things (like energy), it's not a universal word for 'abundance' with every abstract concept. For instance, you wouldn't typically say '富余的智慧' (fùyú de zhìhuì, surplus wisdom).
他有富余的经验。(Incorrect: He has surplus experience.)
他有很丰富的经验。(Correct: He has very rich/abundant experience.)
§ Key Takeaways
To sum it up, when you're using 富余, remember these points:
- It's great for tangible items and things like money or energy where a 'leftover' or 'extra' quantity is clearly understood.
- Avoid it when talking about 'plenty of time.'
- Don't use it for negatively 'excessive' amounts.
- Be careful with abstract concepts; often, a more specific adjective is needed.
Practice makes perfect! Pay attention to how native speakers use 富余 in different contexts, and you'll get the hang of it quickly.
How Formal Is It?
"公司本季度财务报表显示有显著的盈余。"
"我们有多余的房间,所以你可以住下来。"
"你还有多的钱吗?"
"我的糖果有好多!"
"你的钱真是够用啊,都花不完。"
Guía de pronunciación
- fuyu (incorrect tone for 'fu')
- fuyu (incorrect tone for 'yu')
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Can modify nouns directly or function as a predicate. When modifying a noun, it usually precedes the noun.
他家条件很富余。 (Tā jiā tiáojiàn hěn fùyú.) - His family is quite well-off. (literally: His family's conditions are very surplus.)
Often used with adverbs like '很' (hěn - very) or '挺' (tǐng - quite) to intensify the meaning.
我们时间很富余,不用着急。 (Wǒmen shíjiān hěn fùyú, bùyòng zháojí.) - We have plenty of time, no need to rush.
Can be used to describe financial or material abundance.
这次的预算很富余,我们可以多买些东西。 (Zhè cì de yùsuàn hěn fùyú, wǒmen kěyǐ duō mǎi xiē dōngxi.) - This budget is quite ample, we can buy more things.
Can describe having more than enough of something abstract, like time or energy.
他精力很富余,总是充满活力。 (Tā jīnglì hěn fùyú, zǒng shì chōngmǎn huólì.) - He has abundant energy, always full of vitality.
Less commonly used for physical objects that are literally 'surplus' in the sense of being unwanted or leftover. For that, words like '多余' (duōyú) might be more appropriate.
我有多余的衣服可以送给你。 (Wǒ yǒu duōyú de yīfu kěyǐ sòng gěi nǐ.) - I have extra clothes I can give you. (Not: 我有富余的衣服)
Ejemplos por nivel
我有很多富余的苹果。
I have a lot of surplus apples.
我们有富余的时间。
We have extra time.
他没有富余的钱。
He doesn't have any extra money.
家里有富余的食物吗?
Is there any surplus food at home?
这件衣服对我来说有点富余。
This clothing is a bit too much for me (e.g., too big, or too fancy).
桌子上有富余的椅子。
There are extra chairs at the table.
她很富余,不需要工作。
She is very well off (has more than enough), so she doesn't need to work.
我们有富余的房间给客人。
We have a spare room for guests.
我有很多富余的时间。
I have a lot of surplus time.
家里有富余的食物吗?
Is there any surplus food at home?
这些钱足够了,甚至还有些富余。
This money is enough, and there's even some extra.
他工作很努力,所以生活一直比较富余。
He works hard, so his life has always been relatively comfortable (with more than enough).
我们有多余的房间,可以给你住。
We have an extra room, you can stay here.
Note: "多余" (duōyú) is a common synonym for "富余" in this context, also meaning 'surplus' or 'redundant'.
这次考试时间很富余,不用着急。
There's plenty of time for this exam, no need to rush.
现在手头有点富余,可以买些喜欢的东西。
Now I have a little extra money on hand, I can buy some things I like.
如果还有富余的票,请告诉我。
If there are any surplus tickets, please tell me.
我们有富余的时间来完成这个项目。
We have more than enough time to complete this project.
家里还有富余的食物,不用再买了。
There's still a surplus of food at home, no need to buy more.
他每个月都有富余的钱存起来。
He has surplus money to save every month.
这次考试我考得很好,得了富余的分数。
I did very well on this exam and got more than enough points.
公司今年的利润有富余。
The company's profit this year has a surplus.
冰箱里有富余的蔬菜,可以做沙拉。
There are surplus vegetables in the fridge, enough to make a salad.
我有多余的票,你要不要?
I have extra tickets, do you want one?
Here, 多余 (duōyú) is a common synonym for 富余 (fùyú) when referring to 'extra' or 'superfluous' items.
这个房间还有富余的空间可以放一张桌子。
This room still has surplus space for a table.
我们有很多富余的食物,足够我们吃一个星期。
We have a lot of surplus food, enough for us to eat for a week.
公司今年利润富余,决定给员工发奖金。
The company's profits are more than enough this year, so they decided to give employees bonuses.
他时间很富余,可以帮你做一些事情。
He has a lot of spare time (more than enough), he can help you with some things.
家里还有富余的房间,你可以住下来。
There are still spare rooms (more than enough) at home, you can stay.
虽然这次任务很紧急,但我们还有富余的人手来完成。
Although this task is urgent, we still have surplus manpower to complete it.
他每个月工资都有富余,所以存了不少钱。
He has surplus in his salary every month, so he has saved a lot of money.
这次活动的经费很富余,我们可以买更多的材料。
The budget for this event is more than enough, we can buy more materials.
仓库里富余的库存,我们打算打折出售。
We plan to sell the surplus inventory in the warehouse at a discount.
虽然经济不景气,但我们家的生活费还有些富余。
Although the economy is not good, our family's living expenses still have some surplus.
这次出差的预算很富余,你可以买些纪念品。
The budget for this business trip is quite generous, you can buy some souvenirs.
他工作很努力,每年都有不少富余的钱存起来。
He works very hard and saves a lot of surplus money every year.
我们有多余的房间,所以住下几位客人完全富余。
We have extra rooms, so accommodating a few guests is completely more than enough.
这些材料还富余很多,足够再做两个。
There is still a lot of surplus material, enough to make two more.
时间还很富余,我们不用着急。
There's still plenty of time, we don't need to rush.
这次活动的经费很富余,我们可以考虑增加一些小礼物。
The funding for this event is quite generous, we can consider adding some small gifts.
家里米面油都还富余,暂时不用去超市。
There's still plenty of rice, flour, and oil at home, no need to go to the supermarket for now.
Modismos y expresiones
"绰绰有余 (chuò chuò yǒu yú)"
More than enough; ample (literally: super-super have surplus)
这点钱买菜绰绰有余。
"应有尽有 (yīng yǒu jìn yǒu)"
Having everything one expects to find; all-encompassing
这家商店应有尽有。
"取之不尽 (qǔ zhī bù jìn)"
Inexhaustible; endless supply (literally: take it not exhaust)
知识是取之不尽的财富。
"用之不竭 (yòng zhī bù jié)"
Inexhaustible; endless to use (literally: use it not exhaust)
天然资源并非用之不竭。
"不胜枚举 (bù shèng méi jǔ)"
Too numerous to mention; countless (literally: not enough to enumerate)
他的优点不胜枚举。
"多得是 (duō de shì)"
There are plenty; there's no shortage of
时间多得是,不用着急。
"满载而归 (mǎn zài ér guī)"
To return loaded with goods; to achieve great success (literally: full load and return)
他们参观博物馆后满载而归。
"盆满钵满 (pén mǎn bō mǎn)"
Filled to the brim (with money, etc.); bountiful (literally: basin full bowl full)
他投资成功,赚得盆满钵满。
"富可敌国 (fù kě dí guó)"
As rich as a country; immensely wealthy
他拥有富可敌国的财产。
"酒足饭饱 (jiǔ zú fàn bǎo)"
Having eaten and drunk one's fill; well-fed and contented (literally: wine sufficient food full)
酒足饭饱之后,大家开始聊天。
Cómo usarlo
Use 富余 (fùyú) to describe having more than enough of something, often referring to resources like money, time, or goods. It implies a comfortable surplus.
Examples:
我们家的钱很富余,不用担心。(Wǒmen jiā de qián hěn fùyú, bú yòng dānxīn.) - Our family has plenty of money, no need to worry.
他时间很富余,可以帮你做。(Tā shíjiān hěn fùyú, kěyǐ bāng nǐ zuò.) - He has plenty of time, he can help you do it.
今年收成好,粮食很富余。(Jīnnián shōuchéng hǎo, liángshí hěn fùyú.) - The harvest is good this year, there's plenty of grain.
Don't confuse 富余 with 多 (duō). While both imply a large quantity, 富余 specifically suggests a surplus or more than needed, often with a positive connotation of abundance. 多 is simply 'many' or 'much'.
Incorrect: 他有很多富余时间。(Tā yǒu hěn duō fùyú shíjiān.) - He has a lot of surplus time. (Redundant)
Correct: 他时间很富余。(Tā shíjiān hěn fùyú.) - He has plenty of time.
Consejos
Basic Meaning of 富余
The core meaning of 富余 (fùyú) is having more than enough of something, or a surplus. Think of it as having an abundance.
富余 for Resources
You often use 富余 when talking about resources like money, food, or time. For example, 钱富余 (qián fùyú) means money is ample or there's money to spare.
富余 in Daily Life
It's common in everyday conversations. If you have extra food, you can say 饭菜很富余 (fàncài hěn fùyú).
富余 vs. 足够
While both relate to sufficiency, 足够 (zúgòu) means enough, just right. 富余 implies more than enough, with some left over. It's a subtle but important distinction.
Using 富余 as an Adjective
Remember 富余 is an adjective. It describes the state of having a surplus. For instance, 这笔钱很富余 (zhè bǐ qián hěn fùyú) - This money is ample.
Common Collocations with 富余
Look for phrases like 经济富余 (jīngjì fùyú) for financial surplus or 时间富余 (shíjiān fùyú) for ample time.
富余 and Frugality
Having 富余 doesn't always mean luxury. It can also refer to having just enough extra to be comfortable, without being wasteful.
Practice Sentence Structure
Try forming sentences like '我们有富余的食物' (wǒmen yǒu fùyú de shíwù) - We have surplus food. This helps solidify your understanding.
Don't Confuse with Rich
While 富余 relates to having a lot, it's not the same as saying someone is 'rich' (富有的 - fùyǒu de). 富余 focuses on the quantity of a specific item or resource, not general wealth.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a rich (富 - fù) person who has so much left over (余 - yú) that they have a surplus.
Asociación visual
Picture a overflowing piggy bank, with coins spilling out, representing 'more than enough' or 'surplus'.
Word Web
Desafío
Describe a situation where you have '富余' of something. For example, if you have extra time or extra food. (你有没有什么东西是富余的? 比如说,你的时间够不够富余? 你的食物够不够富余?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasGood question! While both mean 'surplus', 富余 (fùyú) often implies a positive, comfortable surplus, like having more than enough money or time. It can also describe a feeling of ease due to this surplus. 剩余 (shèngyú) is more neutral and simply means 'what's left over' or 'the remainder', without necessarily implying abundance. For example, you might have 剩余食物 (shèngyú shíwù - leftover food) after a meal, but you wouldn't typically say 富余食物 unless you had a significant, comfortable excess of food.
Yes, absolutely! 富余 (fùyú) can describe a surplus of tangible items like money (富余的钱 - fùyú de qián) or goods. It can also be used for intangible things like time (富余的时间 - fùyú de shíjiān) or energy (富余的精力 - fùyú de jīnglì). It conveys the idea of having a comfortable extra amount in various contexts.
富余 (fùyú) is quite common in everyday conversation, especially when talking about personal resources like money, time, or energy. You'll hear it frequently among native speakers when discussing their personal situations or general abundance.
Generally, 富余 (fùyú) is a positive term, so there aren't many situations where you'd actively 'avoid' it. However, because it implies 'more than enough' or a comfortable surplus, it might sound a bit odd if used in a context where scarcity or insufficiency is the focus. It's best used when you want to convey a sense of abundance or extra provision.
Here's a good one: 他现在手头有点富余。 (Tā xiànzài shǒutóu yǒudiǎn fùyú.)
Hint: He currently has a bit of extra money.
No, not really. 富余 (fùyú) is typically used to describe a quantity or amount of something, whether tangible or intangible. It's not used to describe personal traits or characteristics like personality or demeanor. You'd use other adjectives for that.
富余 (fùyú) leans more towards informal or neutral. It's perfectly fine in everyday conversations and isn't considered overly formal or academic. You can use it comfortably in various casual and semi-formal settings.
No, 富余 (fùyú) is primarily an adjective, meaning 'more than enough' or 'surplus'. It does not function as a verb in modern Chinese. If you want to express the action of having a surplus, you'd typically use other verb phrases.
While it sounds somewhat similar, don't confuse 富余 (fùyú) with '富有' (fùyǒu), which means 'rich' or 'wealthy'. While a wealthy person might have 富余的钱 (fùyú de qián - surplus money), the words themselves have different grammatical functions and meanings. Also, avoid confusing it with '副语' (fùyǔ), which means 'adverb'.
While not a formal idiom, a very common expression is 日子过得富富余余 (rìzi guò de fùfùyúyú), which means to live a life with more than enough, comfortably, or abundantly.
Hint: Their life is very comfortable with plenty to spare.
Ponte a prueba 90 preguntas
Which of these means 'more than enough'?
富余 (fùyú) means more than enough or surplus. The other options mean not enough, very little, and enough, respectively.
If you have 很多钱 (hěn duō qián - a lot of money) and don't need to spend it all, you have:
Having 很多钱 (hěn duō qián) that you don't need to spend means you have a surplus of money, or 富余的钱 (fùyú de qián).
Which sentence uses '富余' correctly?
富余 (fùyú) is used to describe something that is more than enough. It often comes before a noun like 'time' or 'money'.
If you have 富余的食物 (fùyú de shíwù), it means you have too little food.
富余的食物 (fùyú de shíwù) means you have more than enough food, not too little.
When something is '富余' (fùyú), it means there is a surplus.
Yes, '富余' (fùyú) directly translates to more than enough or surplus.
This sentence is correct: 他有很多富余的衣服。 (Tā yǒu hěn duō fùyú de yīfu. - He has a lot of surplus clothes.)
This sentence correctly uses 富余 (fùyú) to indicate a surplus of clothes.
Listen and understand 'hello'.
Listen and understand 'thank you'.
Listen and understand 'goodbye'.
Read this aloud:
你好
Focus: nǐ hǎo
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
谢谢
Focus: xiè xie
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
再见
Focus: zài jiàn
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you have a lot of free time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有很多时间。
Write a short sentence saying there is enough food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
有足够的食物。
Write a short sentence saying you have plenty of money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有很多钱。
我有几个苹果?
Read this passage:
我有三个苹果。你有一个苹果。我比你多。我有足够的苹果。
我有几个苹果?
文章中说“我有三个苹果”。
文章中说“我有三个苹果”。
今天天气怎么样?
Read this passage:
今天天气很好。我们有很多时间去玩。我很开心。
今天天气怎么样?
文章中说“今天天气很好”。
文章中说“今天天气很好”。
谁有更多的书?
Read this passage:
我有两本书。你有一本书。我比你多一本。
谁有更多的书?
文章中说“我比你多一本”。
文章中说“我比你多一本”。
我们家有___的食物,不用担心。
这句话的意思是“我们家有足够的食物,不用担心。”,选项中只有“富余”表达了“多于需要”的意思。
他工作很努力,所以每个月都有___的钱。
这句话的意思是“他工作很努力,所以每个月都有多余的钱。”,只有“富余”能表达“多出来的”的意思。
这次活动准备了___的礼物,每个人都有份。
这句话的意思是“这次活动准备了多于需要的礼物,每个人都有份。”,选项中“富余”最符合语境。
冰箱里还有很多___的菜,可以再吃一顿。
这句话的意思是“冰箱里还有很多多余的菜,可以再吃一顿。”,所以选择“富余”。
我们时间很___,可以慢慢来。
这句话的意思是“我们时间很充裕,可以慢慢来。”,故选择“富余”。
家里的房间___,可以给客人住。
这句话的意思是“家里的房间很多,可以给客人住。”,所以选择“富余”。
Choose the sentence where “富余” is used correctly.
“富余” means more than enough or surplus, so it describes having a lot of money and a plentiful life.
Which of these situations describes something “富余”?
Having a lot of time to rest means you have more time than you need, which is a surplus.
If you have some “富余”食物, what does it mean?
“富余”食物 means you have more food than you need, a surplus.
如果你的房间里有很多家具,那么你的家具是富余的。
If you have many pieces of furniture in your room, it means you have more than enough, or a surplus of furniture.
当你说“时间富余”时,你的意思是时间不够用。
“时间富余” means you have more time than you need, not that you don't have enough time.
买东西时,如果你的钱“富余”,你可以买更多东西。
If you have 'surplus' money, it means you have more money than you need for your current purchases, allowing you to buy more.
You have some leftover food from dinner. Write a short sentence saying you have 'more than enough' food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我家的菜富余,吃不完。
Your friend asks if you have enough money for a new book. You have a bit extra. Write a sentence telling them you have 'more than enough' money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有富余的钱可以买书。
Describe a situation where you have a 'surplus' of something in your home. Use '富余' in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我家有很多富余的衣服。
小明为什么要把水果送给邻居?
Read this passage:
小明今天买了很多水果,他的冰箱里有富余的水果。他打算把一些水果送给邻居。
小明为什么要把水果送给邻居?
文章中提到'他的冰箱里有富余的水果',所以他才把一些水果送给邻居。
文章中提到'他的冰箱里有富余的水果',所以他才把一些水果送给邻居。
这个商店常常打折的原因是什么?
Read this passage:
这个商店的衣服款式很多,而且还有很多富余的库存。所以他们常常打折。
这个商店常常打折的原因是什么?
文章中提到'还有很多富余的库存。所以他们常常打折。'
文章中提到'还有很多富余的库存。所以他们常常打折。'
关于妈妈做的饭,哪句话是正确的?
Read this passage:
妈妈做的饭总是很多,我们家每次都有富余的饭菜。第二天可以继续吃。
关于妈妈做的饭,哪句话是正确的?
文章中明确说明'我们家每次都有富余的饭菜'。
文章中明确说明'我们家每次都有富余的饭菜'。
This sentence asks if someone has surplus money. The structure is 'Subject + 有 (have) + 富余 的 + Noun + 吗 (question particle)'.
This sentence means 'We have a lot of surplus fruit.' The structure is 'Subject + 有 (have) + 很多 (a lot) + 富余 的 + Noun'.
This sentence means 'My clothes are a bit big/roomy (more than enough).' Here '富余' describes the clothing size.
我们家有许多___的土地。
‘富余’在这里表示土地比需要的更多,有盈余。
他的时间很___,可以帮你做点事。
‘富余’在这里指时间充裕,比需要的更多。
这次旅行的预算很___,我们可以买些纪念品。
‘富余’说明预算多于计划,有剩余可以用于其他开销。
饭菜很___,大家都可以吃饱。
‘富余’形容饭菜量多,比需要的多,大家都能吃饱。
他们家人口不多,所以粮食总是很___。
‘富余’表示粮食有剩余,比需要的更多。
公司今年的利润有___,准备给员工发奖金。
‘富余’指利润有盈余,比预期的更多。
我们家有______的食物,不用担心。
‘富余’在这里表示食物比需要的更多,有剩余。'足够'表示够用,但没有剩余。
尽管工资不高,但他每个月都有一些______的钱可以存起来。
‘富余的钱’指的是多出来的、可以储蓄的钱。
下课后,我还有______的时间可以用来休息。
‘富余的时间’表示时间充裕,比需要的更多。
如果一个人说他有'富余'的时间,意味着他时间很紧张。
‘富余’是多出来的、有剩余的意思,所以'富余的时间'是时间充足,不紧张。
当你说你有很多'富余'的精力时,表示你感觉很累。
‘富余的精力’是指精力旺盛,比需要的更多,所以不是感觉累。
商店里有'富余'的商品,意思是商品数量很多,有剩余。
‘富余’强调多出来的、有剩余的部分,所以'富余的商品'表示商品数量多,有剩余。
They have a lot of extra time to rest.
There are plenty of hands for this event.
There is still surplus food at home.
Read this aloud:
我的钱很富余,可以帮你。
Focus: fù yú
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们有富余的房间,你可以住一晚。
Focus: fù yú fáng jiān
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你有很多富余的精力吗?
Focus: fù yú de jīng lì
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the sentence where “富余” is used correctly.
“富余” describes a state of having more than enough, often referring to resources like money or time. In this sentence, it correctly describes having ample money.
Which of the following situations best describes “富余”?
“富余” implies a surplus. Having a lot of pocket money that you can't spend all of it perfectly illustrates the concept of 'more than enough' or 'surplus'.
If someone says “我时间很富余”,what do they mean?
“时间很富余” means having a surplus of time, which translates to having a lot of free time.
“富余” can be used to describe someone who is very rich.
While a rich person might have '富余' money, “富余” itself describes the state of having a surplus, not the inherent state of being rich. It focuses on the 'more than enough' aspect of resources.
If you have a “富余” of food, it means you have just enough to eat.
“富余” means 'more than enough' or 'surplus'. If you have a “富余” of food, it means you have extra food, not just enough.
“富余” can describe a feeling of being very happy.
“富余” is used to describe a surplus of tangible or quantifiable things like money, time, or resources, not emotions or feelings.
The company's performance was good, so what about the funds?
What can be done with the extra rooms at home?
He has a lot of something, so he often helps neighbors. What is it?
Read this aloud:
你手头有富余的钱吗?
Focus: 富余 (fùyú)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这些蔬菜对我们来说是富余的。
Focus: 富余的 (fùyú de)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你有富余的精力,可以考虑学习一门新技能。
Focus: 富余的精力 (fùyú de jīnglì)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The company's profits last year were quite ample.
Even though they are already very rich, they still feel their money is not abundant enough.
He saves his surplus money every month.
Read this aloud:
如果你有富余的时间,可以来帮我一下吗?
Focus: 富余 (fùyú)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这道菜的份量很富余,我们可能吃不完。
Focus: 富余 (fùyú)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这次的项目预算很富余,我们可以考虑购买更好的设备。
Focus: 富余 (fùyú)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Everyone's life is already very abundant now.' The structure is 'Subject + Time + Life + Adverb of degree + 富余 + 了'.
This sentence means 'The harvest is good this year, and there is plenty of grain.' The structure is 'Time + Harvest + Adjective, + Noun + Adverb of degree + 富余'.
This sentence means 'Our project currently has plenty of funds.' The structure is 'Subject + This + Project + Time + Funds + Adverb of degree + 富余'.
Imagine you're managing resources for a large event. Describe a situation where you had a '富余' (surplus) of something, and what you did with it. Focus on using '富余' naturally in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们为晚会准备的食物有些富余。考虑到有些社区的居民可能需要,我们决定把富余的食物捐赠出去,避免浪费。这次经历让我们学到下次可以更精准地估算数量。
You are a financial advisor. Explain to a client the concept of having '富余' funds and suggest two practical ways they can utilize this surplus for their long-term financial health. Use '富余' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
您目前的财务状况显示有一笔富余的资金,这是非常好的现象。您可以考虑将这部分富余资金进行长期投资,比如购买指数基金,或者建立一个应急储备金,以应对未来可能出现的突发状况。
Write a short paragraph about how a company might manage its '富余' production capacity. What are the pros and cons of having a surplus capacity?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一家公司如果拥有富余的生产产能,虽然可以在订单激增时快速响应,抓住市场机遇,但这也意味着日常运营成本较高。如何有效地利用或转化这部分富余产能,例如通过外包或开发新产品,是管理层需要深思的问题。
根据这段文字,对于手头富余资金的家庭,他们面临的主要挑战是什么?
Read this passage:
近几年,随着经济发展,许多家庭的生活水平显著提高,手头的富余资金也越来越多。然而,如何有效地管理和利用这些富余资金,成为了一个新的挑战。有人选择投资房地产,有人则偏好股票市场,还有人则更倾向于保守的银行储蓄。
根据这段文字,对于手头富余资金的家庭,他们面临的主要挑战是什么?
文章明确指出“然而,如何有效地管理和利用这些富余资金,成为了一个新的挑战。”
文章明确指出“然而,如何有效地管理和利用这些富余资金,成为了一个新的挑战。”
这段文字强调了在户外活动中携带富余物资的什么重要性?
Read this passage:
在计划户外活动时,我们总是建议携带一些富余的食物和水,以防突发情况。虽然大多数时候这些备用物资不会被用到,但在紧急时刻,它们可能成为救命的关键。这种未雨绸缪的态度,是确保安全的重要保障。
这段文字强调了在户外活动中携带富余物资的什么重要性?
文章提到“以防突发情况”和“在紧急时刻,它们可能成为救命的关键”,强调了应对紧急情况的重要性。
文章提到“以防突发情况”和“在紧急时刻,它们可能成为救命的关键”,强调了应对紧急情况的重要性。
为了处理富余的产出,这家公司采取了哪些措施?
Read this passage:
这家工厂的生产线在改造后,效率大大提升,每天都会有富余的产出。为了不让这些富余产品积压,公司决定拓展新的销售渠道,甚至考虑将一部分产品出口到海外市场,以最大化其经济效益。
为了处理富余的产出,这家公司采取了哪些措施?
文章明确指出“公司决定拓展新的销售渠道,甚至考虑将一部分产品出口到海外市场”。
文章明确指出“公司决定拓展新的销售渠道,甚至考虑将一部分产品出口到海外市场”。
/ 90 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 富余
The core meaning of 富余 (fùyú) is having more than enough of something, or a surplus. Think of it as having an abundance.
富余 for Resources
You often use 富余 when talking about resources like money, food, or time. For example, 钱富余 (qián fùyú) means money is ample or there's money to spare.
富余 in Daily Life
It's common in everyday conversations. If you have extra food, you can say 饭菜很富余 (fàncài hěn fùyú).
富余 vs. 足够
While both relate to sufficiency, 足够 (zúgòu) means enough, just right. 富余 implies more than enough, with some left over. It's a subtle but important distinction.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.