At the A1 level, you use 'Ayy' to ask simple questions about choices. You'll mostly see it followed by common nouns like 'book', 'city', or 'day'. The focus is on the basic meaning 'Which?'. You don't need to worry too much about the case endings (Ayyu/Ayya/Ayyi) yet, but you should know that the word usually comes at the beginning of the question. For example, 'Ayyu kitab?' (Which book?). It helps you navigate basic needs like shopping or ordering food.
At the A2 level, you start to use 'Ayy' in more complete sentences with verbs. You should begin to notice that 'Ayy' is followed by a noun with a 'kasra' (genitive). You will use it to ask about preferences, such as 'Which color do you like?' (Ayya lawnin tuhibb?). You also learn that 'Ayy' can be used with prepositions, like 'Fi ayyi...' (In which...). This level introduces the idea that 'Ayy' can refer to both people and things.
At the B1 level, you should be comfortable with the declension of 'Ayy'. You understand that 'Ayyu' is for subjects, 'Ayya' for objects, and 'Ayyi' after prepositions. You also start using 'Ayy' with attached pronouns, like 'Ayyuhum' (Which of them). You can use it in more complex social situations, such as discussing which university to attend or which path to take in a project. You also begin to see 'Ayy' used in non-question sentences to mean 'any'.
At the B2 level, you use 'Ayy' with greater precision, including the feminine form 'Ayyatu' when appropriate in formal writing. You understand its role in complex 'Idafa' structures and can use it to create nuanced questions in professional or academic settings. You are also familiar with its use in idiomatic expressions and can distinguish it from other interrogatives in subtle contexts. You might use it to ask 'To what extent?' or 'In what way?'.
At the C1 level, you explore the rhetorical uses of 'Ayy'. In classical texts and high-level literature, 'Ayy' can be used for emphasis or to express amazement (e.g., 'Ayyu rajulin huwa!' - What a man he is!). You understand the historical development of the word and its various grammatical interpretations by classical Arab grammarians. You can use it fluently in debating complex topics, selecting specific arguments or viewpoints from a wide range.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Ayy' in all its forms—interrogative, relative, and indefinite. You can use it in highly sophisticated legal, philosophical, or poetic contexts. You understand the most obscure grammatical rules governing its use, such as its interaction with 'Kam' (How many) or its role in 'Shart' (conditional) sentences. Your use of 'Ayy' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, utilizing it for stylistic flair and precise logical distinctions.

أيّ؟ در ۳۰ ثانیه

  • Means 'Which?' or 'What?' in the context of selection.
  • Is declinable (Ayyu, Ayya, Ayyi) unlike most Arabic question words.
  • Always followed by a noun in the genitive case (kasra).
  • Can also mean 'any' in non-interrogative sentences.

The Arabic word أيّ (Ayy) is a versatile interrogative determiner primarily translated as 'Which?' or 'What?' (when choosing from a group). Unlike many other Arabic interrogatives like 'Man' (Who) or 'Ma' (What), أيّ is unique because it is mu'rab (declinable), meaning its final vowel changes based on its grammatical role in the sentence. It is almost always used in an Idafa construction, where it acts as the first part (Mudaf) and the noun following it is the second part (Mudaf Ilayh), which must be in the genitive case.

Grammatical Function
It functions as a noun that asks for specification among a set of items. It can be the subject, object, or follow a preposition.

أيُّ كِتَابٍ تُرِيدُ؟ أيّ؟ (Which book do you want?)

In daily conversation, أيّ is the go-to word for making selections. Whether you are at a restaurant asking which dish is best, or at a shop deciding between two shirts, this word facilitates the process of narrowing down options. It is inherently masculine in its base form but can take a feminine ending (أَيَّة) when referring to a feminine noun, though the masculine form is frequently used for both in many dialects and even in Modern Standard Arabic (MSA).

Case Endings
Ayyu (Nominative/Subject), Ayya (Accusative/Object), Ayyi (Genitive/After Preposition).

فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنُ؟ (In which city do you live?)

Beyond simple questions, أيّ can also function as a relative pronoun or an indefinite pronoun meaning 'any'. For example, 'Ayyu shakhs' can mean 'any person'. This dual role makes it one of the most powerful tools in an Arabic learner's vocabulary. It allows for nuance in both inquiry and description, bridging the gap between specific choice and general possibility.

Using أيّ correctly requires understanding its relationship with the noun that follows it. This noun is usually indefinite and singular, even if the English translation implies a plural choice. For instance, to say 'Which of the students?', you might use 'Ayyu al-tullab' (definite plural) or 'Ayyu talib' (indefinite singular). The latter is more common when asking for a single selection from a category.

The Idafa Rule
Because 'Ayy' is a Mudaf, it never takes an article (Al-) and never takes nunation (tanween). The following noun is the Mudaf Ilayh and must be genitive.

بِأَيِّ قَلَمٍ كَتَبْتَ؟ (With which pen did you write?)

When أيّ is used as the object of a verb, it takes a fatha. For example, in 'Ayya darsin fahamta?' (Which lesson did you understand?), 'Ayya' is the object of 'fahamta'. If it starts a sentence as the subject, it takes a damma: 'Ayyu tiflun faza?' (Which child won?). This flexibility is rare among Arabic question words, which are mostly 'mabni' (fixed).

أَيُّهُمْ الأَفْضَلُ؟ (Which of them is the best?)

You can also attach pronouns directly to أيّ. 'Ayyuhum' (Which of them - masculine), 'Ayyuhunna' (Which of them - feminine), or 'Ayyukum' (Which of you). This is a very common way to ask a question when the group has already been mentioned. It maintains its declinability even with pronouns attached.

In the Arab world, أيّ is ubiquitous. You will hear it in the bustling souks of Marrakech, the modern malls of Dubai, and the academic halls of Cairo. It is the essential word for decision-making. In a restaurant, the waiter might ask, 'Ayya 'asir turid?' (Which juice do you want?). At a taxi stand, you might ask, 'Ayyu sayyara?' (Which car?).

Formal vs. Informal
In Formal Arabic (Fusha), the case endings are crucial for clarity. In dialects (Ammiya), the word remains the same but the grammar is simplified.

أَيُّ خِدْمَةٍ؟ (Which service? / How can I help you?)

The phrase 'Ayyu khidma?' is a standard polite way to offer help, similar to 'May I help you?' in English. It literally asks 'Which service [can I provide]?'. This demonstrates how the word moves from a literal question to a social convention. You will also find it frequently in the Quran and classical literature, often used to emphasize the magnitude of a choice or the specificity of a divine sign.

In news broadcasts, you'll hear it in political contexts: 'Ayyu hizb sa-yafuz?' (Which party will win?). In educational settings: 'Ayyu safha?' (Which page?). Its utility spans every possible domain of life, making it a foundational pillar of Arabic communication.

One of the most frequent errors for English speakers is treating أيّ like 'Ma' (What). While 'Ma' asks for the identity of something unknown, أيّ asks for a selection from a known category. If you ask 'Ma kitab?' it sounds like 'What is a book?', whereas 'Ayyu kitab?' means 'Which book [among these]?'.

The Tanween Trap
Learners often try to put tanween (double vowels) on 'Ayy'. Remember: as a Mudaf, it cannot have tanween. It is always Ayyu, Ayya, or Ayyi.

Wrong: أَيٌّ كِتَابٍ؟ (Ayyun kitab?)
Correct: أَيُّ كِتَابٍ؟ (Ayyu kitab?)

Another mistake is the case of the following noun. Because it is a Mudaf Ilayh, it must be genitive (ending in kasra). Beginners often leave it in the nominative (damma). For example, saying 'Ayyu talibun' instead of 'Ayyu talibin'. This small vowel change is the difference between sounding like a beginner and sounding like a proficient speaker.

Lastly, learners sometimes struggle with the feminine form أَيَّة. While the masculine أَيّ is often acceptable for feminine nouns, using أَيَّة with feminine nouns (e.g., 'Ayyatu bintin?') is more precise in formal writing. However, never use the feminine form for a masculine noun.

While أيّ is the primary word for 'Which', there are other ways to express choice or inquiry depending on the context. Understanding these nuances helps in selecting the right word for the right situation.

Ayy vs. Ma
'Ma' is 'What' (general identity). 'Ayy' is 'Which' (selection from a group).
Ayy vs. Man
'Man' is 'Who' (person). 'Ayy' can be used for people if you are asking 'Which one of them?'.

مَنْ أَنْتَ؟ (Who are you?) vs أَيُّهُمْ أَنْتَ؟ (Which one of them are you?)

In some dialects, you might hear أنهو (Anho) or أنهي (Anhi) in Egyptian Arabic, which are contractions used to mean 'Which one?'. However, أيّ remains the universal standard across all Arabic-speaking regions. Another related term is أَيُّهَا (Ayyuha), used for the vocative (O, you...!). While it shares the same root, its function is entirely different—it's used to call someone's attention rather than ask a question.

Finally, the word مَاذَا (Madha) is used specifically for 'What' as an object of a verb. While 'Ayy' can also be an object, 'Madha' doesn't require a following noun category. 'Madha fa'alta?' (What did you do?) vs 'Ayya shay'in fa'alta?' (Which thing did you do?).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Quran, 'Ayy' is used 117 times in various forms, showing its foundational role in Arabic inquiry.

راهنمای تلفظ

UK /aj/
US /aɪ/
The stress is on the only syllable, with a sharp release on the 'y'.
هم‌قافیه با
Hayy (Living) Kayy (Cauterization) Mayy (Water - dialect) Rayy (Irrigation) Tayy (Folding) Wayy (Alas) Dayy (Light - dialect) Shayy (Thing - dialect)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'Ay' (rhyming with 'stay'). It should rhyme with 'buy'.
  • Ignoring the shadda (doubling) of the 'y'.
  • Adding a vowel at the end in dialects where it should be silent.
  • Confusing it with 'Iyya'.
  • Pronouncing the 'y' too softly.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize due to its short length and frequent appearance.

نوشتن 2/5

Requires remembering the shadda and the genitive case of the following noun.

صحبت کردن 2/5

Must pronounce the doubled 'y' correctly to sound natural.

گوش دادن 1/5

Easy to hear in context as it usually starts a sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

مَا (What) مَنْ (Who) هَذَا (This) كِتَاب (Book) فِي (In)

بعداً یاد بگیرید

أَيُّهَا (Vocative) كَمْ (How many) كَيْفَ (How) لِمَاذَا (Why) مَتَى (When)

پیشرفته

إِيَّا (Object marker) أَيَّمَا (Emphatic whichever) أَيّ (Relative pronoun usage) Declension rules for nouns

گرامر لازم

Idafa Construction

أَيُّ كِتَابٍ (Ayyu is Mudaf, Kitabin is Mudaf Ilayh).

Noun Declension (I'rab)

أَيُّ (Nom), أَيَّ (Acc), أَيِّ (Gen).

Interrogative Sentences

The question word usually comes at the beginning.

Gender Agreement (Optional)

أَيَّةُ بِنْتٍ؟ (Using feminine form for feminine nouns).

Indefinite Pronouns

أَيُّ شَخْصٍ (Using Ayy to mean 'any').

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أَيُّ كِتَابٍ هَذَا؟

Which book is this?

Ayyu is nominative here as the subject.

2

أَيُّ مَدِينَةٍ؟

Which city?

Simple interrogative phrase.

3

أَيُّ يَوْمٍ اليَوْمُ؟

Which day is today?

Asking for a specific day.

4

أَيُّ لَوْنٍ تُحِبُّ؟

Which color do you like?

Ayya is accusative as the object of 'tuhibb'.

5

أَيُّ طَعَامٍ تُرِيدُ؟

Which food do you want?

Common restaurant question.

6

أَيُّ وَلَدٍ؟

Which boy?

Identifying a person from a group.

7

أَيُّ قَلَمٍ لَكَ؟

Which pen is yours?

Possessive question.

8

أَيُّ سَاعَةٍ؟

Which hour? (What time?)

Asking for a specific time.

1

فِي أَيِّ بَيْتٍ تَسْكُنُ؟

In which house do you live?

Ayyi is genitive after the preposition 'fi'.

2

أَيُّ دَرْسٍ هُوَ الأَصْعَبُ؟

Which lesson is the hardest?

Superlative comparison.

3

بِأَيِّ لُغَةٍ تَتَكَلَّمُ؟

In which language do you speak?

Ayyi after preposition 'bi'.

4

أَيُّ فَاكِهَةٍ تَأْكُلُ؟

Which fruit are you eating?

Object of the verb.

5

أَيُّ رِيَاضَةٍ تُفَضِّلُ؟

Which sport do you prefer?

Asking for preference.

6

مِنْ أَيِّ بَلَدٍ أَنْتَ؟

From which country are you?

Standard origin question.

7

أَيُّ طَرِيقٍ نَأْخُذُ؟

Which road do we take?

Decision making.

8

أَيُّ قِصَّةٍ قَرَأْتَ؟

Which story did you read?

Past tense context.

1

أَيُّهُمْ طَالِبٌ جَدِيدٌ؟

Which of them is a new student?

Ayy with attached pronoun 'hum'.

2

سَأَشْتَرِي أَيَّ كِتَابٍ تَنْصَحُ بِهِ.

I will buy whichever book you recommend.

Ayy used as a relative pronoun.

3

لَا أَعْرِفُ فِي أَيِّ مَكَانٍ وَضَعْتُ مَفَاتِيحِي.

I don't know in which place I put my keys.

Indirect question.

4

أَيُّكُمَا يُرِيدُ الذَّهَابَ؟

Which of you two wants to go?

Dual pronoun 'kuma'.

5

يُمْكِنُكَ الِاتِّصَالُ بِي فِي أَيِّ وَقْتٍ.

You can call me at any time.

Ayy meaning 'any'.

6

أَيُّ نَوْعٍ مِنَ السَّيَّارَاتِ تُفَضِّلُ؟

Which type of cars do you prefer?

Asking about a category.

7

بِأَيِّ حَقٍّ تَقُولُ هَذَا؟

By what right do you say this?

Abstract usage.

8

أَيُّ فَرِيقٍ شَجَّعْتَ أَمْسِ؟

Which team did you cheer for yesterday?

Past event inquiry.

1

أَيَّةُ فَتَاةٍ نَجَحَتْ فِي الِامْتِحَانِ؟

Which girl passed the exam?

Feminine form 'Ayyatu'.

2

لَمْ يُحَدِّدُوا أَيَّ مَوْعِدٍ لِلِاجْتِمَاعِ.

They haven't specified any date for the meeting.

Negation with 'any'.

3

أَيُّهُمَا كَانَ أَكْثَرَ تَأْثِيرًا؟

Which of the two was more influential?

Comparative inquiry.

4

لَا يَهُمُّ أَيُّ خِيَارٍ تَخْتَارُ.

It doesn't matter which option you choose.

Indefinite choice.

5

أَيُّ جُزْءٍ مِنَ الخُطَّةِ لَمْ يُعْجِبْكَ؟

Which part of the plan did you not like?

Specific critique.

6

بِأَيِّ صِفَةٍ تَتَحَدَّثُ؟

In what capacity are you speaking?

Formal inquiry into role.

7

أَيُّ عَمَلٍ قُمْتَ بِهِ اليَوْمَ؟

What work did you do today?

General inquiry into activity.

8

أَيُّ نَتِيجَةٍ تَتَوَقَّعُ؟

Which result do you expect?

Future expectation.

1

أَيُّ عَالِمٍ جَلِيلٍ هَذَا!

What a great scholar this is!

Exclamatory use of Ayy for emphasis.

2

لَمْ يَتْرُكْ أَيَّ مَجَالٍ لِلشَّكِّ.

He left no room (any room) for doubt.

Ayy in a negative absolute sense.

3

أَيُّهُمَا أَحَقُّ بِالِاتِّبَاعِ؟

Which of the two is more worthy of being followed?

Philosophical inquiry.

4

بِأَيِّ مَنْطِقٍ بَنَيْتَ هَذَا الِاسْتِنْتَاجَ؟

By what logic did you build this conclusion?

Academic/Critical inquiry.

5

أَيُّ رَجُلٍ تَرَاهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ؟

What kind of man do you see doing that?

Rhetorical question.

6

أَيُّ نَفْعٍ يَعُودُ عَلَيْنَا مِنْ هَذَا؟

What benefit comes back to us from this?

Utilitarian inquiry.

7

أَيُّ قَلْبٍ يَحْتَمِلُ هَذَا الحُزْنَ؟

What heart can bear this sadness?

Literary/Poetic usage.

8

أَيُّ مَعْنًى يُمْكِنُ اسْتِخْلَاصُهُ؟

What meaning can be extracted?

Hermeneutic inquiry.

1

أَيُّ كَمَالٍ هَذَا الَّذِي نَصْبُو إِلَيْهِ؟

What perfection is this that we aspire to?

Metaphysical inquiry.

2

لَا تَقْبَلْ أَيَّمَا عُذْرٍ وَاهٍ.

Do not accept any flimsy excuse whatsoever.

Use of 'Ayyama' for extreme emphasis.

3

أَيُّ فَرْقٍ جَوْهَرِيٍّ بَيْنَ النَّظَرِيَّتَيْنِ؟

What fundamental difference is there between the two theories?

High-level scientific inquiry.

4

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ؟

For what sin was she killed?

Classical/Quranic rhetorical inquiry.

5

أَيُّ بَيَانٍ هَذَا الَّذِي يَسْحَرُ العُقُولَ؟

What eloquence is this that enchants the minds?

Aesthetic appreciation.

6

أَيُّ حَالٍ صِرْنَا إِلَيْهَا؟

To what state have we come?

Existential reflection.

7

أَيُّ عَهْدٍ نَقَضْتَ؟

Which covenant did you break?

Legal/Moral inquiry.

8

أَيُّ مَقَامٍ يَلِيقُ بِكَ؟

What status befits you?

Honorific/Social inquiry.

ترکیب‌های رایج

أَيُّ شَيْءٍ
فِي أَيِّ وَقْتٍ
بِأَيِّ حَالٍ
أَيُّ نَوْعٍ
أَيُّ مَكَانٍ
أَيُّ فَرْدٍ
أَيُّ خِدْمَةٍ
أَيُّ يَوْمٍ
أَيُّ لُغَةٍ
أَيُّ رَأْيٍ

عبارات رایج

أَيُّ خِدْمَة؟

— A polite way to ask 'How can I help you?' or 'What can I do for you?'.

أهلاً بك، أي خدمة؟

فِي أَيِّ وَقْت

— Means 'at any time', used to show availability or flexibility.

يمكنك المجيء في أي وقت.

بِأَيِّ ثَمَن

— Means 'at any cost' or 'at any price', indicating determination.

سأنجح بأي ثمن.

أَيُّ وَاحِد؟

— Means 'Which one?', used when choosing between specific items.

هناك قلمان، أي واحد تريد؟

لَا أَيُّ شَيْء

— Used to mean 'nothing at all' or 'not a single thing'.

لم أرَ أي شيء.

أَيُّهُمَا شِئْت

— Means 'whichever of the two you want'.

خذ أي منهما شئت.

بِأَيِّ مَعْنًى؟

— Means 'In what sense?' or 'In what way?'.

بأي معنى تقول هذا؟

أَيُّ نَوْع؟

— Means 'What kind?' or 'What type?'.

أي نوع من السيارات تفضل؟

إِلَى أَيِّ مَدَى؟

— Means 'To what extent?'.

إلى أي مدى تتفق معي؟

أَيُّ شَخْص

— Means 'any person' or 'anyone'.

أي شخص يمكنه فعل ذلك.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

أيّ؟ vs مَا

Ma asks 'What is it?' (identity), Ayy asks 'Which one?' (selection).

أيّ؟ vs إِيَّا

Iyya is a pronoun marker (e.g., Iyyaka), Ayy is an interrogative.

أيّ؟ vs أَيُّهَا

Ayyuha is for calling someone (O...), Ayy is for asking a question.

اصطلاحات و عبارات

"بِأَيِّ حَالٍ مِنَ الأَحْوَال"

— Under no circumstances / By no means. Used for strong negation.

لن أقبل هذا بأي حال من الأحوال.

Formal
"أَيُّ كَلَام"

— Nonsense or poor quality work. Literally 'any words'.

هذا التقرير أي كلام.

Informal/Slang
"أَيُّ شَيْءٍ كَان"

— Whatever it may be / Anything at all.

سأقبل بأي شيء كان.

Neutral
"أَيُّهُمَا كَان"

— Whichever of the two it was.

لا يهم أيهما كان.

Neutral
"فِي أَيِّ لَحْظَة"

— At any moment / Any second now.

قد يصل في أي لحظة.

Neutral
"بِأَيِّ وَجْهٍ؟"

— With what face? (How dare you?).

بأي وجه تقابلني؟

Literary
"أَيُّ رَجُلٍ أَنْتَ!"

— What a man you are! (Can be praise or sarcasm).

أي رجل أنت لتفعل هذا!

Formal
"لَا أَيَّ"

— Not any... (Absolute negation).

لا أي شك في ذلك.

Formal
"أَيُّ ذَنْبٍ؟"

— What sin? (Used to express innocence).

بأي ذنب عوقبت؟

Literary
"أَيُّ مَجَال"

— Any room / Any field.

لا يوجد أي مجال للخطأ.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

أيّ؟ vs أَيّ

Looks like 'Iyya'.

Ayy has a shadda on Ya and is a question word; Iyya is a pronoun base.

أَيُّ كِتَابٍ؟ vs إِيَّاكَ نَعْبُدُ.

أيّ؟ vs مَا

Both translate to 'What' in some contexts.

Ma is for general things; Ayy is for picking from a group.

مَا هَذَا؟ vs أَيُّ هَذَا؟ (Wrong)

أيّ؟ vs مَنْ

Both can refer to people.

Man is 'Who'; Ayy is 'Which person [among these]'.

مَنْ جَاءَ؟ vs أَيُّ رَجُلٍ جَاءَ؟

أيّ؟ vs أَيَّة

Feminine form of Ayy.

Used specifically for feminine nouns in formal Arabic.

أَيَّةُ مَدِينَةٍ؟

أيّ؟ vs أَيُّهَا

Starts with the same letters.

Used for the vocative (calling out), not for questions.

أَيُّهَا الطَّالِبُ!

الگوهای جمله‌سازی

A1

أَيُّ + [Noun]؟

أَيُّ كِتَابٍ؟

A2

فِي أَيِّ + [Noun] + [Verb]؟

فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنُ؟

B1

أَيُّهُمْ + [Adjective]؟

أَيُّهُمْ الأَفْضَلُ؟

B2

لَا + [Verb] + أَيَّ + [Noun]

لَا أُرِيدُ أَيَّ شَيْءٍ.

C1

أَيُّ + [Noun] + هَذَا!

أَيُّ عَالِمٍ هَذَا!

C2

بِأَيِّ + [Abstract Noun] + [Verb]؟

بِأَيِّ مَنْطِقٍ تَتَحَدَّثُ؟

B1

أَيُّ + [Noun] + [Verb] + [Object]

أَيُّ طَالِبٍ كَتَبَ الدَّرْسَ؟

A2

أَيُّ + [Noun] + تُفَضِّلُ؟

أَيُّ لَوْنٍ تُفَضِّلُ؟

خانواده کلمه

اسم‌ها

أَيّ (Interrogative noun)

مرتبط

أَيُّهَا (Vocative)
أَيَّة (Feminine)
أَيَّمَا (Emphatic)
إِيَّا (Object marker)
أَيًّا كَان (Whoever/Whatever)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; used in almost every conversation involving choices.

اشتباهات رایج
  • أَيٌّ كِتَابٍ (Ayyun kitab) أَيُّ كِتَابٍ (Ayyu kitab)

    Putting tanween on 'Ayy'. It cannot have tanween because it is a Mudaf.

  • أَيُّ كِتَابُ (Ayyu kitabu) أَيُّ كِتَابٍ (Ayyu kitabin)

    Using the nominative case for the noun following 'Ayy'. It must be genitive (kasra).

  • مَا كِتَاب تُرِيدُ؟ أَيَّ كِتَابٍ تُرِيدُ؟

    Using 'Ma' instead of 'Ayy' when asking for a selection.

  • فِي أَيُّ مَدِينَةٍ؟ فِي أَيِّ مَدِينَةٍ؟

    Failing to change 'Ayyu' to 'Ayyi' after a preposition.

  • أَيَّةُ رَجُلٍ؟ أَيُّ رَجُلٍ؟

    Using the feminine 'Ayyatu' for a masculine noun.

نکات

Check the Case

Always determine if 'Ayy' is the subject (Ayyu), object (Ayya), or after a preposition (Ayyi). This is the hallmark of a good Arabic speaker.

Double the Y

The shadda on the 'Ya' is vital. If you say it too quickly without the emphasis, it might be misunderstood.

Ayy vs Ma

If you can replace 'Which' with 'What' in English and it still makes sense as a selection, use 'Ayy'. If you are asking for a definition, use 'Ma'.

Common Pairs

Memorize common pairs like 'Ayyu shay' (What/Which thing) and 'Ayyu waqt' (What time) as single units.

Feminine Form

Use 'Ayyatu' in formal writing to sound more sophisticated and precise when referring to feminine nouns.

Dialect Shortcut

In casual conversation, don't worry about the endings. Just say 'Ayy' followed by the noun.

Sentence Start

When you hear 'Ayy' at the start of a sentence, prepare to make a choice or identify a specific item.

No Tanween

Never put tanween (double vowels) on 'Ayy'. It is always a single vowel because it is a Mudaf.

The Group Rule

Remember that 'Ayy' implies there is a group or category being discussed, even if it's not explicitly stated.

Relative Pronoun

Practice using 'Ayy' to connect two clauses, like 'I will go to whichever city you like'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Ayy' as 'I' (eye) looking at options to choose 'Which' one.

تداعی تصویری

Imagine a person standing at a fork in the road with a giant question mark shaped like the letter 'Ya' (ي).

شبکه واژگان

Which What Any Whichever Selection Choice Category Question

چالش

Try to use 'Ayy' in three different questions today: one about time, one about a thing, and one about a person.

ریشه کلمه

Derived from the Proto-Semitic interrogative root *ayyu-. It is cognate with Hebrew 'ay' and Akkadian 'ayyu'.

معنای اصلی: The original meaning was always interrogative, used to distinguish one from many.

Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral interrogative word.

English speakers often use 'What' and 'Which' interchangeably, but Arabic is stricter. Use 'Ayy' only for selection.

Quranic verse: 'Fabi-ayyi ala'i Rabbikuma tukadhdhiban' (Then which of the favors of your Lord will you deny?) Classical poetry often uses 'Ayy' to praise a hero's unique qualities. Modern Arabic pop songs frequently use 'Ayy' to ask about a lover's choice.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • أي قميص؟
  • بأي ثمن؟
  • أي مقاس؟
  • أي لون؟

School

  • أي صفحة؟
  • أي درس؟
  • أي قلم؟
  • أي طالب؟

Travel

  • أي مدينة؟
  • أي قطار؟
  • أي فندق؟
  • أي طريق؟

Restaurant

  • أي طعام؟
  • أي عصير؟
  • أي طاولة؟
  • أي مطعم؟

Socializing

  • أي فيلم؟
  • أي رياضة؟
  • أي وقت؟
  • أي خبر؟

شروع‌کننده‌های مکالمه

"أَيُّ نَوْعٍ مِنَ الأَفْلَامِ تُحِبُّ؟ (Which type of movies do you like?)"

"أَيُّ مَدِينَةٍ هِيَ الأَجْمَلُ فِي رَأْيِكَ؟ (Which city is the most beautiful in your opinion?)"

"أَيُّ رِيَاضَةٍ تُمَارِسُ؟ (Which sport do you practice?)"

"أَيُّ لُغَةٍ تُرِيدُ تَعَلُّمَهَا؟ (Which language do you want to learn?)"

"أَيُّ يَوْمٍ هُوَ المُفَضَّلُ لَدَيْكَ؟ (Which day is your favorite?)"

موضوعات نگارش

اكْتُبْ عَنْ أَيِّ كِتَابٍ غَيَّرَ حَيَاتَكَ. (Write about which book changed your life.)

أَيُّ مَكَانٍ تُرِيدُ زِيَارَتَهُ فِي المُسْتَقْبَلِ؟ (Which place do you want to visit in the future?)

أَيُّ ذِكْرَى هِيَ الأَغْلَى عَلَى قَلْبِكَ؟ (Which memory is the dearest to your heart?)

أَيُّ صِفَةٍ تُحِبُّهَا فِي أَصْدِقَائِكَ؟ (Which quality do you love in your friends?)

أَيُّ هَدَفٍ تُرِيدُ تَحْقِيقَهُ هَذَا العَامَ؟ (Which goal do you want to achieve this year?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is one of the few Arabic question words that is declinable. It can be Ayyu, Ayya, or Ayyi depending on its role in the sentence. For example, after a preposition, it must be Ayyi.

Yes, you can use it for people when you are asking 'Which person?' from a group. Example: 'Ayyu talibin?' (Which student?).

In Modern Standard Arabic, 'Ayy' (masculine) is often used for both genders. However, in formal or classical Arabic, 'Ayyatu' is used for feminine nouns. Both are technically correct.

'Ma' asks for the identity of an unknown thing (What is this?). 'Ayy' asks to specify one thing out of a known group (Which of these is yours?).

Because 'Ayy' and the following noun form an 'Idafa' (possessive/additive) construction. 'Ayy' is the Mudaf and the noun is the Mudaf Ilayh, which is always genitive.

Yes, in affirmative or negative sentences (not questions), it often means 'any'. Example: 'Khudh ayya qalam' (Take any pen).

You attach the pronoun 'hum' to 'Ayy', making it 'Ayyuhum'. You can do this with any attached pronoun (Ayyukum, Ayyuna, etc.).

Yes, it is used in almost all dialects, though the case endings (u/a/i) are usually dropped, and it is just pronounced 'Ayy'.

Yes, in higher-level Arabic, it can be used in exclamations like 'Ayyu rajulin!' to mean 'What a [great] man!'.

'Ayyama' is an emphatic version of 'Ayy', often used to mean 'whatever' or 'whichever' with extra stress on the lack of restriction.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'Which book?' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which city?' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'In which house?' in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which color do you like?' (masculine).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which of them is the teacher?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Call me at any time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which girl passed the exam?' using the feminine form.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I don't have any money.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'What a great man!' using Ayy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'By what logic did you decide this?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'For what sin was she killed?' (Quranic style).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Do not accept any excuse whatsoever.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which day?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'From which country?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which of you?' (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which road do we take?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'In what capacity?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'To what state have we come?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Which boy?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'With which pen?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Ayyu kitabin?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which color?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'In which city?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which food do you like?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Which of them is the best?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Any time' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which girl?' using the feminine form.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It doesn't matter which one.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Exclaim 'What a man!' using Ayy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'By what logic?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Recite the phrase: 'Bi-ayyi dhanbin qutilat'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'No excuse whatsoever'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which day?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'From which country?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which of you?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which road?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'In what capacity?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What status?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which boy?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'With which pen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyu kitab?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyu lawn?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Fi ayyi madina?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayya ta'am?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyuhum al-afdal?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Fi ayyi waqt' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyatu fatat?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'La ayya shay' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyu rajulin!' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Bi-ayyi mantiq?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Bi-ayyi dhanbin?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyu maqam?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyu yawm?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Min ayyi balad?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ayyukum?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!