B1 Passive & Reported Speech 1 min read متوسط

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the word ว่า (waa) to bridge a reporting verb and the message being shared without changing tenses.

  • Place ว่า (waa) after verbs like 'say', 'tell', or 'think' to start the report.
  • Thai does NOT backshift tenses; keep the original tense of the spoken words.
  • For general hearsay ('It is said that'), use the phrase เขาว่ากันว่า (khao waa kan waa).
👤 Subject + 🗣️ Reporting Verb + ว่า (waa) + 💬 Reported Message

Meanings

The primary function of reported speech markers in Thai is to relay information, thoughts, or news from one source to another using the complementizer 'ว่า' (waa).

1

Direct Reporting

Relaying exactly what someone said using verbs like พูด (speak) or บอก (tell).

“แม่บอกว่ากับข้าวเสร็จแล้ว (Mom said the food is ready)”

2

Hearsay/Passive Reporting

Reporting rumors or general knowledge where the specific source is 'they' or 'people'.

“เขาว่ากันว่าที่นี่ผีดุ (They say this place is haunted)”

3

Cognitive Reporting

Reporting internal thoughts, beliefs, or feelings.

“ฉันคิดว่าเขาน่าจะลืม (I think that he probably forgot)”

4

Official/Media Reporting

Formal reporting of news or announcements.

“รัฐบาลประกาศว่าจะมีมาตรการใหม่ (The government announced that there will be new measures)”

Common Reporting Verbs + ว่า

Thai Verb Pronunciation English Meaning Formality
บอกว่า bok waa told that Neutral
พูดว่า phuut waa said that Neutral
กล่าวว่า klao waa stated that Formal
ถามว่า thaam waa asked if/that Neutral
คิดว่า khit waa think that Neutral
เชื่อว่า chuea waa believe that Neutral
ประกาศว่า pra-kaat waa announced that Formal
เตือนว่า tuean waa warned that Neutral

Common Contractions in Speech

Full Form Spoken/Short Form Usage
เขาบอกว่า เค้าบอกว่า (kao...) High-pitched 'khao' in casual speech
เห็นเขาว่ากันว่า เห็นว่า (hen waa) Shortened hearsay
พูดว่า ว่า (waa) Sometimes 'phuut' is dropped in very fast context

Reference Table

Reference table for Reported Speech Markers
Type Structure Example
Affirmative Subj + Verb + ว่า + Clause เขาบอกว่าเขาจะมา (He said he'll come)
Negative Subj + Verb + ว่า + ไม่ + Clause เขาบอกว่าไม่มา (He said he's not coming)
Question Subj + ถามว่า + Clause + ไหม เขาถามว่าหิวไหม (He asked if I'm hungry)
Hearsay เขาว่ากันว่า + Clause เขาว่ากันว่าดี (They say it's good)
Thought Subj + คิดว่า + Clause ฉันคิดว่าร้อน (I think it's hot)
News มีข่าวว่า + Clause มีข่าวว่าฝนจะตก (There's news that it'll rain)
Formal Subj + กล่าวว่า + Clause ท่านประธานกล่าวว่า... (The chairman stated that...)
Skepticism Subj + อ้างว่า + Clause เขาอ้างว่าป่วย (He claimed he was sick)

طیف رسمیت

رسمی
เขากล่าวว่าเขามีภารกิจมาก

เขากล่าวว่าเขามีภารกิจมาก (Work/Social)

خنثی
เขาบอกว่าเขาติดธุระ

เขาบอกว่าเขาติดธุระ (Work/Social)

غیر رسمی
เขาบอกว่ายุ่งอยู่

เขาบอกว่ายุ่งอยู่ (Work/Social)

عامیانه
มันบอกว่าไม่ว่างว่ะ

มันบอกว่าไม่ว่างว่ะ (Work/Social)

The 'Waa' Connection

ว่า (waa)

Speech

  • บอก tell
  • พูด say

Thought

  • คิด think
  • เชื่อ believe

Senses

  • ได้ยิน hear
  • เห็น see/notice

Hearsay

  • เขาว่ากัน they say

Direct vs. Indirect Speech

Direct (Original)
ฉันหิว (I am hungry) Spoken by Somchai
Indirect (Reported)
สมชายบอกว่าเขาหิว Somchai said (that) he is hungry

Choosing a Reporting Verb

1

Is it a fact/statement?

YES
Use บอกว่า (bok waa)
NO
Go to next
2

Is it a rumor?

YES
Use เขาว่ากันว่า (khao waa kan waa)
NO
Go to next
3

Is it a question?

YES
Use ถามว่า (thaam waa)
NO
Use คิดว่า (khit waa) for thoughts

Formality Levels of 'Saying'

💬

Casual

  • บอกว่า
  • เห็นว่า
  • ว่ากันว่า
👔

Formal

  • กล่าวว่า
  • ระบุว่า
  • ชี้แจงว่า
📰

Media

  • รายงานว่า
  • ประกาศว่า
  • เผยว่า

Examples by Level

1

เขาบอกว่าหิว

He said (he's) hungry.

2

แม่พูดว่ารักลูก

Mom said (she) loves (you).

3

ฉันคิดว่าดี

I think it's good.

4

เขาบอกว่าไม่ไป

He said (he's) not going.

1

เขาถามว่าคุณชื่ออะไร

He asked what your name is.

2

เรารู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน

We know where he is.

3

ครูบอกว่าต้องทำการบ้าน

The teacher said (we) must do homework.

4

เขาบอกว่าชอบอาหารไทยมาก

He said he likes Thai food very much.

1

เขาว่ากันว่าปีนี้จะหนาวมาก

They say that this year will be very cold.

2

เพื่อนเตือนว่าถนนลื่น

A friend warned that the road is slippery.

3

ได้ยินว่าคุณจะย้ายบ้าน

I heard that you are moving house.

4

เขาสัญญาว่าจะไม่บอกใคร

He promised that he wouldn't tell anyone.

1

พยานยืนยันว่าเห็นเหตุการณ์

The witness confirmed that they saw the incident.

2

เขาอ้างว่าเขาไม่ได้ทำผิด

He claimed that he did nothing wrong.

3

ผลการวิจัยระบุว่าการนอนหลับสำคัญมาก

Research results specify that sleep is very important.

4

ดูเหมือนว่าเขาจะเปลี่ยนใจแล้ว

It seems that he has changed his mind already.

1

รัฐธรรมนูญบัญญัติว่าประชาชนมีสิทธิเสรีภาพ

The constitution stipulates that the people have rights and freedoms.

2

นักวิชาการตั้งข้อสังเกตว่าเศรษฐกิจกำลังชะลอตัว

Academics noted that the economy is slowing down.

3

เขากล่าวเป็นนัยว่าเขาอาจจะลาออก

He implied that he might resign.

4

มีกระแสข่าวลือหนาหูว่าบริษัทจะปิดตัว

There are strong rumors that the company will close down.

1

พระบรมราชโองการประกาศว่า...

The Royal Command announced that...

2

วรรณคดีเรื่องนี้สะท้อนให้เห็นว่า...

This literature reflects that...

3

เขาให้การต่อศาลว่ามิได้มีเจตนาฆ่า

He testified to the court that he had no intent to kill.

4

นักปราชญ์ในอดีตเคยกล่าวไว้ว่า...

Sages of the past once said that...

Easily Confused

Reported Speech Markers در مقابل ว่า (waa) vs. ที่ (thee)

Both can translate to 'that' in English, but 'thee' is for relative clauses (the man *that* I saw) and 'waa' is for reported speech.

Reported Speech Markers در مقابل บอก (bok) vs. พูด (phuut)

Learners often use 'phuut' when they should use 'bok' to report information to someone.

Reported Speech Markers در مقابل ว่า (waa) as a verb

In some contexts, 'waa' by itself can mean 'to scold' or 'to blame'.

اشتباهات رایج

เขาบอกเขาหิว

เขาบอกว่าเขาหิว

Missing the mandatory 'waa' connector.

เขาพูดหิว

เขาพูดว่าหิว

Verbs like 'phuut' cannot take an adjective directly; they need 'waa'.

ฉันบอกว่าฉันรักคุณ

ฉันบอกว่ารักคุณ

Repeating 'I' (chan) is often redundant in Thai reported speech.

เขาบอกว่าไปแล้ว

เขาบอกว่าจะไป

Using 'laew' (past) when the person said 'I will go'.

เขาถามคุณจะไปไหม

เขาถามว่าคุณจะไปไหม

Missing 'waa' in a reported question.

ฉันคิดจะไป

ฉันคิดว่าจะไป

Difference between 'intend to' (khit ja) and 'think that' (khit waa).

เขาบอกว่าเขาเคยไป

เขาบอกว่าเขาไปมาแล้ว

Misusing 'khuey' vs 'ma laew' in reporting past actions.

เขาบอกว่าเขาไม่ชอบ

เขาบอกว่าไม่ชอบ

Unnecessary pronoun usage makes it sound robotic.

ถูกบอกว่า...

เขาว่ากันว่า...

Using English passive 'was told that' instead of Thai hearsay markers.

เขาพูดว่าเขาจะมาแต่เขาไม่มา

เขาบอกว่าจะมาแต่ไม่มา

Using 'phuut' (speak) when 'bok' (tell/promise) is more natural for commitments.

ได้ยินว่าเขาป่วยแล้ว

ได้ยินว่าเขาป่วย

Adding 'laew' unnecessarily to reported states.

เขากล่าวว่าเขาจะทำ

เขาให้คำมั่นว่าเขาจะทำ

Using neutral 'klao' when a more specific 'promise' verb is needed for C1 level.

รายงานว่ามีคนตาย

มีรายงานว่ามีผู้เสียชีวิต

Informal 'ตาย' in a formal reporting context.

Sentence Patterns

ฉันได้ยินมาว่า ___

เขาถามฉันว่า ___ ไหม

รัฐบาลประกาศว่า ___

มันดูเหมือนว่า ___

Real World Usage

Office Gossip very common

ได้ยินว่าหัวหน้าจะลาออก (I heard the boss is resigning)

News Broadcast constant

กรมอุตุฯ รายงานว่าจะมีพายุ (The Meteorological Dept reported there will be a storm)

Doctor's Visit common

หมอบอกว่าต้องพักผ่อน (The doctor said I must rest)

Texting Friends very common

เห็นว่าวันนี้ร้านปิด (I saw/heard that the shop is closed today)

Job Interview occasional

ในประกาศระบุว่าต้องการคนมีประสบการณ์ (The ad specified they want experienced people)

Ordering Food common

เพื่อนบอกว่าไม่ใส่เผ็ด (My friend said not to make it spicy)

🎯

The 'Waa' Omission

In very casual, fast speech, you might hear 'waa' dropped, but as a learner, keeping it makes you much easier to understand and sounds more educated.
⚠️

Don't Backshift!

If someone said 'I am going,' don't try to make it 'He said he was going.' Just say 'He said that he go.'
💬

Softening with 'Waa'

Adding 'คิดว่า' (I think that) before an opinion makes you sound more polite and less aggressive than stating a fact directly.
💡

Hearsay Distance

Use 'เขาว่า...' instead of 'เขาบอกว่า...' if you want to imply that you don't necessarily believe the rumor yourself.

Smart Tips

Don't look for a word for 'if'. Just use 'ถามว่า' (thaam waa) and keep the question particle (like 'mai') at the end of the sentence.

เขาถามถ้าฉันหิว (Incorrect) เขาถามว่าฉันหิวไหม (Correct)

Use 'เห็นว่า' (hen waa) to sound like you're just sharing something you noticed, which sounds less like you're making it up.

เขาบอกว่าเขาเลิกกัน (He said they broke up) เห็นว่าเขาเลิกกัน (I heard/saw they broke up)

Keep the verb exactly as it was. If they said 'I went,' you say 'He said that he went.' No need to change anything else.

เขาบอกว่าเขาได้ไปแล้ว (Over-complicating) เขาบอกว่าเขาไปมาแล้ว (Simple and natural)

In very casual speech, 'waa' can be a question particle (นะว่า?) or a way to scold. Context is key!

เขาบอกว่า (He said that...) อะไรนะว่า? (What did you say? / What was that?)

تلفظ

wâa

The Tone of 'Waa'

ว่า (waa) is a falling tone. It should start high and drop sharply.

bok-waa

Linking

In natural speech, the reporting verb and 'waa' often blend together into one rhythmic unit.

Emphasis on the report

เขาบอกว่า *ห้ามเข้า*

Stressing the content after 'waa' to show importance.

Memorize It

Mnemonic

WAA is the Way to say what they say.

Visual Association

Imagine a physical bridge labeled 'WAA' connecting a person's mouth to a speech bubble containing their words.

Rhyme

Don't be slow, use 'waa' to show what you know!

Story

A messenger named Waa runs between two kingdoms. Every time King 'Bok' (Tell) speaks, Waa carries the message exactly as it is to the other side without changing a single word or tense.

Word Web

ว่าบอกว่าพูดว่าคิดว่าได้ยินว่าถามว่าเขาว่ากันว่า

چالش

Try to report three things your friends or family said today using '...บอกว่า...'.

نکات فرهنگی

When reporting what a superior said, Thais use more formal verbs like 'แจ้ง' (inform) or 'สั่ง' (order) instead of 'บอก' (tell).

Using 'เขาว่ากันว่า' (They say that) is a common way to share negative news or criticism without taking personal responsibility for the statement.

In Northeastern Thailand, people often add 'พะนะ' (pa-na) at the end of a sentence to indicate it's something they heard from someone else.

The word 'ว่า' (waa) is of Tai-Kadai origin and has cognates in many related languages like Lao and Shan.

Conversation Starters

ได้ยินว่าคุณชอบเที่ยวทะเล จริงไหม?

เพื่อนบอกว่าร้านนี้อร่อย คุณคิดว่ายังไง?

เขาว่ากันว่ากรุงเทพฯ รถติดมาก คุณเห็นด้วยไหม?

คุณเคยได้ยินไหมว่าการเรียนภาษาไทยยาก?

Journal Prompts

Write about a piece of advice your parents gave you using 'บอกว่า'.
Summarize a news story you heard recently using 'รายงานว่า' or 'มีข่าวว่า'.
Describe a rumor you heard about a celebrity or a place using 'เขาว่ากันว่า'.
Write a dialogue where you report a friend's secret to someone else (politely!).

Test Yourself

Choose the correct marker to report: 'He said he is tired.' چند گزینه‌ای

เขาบอก___เขาเหนื่อย

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ว่า
The marker 'ว่า' is used after reporting verbs like 'บอก'.
Fill in the blank for 'They say it's good.'

เขา___กันว่าดี

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ว่า
The fixed phrase for hearsay is 'เขาว่ากันว่า'.
Find the error: 'เขาถามว่าคุณไปแล้วไหม' (He asked if you went already - when asking about the future). Error Correction

Find and fix the mistake:

เขาถามว่าคุณไปแล้วไหม

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: แล้ว
In reported speech, you shouldn't add 'แล้ว' if the original question was about the future.
Rearrange: [ว่า] [บอก] [เขา] [จะมา] [ไม่] Sentence Building

Rearrange the words to mean 'He said he won't come.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: เขาบอกว่าจะไม่มา
Subject + Verb + Waa + Negative + Clause.
Match the reporting verb to its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
These are standard reporting verb pairings.
Complete the dialogue: A: สมชายจะมาไหม? B: ฉันไม่แน่ใจ แต่เขา___จะมานะ Dialogue Completion

What did Somchai say?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: บอกว่า
'บอกว่า' is used to report what Somchai said.
Is this rule true or false? True False Rule

In Thai reported speech, you must change the tense of the verb if the reporting happened in the past.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Thai does not backshift tenses in reported speech.
Sort by formality (Casual to Formal). Grammar Sorting

Sort: [กล่าวว่า, บอกว่า, มันบอกว่า]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: มันบอกว่า < บอกว่า < กล่าวว่า
'Man' is slang/rude, 'Bok' is neutral, 'Klao' is formal.

Score: /8

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the correct marker to report: 'He said he is tired.' چند گزینه‌ای

เขาบอก___เขาเหนื่อย

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ว่า
The marker 'ว่า' is used after reporting verbs like 'บอก'.
Fill in the blank for 'They say it's good.'

เขา___กันว่าดี

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ว่า
The fixed phrase for hearsay is 'เขาว่ากันว่า'.
Find the error: 'เขาถามว่าคุณไปแล้วไหม' (He asked if you went already - when asking about the future). Error Correction

Find and fix the mistake:

เขาถามว่าคุณไปแล้วไหม

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: แล้ว
In reported speech, you shouldn't add 'แล้ว' if the original question was about the future.
Rearrange: [ว่า] [บอก] [เขา] [จะมา] [ไม่] Sentence Building

Rearrange the words to mean 'He said he won't come.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: เขาบอกว่าจะไม่มา
Subject + Verb + Waa + Negative + Clause.
Match the reporting verb to its meaning. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
These are standard reporting verb pairings.
Complete the dialogue: A: สมชายจะมาไหม? B: ฉันไม่แน่ใจ แต่เขา___จะมานะ Dialogue Completion

What did Somchai say?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: บอกว่า
'บอกว่า' is used to report what Somchai said.
Is this rule true or false? True False Rule

In Thai reported speech, you must change the tense of the verb if the reporting happened in the past.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Thai does not backshift tenses in reported speech.
Sort by formality (Casual to Formal). Grammar Sorting

Sort: [กล่าวว่า, บอกว่า, มันบอกว่า]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: มันบอกว่า < บอกว่า < กล่าวว่า
'Man' is slang/rude, 'Bok' is neutral, 'Klao' is formal.

Score: /8

سوالات متداول (8)

In very casual speech, you might hear it dropped after `บอก` (bok), but it's rare. It's much safer and more natural to include it.

Thai doesn't always require the 'me'. `เขาบอกว่า...` can mean both. If you want to be specific, say `เขาบอกฉันว่า...`.

No, it is always a falling tone (wâa).

`พูดว่า` (phuut waa) focuses on the words spoken, while `บอกว่า` (bok waa) focuses on the information being conveyed to someone.

Use `บอกให้` (bok hai). Example: `เขาบอกให้ฉันไป` (He told me to go). Note that `ว่า` is usually replaced by `ให้` for commands.

Yes! `ฉันคิดว่า...` is the standard way to express an opinion in Thai.

It literally means 'He/They say together that...'. It's the standard idiom for 'Rumor has it' or 'It is said'.

Yes. `ได้ยินว่า` (heard that) and `เห็นว่า` (saw/noticed that) are very common for reporting information you've gathered.

In Other Languages

English moderate

that / if / whether

No tense backshifting in Thai.

Japanese high

と (to) / って (tte)

Word order: Thai is Verb + Waa + Speech; Japanese is Speech + To + Verb.

Chinese high

说 (shuō)

Thai 'waa' is a dedicated complementizer, while 'shuō' is primarily a verb.

Spanish moderate

que

Thai has no mood or tense changes in the reported clause.

German low

dass / Konjunktiv I

German uses verb conjugation to show reporting; Thai uses only the marker 'waa'.

Arabic moderate

أَنَّ (anna) / بِأَنَّ (bi-anna)

Arabic 'anna' affects the case of the following noun; Thai 'waa' has no effect on grammar.

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!