When you want to say you are giving something to someone, you can use the verb 交给 (jiāogěi). This word literally means "hand over" or "give to someone." It's a very common and useful verb in daily conversation. You can use it for physical objects, like handing over a book, or even for tasks, like giving someone a responsibility. Just remember that it always implies that something is being transferred from one person to another.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

老师把作业交给学生。

The teacher hands over the homework to the students.

2

请你把这份文件交给经理。

Please hand over this document to the manager.

3

我把这个秘密交给了最好的朋友。

I entrusted this secret to my best friend.

4

他把孩子交给了奶奶照顾。

He left the child with his grandma to look after.

5

公司决定把这个项目交给新团队负责。

The company decided to hand over this project to the new team.

6

你放心,我会把任务圆满地交给你的。

Don't worry, I will hand over the task to you perfectly.

7

她把所有的希望都寄托在儿子身上,把未来交给了他。

She placed all her hopes on her son, entrusting her future to him.

8

我们应该把解决环境问题的重任交给下一代吗?

Should we entrust the heavy responsibility of solving environmental problems to the next generation?

نکات

Basic Usage: 'to hand over'

The most common meaning of 交给 is to physically hand something over to someone. Think of it like passing an object.

Structure: Subject + 交给 + Recipient + Object

The basic structure is: (someone) 交给 (another person) (something). For example: 他交给我一本书 (He handed me a book).

Use with Tasks: 'to assign/give a task'

You can also use 交给 for assigning tasks or responsibilities. For instance: 老师交给我们很多作业 (The teacher gave us a lot of homework).

Beyond Physical: 'to entrust with'

交给 can be used for abstract things too, like entrusting a secret or a project. 我们可以把秘密交给他 (We can entrust him with the secret).

Past Tense: 'already handed over'

To indicate something has already been handed over, add 了 (le). 我已经交给他了 (I have already handed it over to him).

Future Tense: 'will hand over'

Use 会 (huì) or 要 (yào) for future actions. 我会交给你 (I will hand it over to you).

Don't confuse with '给'

While also means 'to give', 交给 specifically implies a transfer of possession or responsibility. 给我 (Give me) is more general.

Practice with Objects

Practice with everyday objects: 把手机交给我 (Hand me your phone). 把钥匙交给他 (Give him the key).

Practice with Tasks

Practice with tasks: 把这个工作交给你 (I'll give this work to you). 把这个项目交给我 (Give this project to me).

Listen for Context

Always listen to the context to understand if 交给 means to physically hand something over or to assign a task/responsibility.

خودت رو بسنج 12 سوال

listening B1

Please hand over the key to me.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 请把钥匙交给我。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

He handed over the important documents to the manager.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他把重要的文件交给了经理。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

This task is entrusted to you.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这项任务交给你了。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

我把书交给他了。

تمرکز: jiāo gěi

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

请把这个包裹交给前台。

تمرکز: jiāo gěi qián tái

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

老师把作业交给我们了。

تمرکز: jiāo gěi wǒ men

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What should I do with this report?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 把这份报告交给老板。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Who will handle this matter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这件事就交给我来处理吧。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What did I give him?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我把钥匙交给了他。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

请把这个包裹交给前台。

تمرکز: 交给 (jiāo gěi)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

你能把这个任务交给小王吗?

تمرکز: 任务 (rèn wù)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

我把我的未来都交给了你。

تمرکز: 未来 (wèi lái)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 12 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!