بحماس
بحماس در ۳۰ ثانیه
- Means 'with enthusiasm' or 'enthusiastically'.
- Used to describe actions done with high energy.
- Formed by 'bi' (with) + 'hamas' (enthusiasm).
- Does not change form for gender or number.
- Morphological Breakdown
- The phrase is a combination of the preposition bi (meaning with) and the noun hamas (meaning enthusiasm), creating an adverbial phrase of manner.
- Grammatical Function
- It functions as a circumstantial qualifier (Haal) in an Arabic sentence, answering the question of 'how' an action was completed by the subject.
- Emotional Connotation
- It overwhelmingly carries a positive, energetic, and proactive connotation, indicating that the person is fully engaged and genuinely interested in the activity.
تحدثت المعلمة بحماس عن أهمية القراءة.
بدأ الطلاب مشروعهم الجديد بحماس كبير.
صفق الجمهور بحماس بعد انتهاء المسرحية الرائعة.
وافق المدير على الفكرة بحماس شديد.
ركض اللاعب نحو المرمى بحماس لتسجيل الهدف.
- Placement After the Verb
- The most common and natural position for this phrase is immediately following the verb and subject, as in 'تكلم الرجل بحماس' (The man spoke enthusiastically).
- Placement at the End of the Sentence
- It can also be placed at the very end of a longer sentence to summarize the mood of the entire action, as in 'أنهى الفريق مشروعه الطويل بحماس' (The team finished their long project enthusiastically).
- Modification with Adjectives
- You can intensify the meaning by adding adjectives after the noun hamas, such as 'بحماس شديد' (with intense enthusiasm) or 'بحماس منقطع النظير' (with unparalleled enthusiasm).
يستعد الرياضيون للبطولة بحماس لا يوصف.
شرحت الأم القصة لأطفالها بحماس لجذب انتباههم.
شارك المتطوعون في تنظيف الشاطئ بحماس ومحبة.
استقبلت العائلة الضيوف بحماس وترحاب كبيرين.
غنى الأطفال النشيد الوطني بحماس في طابور الصباح.
- Sports Broadcasting
- Commentators use it to describe the high-energy actions of players and the passionate reactions of the fans in the stadium.
- Corporate and Professional Environments
- Used in meetings, performance reviews, and motivational speeches to highlight dedication, proactive behavior, and a positive work attitude.
- Educational Settings
- Teachers use it to encourage students and to describe active, engaged participation in classroom activities and academic projects.
المعلق الرياضي يصرخ بحماس مع كل هجمة خطيرة.
تحدث المدير التنفيذي بحماس عن رؤية الشركة لعام ألفين وثلاثين.
الأطفال يفتحون هدايا العيد بحماس وفرحة غامرة.
الصحفي يغطي المهرجان الثقافي بحماس وينقل الصورة للمشاهدين.
الطلاب يناقشون موضوع البحث بحماس في المكتبة.
- Omitting the Preposition
- Using the noun 'hamas' alone instead of the full phrase 'bi-hamas' when trying to describe how an action is performed.
- Incorrect Spacing in Writing
- Adding a space between the preposition 'ب' and the noun 'حماس', which violates basic Arabic orthographic rules.
- Mispronunciation of the Letter Haa
- Failing to produce the correct pharyngeal sound for 'ح', substituting it with softer or harsher sounds that alter the word's integrity.
يجب أن تدرس بحماس لتنجح في الامتحان.
تحدث السائح بحماس عن زيارته للأهرامات.
شارك الجميع في الاحتفال بحماس كبير.
أجاب الطالب على السؤال بحماس وثقة.
بدأت الموظفة الجديدة عملها بحماس ملحوظ.
- بشغف (bi-shaghaf)
- Translates to 'passionately'. Focuses on deep emotional attachment and profound love for an activity or subject, rather than just high energy.
- بلهفة (bi-lahfa)
- Translates to 'eagerly' or 'with longing'. Used specifically when there is a strong sense of anticipation or waiting for something deeply desired.
- بحرارة (bi-harara)
- Translates to 'warmly' or 'fervently'. Often used in social contexts, such as greeting someone warmly, or delivering a speech with intense emotional heat.
يقرأ العالم الكتب بشغف للبحث عن المعرفة.
انتظرت الأم عودة ابنها من السفر بلهفة.
استقبل الرئيس الضيوف بحرارة في القصر.
تحدث المحامي بحرارة للدفاع عن موكله.
انطلق المتسابقون باندفاع عند سماع صافرة البداية.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Interestingly, the word 'Hamas' (the Palestinian political and militant group) is an acronym for 'Harakat al-Muqawama al-Islamiya' (Islamic Resistance Movement), but the acronym was intentionally chosen because it forms this exact Arabic word, 'hamas', meaning zeal or enthusiasm, perfectly aligning with their desired image of passionate dedication.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'ح' (Haa) as a regular English 'h'. It must be a sharp, breathy sound from the throat.
- Pronouncing the 'ح' as a 'kh' (خ) sound, which changes the word completely.
- Putting a pause between 'bi' and 'hamas'. It should flow as one continuous word.
- Shortening the long 'a' (ا) in 'hamas', making it sound like 'hamas' instead of 'hamaas'.
- Voicing the final 's' to sound like a 'z'. It must remain a sharp, unvoiced 's'.
سطح دشواری
Very easy to read as it follows standard phonetic rules, though beginners must remember the 'b' is attached.
Requires remembering to attach the preposition 'ب' directly to the noun without a space.
The pharyngeal 'ح' (Haa) is challenging for non-native speakers to pronounce correctly.
Easily recognizable due to its distinct rhythm and frequent use in high-energy contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbs of Manner (Haal)
The phrase functions as a Haal, describing the state of the subject. Example: جاء الطفل بحماس (The child came enthusiastically).
Prepositional Phrases (Shibh Jumla)
It is a semi-sentence made of a preposition (ب) and a genitive noun (مجرور). Example: أعمل بحماس.
Attached Prepositions
The preposition 'ب' must be physically attached to the following word in writing. Example: بحماس (not ب حماس).
Noun Gender Agreement (for modifiers)
Because 'حماس' is masculine, any adjective modifying it must be masculine. Example: بحماس كبير (not كبيرة).
Invariability of Prepositional Phrases
The phrase does not change regardless of the subject's gender or number. Example: هو يعمل بحماس / هي تعمل بحماس / هم يعملون بحماس.
مثالها بر اساس سطح
أنا ألعب بحماس.
I play enthusiastically.
Simple sentence with verb and adverbial phrase.
هو يأكل بحماس.
He eats enthusiastically.
Used with a present tense verb.
نحن ندرس بحماس.
We study enthusiastically.
Used with a plural subject.
هي تقرأ بحماس.
She reads enthusiastically.
Used with a feminine subject.
الكلب يركض بحماس.
The dog runs enthusiastically.
Can be used to describe animals as well.
أنا أتكلم بحماس.
I speak enthusiastically.
Describes the manner of speaking.
هم يغنون بحماس.
They sing enthusiastically.
Used with plural pronoun.
أنا أعمل بحماس.
I work enthusiastically.
Basic expression of work ethic.
الطلاب يدرسون بحماس للامتحان.
The students study enthusiastically for the exam.
Adding a prepositional phrase after the adverb.
شاهدنا المباراة بحماس كبير.
We watched the match with great enthusiasm.
Adding the adjective 'كبير' to intensify the meaning.
تحدث المعلم بحماس عن الدرس.
The teacher spoke enthusiastically about the lesson.
Placing the adverb before the object phrase.
بدأت يومي بحماس ونشاط.
I started my day with enthusiasm and energy.
Pairing with another noun using 'و' (and).
هي تنظف غرفتها بحماس.
She cleans her room enthusiastically.
Describing a daily chore.
شارك أخي في اللعبة بحماس.
My brother participated in the game enthusiastically.
Used with the verb 'شارك' (participated).
نحن ننتظر العطلة بحماس.
We are waiting for the holiday enthusiastically.
Expressing anticipation.
كتبت الرسالة بحماس لصديقتي.
I wrote the letter enthusiastically to my friend.
Past tense verb with the adverb.
وافق الجميع على الاقتراح بحماس شديد.
Everyone agreed to the proposal with intense enthusiasm.
Using 'شديد' (intense) for stronger emphasis.
استقبلت العائلة الأخبار السعيدة بحماس.
The family received the happy news enthusiastically.
Describing reaction to news.
يجب أن تعمل بحماس لتحقيق أهدافك.
You must work enthusiastically to achieve your goals.
Used in an imperative/advisory context.
تحدثت عن هوايتها المفضلة بحماس واضح.
She spoke about her favorite hobby with clear enthusiasm.
Using 'واضح' (clear/obvious) as a modifier.
الجمهور صفق بحماس بعد العرض المسرحي.
The audience clapped enthusiastically after the theatrical performance.
Common collocation with clapping (صفق).
بدأنا تنفيذ المشروع الجديد بحماس وتفاؤل.
We started implementing the new project with enthusiasm and optimism.
Pairing enthusiasm with optimism (تفاؤل).
رغم التعب، واصل اللاعب الركض بحماس.
Despite the fatigue, the player continued running enthusiastically.
Using contrast (رغم) in the sentence.
أنا أتعلم اللغة العربية بحماس لأنني أحبها.
I am learning the Arabic language enthusiastically because I love it.
Connecting the adverb to a reason (لأنني).
أظهر الموظفون الجدد التزاماً بالعمل بحماس منقطع النظير.
The new employees showed commitment to the work with unparalleled enthusiasm.
Using the advanced phrase 'منقطع النظير' (unparalleled).
تمت مناقشة الخطة الاستراتيجية بحماس خلال الاجتماع الإداري.
The strategic plan was discussed enthusiastically during the administrative meeting.
Passive voice construction (تمت مناقشة).
انخرط الشباب في العمل التطوعي بحماس لخدمة مجتمعهم.
The youth engaged in volunteer work enthusiastically to serve their community.
Using the verb 'انخرط' (engaged/involved).
تفاعل الحضور بحماس مع الكلمة الافتتاحية للمؤتمر.
The attendees interacted enthusiastically with the opening speech of the conference.
Using 'تفاعل' (interacted) with the preposition 'مع'.
دافع المحامي عن قضية موكله بحماس وإقناع.
The lawyer defended his client's case with enthusiasm and persuasion.
Pairing enthusiasm with persuasion (إقناع).
استجابت الأسواق بحماس لإعلان الشركة عن منتجها الجديد.
The markets responded enthusiastically to the company's announcement of its new product.
Metaphorical use describing non-human entities (markets).
تحدث الكاتب بحماس عن مصادر إلهامه في روايته الأخيرة.
The author spoke enthusiastically about his sources of inspiration in his latest novel.
Complex sentence structure with multiple prepositional phrases.
من الضروري أن يقود المدير فريقه بحماس لتحفيزهم.
It is necessary for the manager to lead his team enthusiastically to motivate them.
Used in a formal advisory structure (من الضروري أن).
اندفعت الجماهير بحماس عارم نحو الميدان للتعبير عن مطالبهم.
The crowds rushed with overwhelming enthusiasm towards the square to express their demands.
Using 'عارم' (overwhelming) for intense literary description.
تناول النقاد العمل الأدبي بحماس، مبرزين جوانبه الجمالية والفلسفية.
The critics approached the literary work enthusiastically, highlighting its aesthetic and philosophical aspects.
Using a participle clause (مبرزين) to add detail.
تبنى المجلس القرار بحماس، معتبراً إياه خطوة محورية نحو الإصلاح.
The council adopted the resolution enthusiastically, considering it a pivotal step towards reform.
Formal political context with complex syntax.
تجلت الروح الوطنية بحماس في احتفالات ذكرى الاستقلال.
The national spirit manifested enthusiastically in the Independence Day celebrations.
Using the verb 'تجلت' (manifested) for abstract concepts.
شرع الباحثون في استكشاف الظاهرة بحماس علمي دقيق.
The researchers began exploring the phenomenon with precise scientific enthusiasm.
Modifying enthusiasm with 'علمي دقيق' (precise scientific).
قوبلت المبادرة الدبلوماسية بحماس فاتر من قبل بعض الدول المجاورة.
The diplomatic initiative was met with lukewarm enthusiasm by some neighboring countries.
Using 'فاتر' (lukewarm) to create an oxymoron/contrast.
استرسل الشاعر في إلقاء قصيدته بحماس ألهب مشاعر الحاضرين.
The poet continued reciting his poem with an enthusiasm that ignited the feelings of the attendees.
Using a relative clause (ألهب) to describe the effect of the enthusiasm.
يتطلب الابتكار بيئة عمل تشجع على طرح الأفكار الجريئة بحماس.
Innovation requires a work environment that encourages pitching bold ideas enthusiastically.
Abstract professional context discussing innovation.
إن الانخراط بحماس في الخطاب الأكاديمي يثري البنية المعرفية للمجتمع.
Engaging enthusiastically in academic discourse enriches the cognitive structure of society.
Highly formal academic register using 'إن' for emphasis.
تتجسد الديناميكية الثقافية في كيفية تفاعل الشعوب بحماس مع المتغيرات العالمية.
Cultural dynamism is embodied in how peoples interact enthusiastically with global variables.
Sociological context with complex abstract nouns.
لم يكن دفاعه عن النظرية مجرد التزام مهني، بل كان يدافع عنها بحماس عقائدي.
His defense of the theory was not merely a professional commitment; rather, he defended it with dogmatic enthusiasm.
Using 'عقائدي' (dogmatic/ideological) to show extreme depth of feeling.
إن التلقي الجمالي للنص يتطلب قارئاً يغوص في أعماقه بحماس استكشافي.
The aesthetic reception of the text requires a reader who dives into its depths with exploratory enthusiasm.
Literary criticism terminology (التلقي الجمالي).
شهدت الحقبة التاريخية تحولات جذرية قادها شباب آمنوا بحماس بضرورة التغيير.
The historical era witnessed radical transformations led by youth who believed enthusiastically in the necessity of change.
Historical narrative style with embedded clauses.
يتجاوز القائد الفذ مجرد الإدارة إلى إلهام أتباعه للعمل بحماس ذاتي الدفع.
The exceptional leader goes beyond mere management to inspiring his followers to work with self-propelled enthusiasm.
Leadership theory terminology (ذاتي الدفع).
تتطلب الترجمة الأدبية نقل روح النص الأصلي بحماس يوازي حماس الكاتب الأول.
Literary translation requires conveying the spirit of the original text with an enthusiasm that parallels the enthusiasm of the first author.
Discussing the philosophy of translation.
إن التماهي مع الشخصية الروائية بحماس يمحو الحدود بين الواقع والخيال.
Identifying enthusiastically with the fictional character erases the boundaries between reality and imagination.
Psychological/literary analysis context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Full of enthusiasm. Used to describe a person's state of being rather than how they do an action.
كان الفريق مليئاً بالحماس قبل المباراة.
— To arouse or spark enthusiasm. Used when an event or speech makes people feel excited.
أثار الخطاب حماس الجماهير.
— Lost his enthusiasm. Used when someone is no longer excited or motivated about something.
فقد حماسه بعد الفشل الأول.
— With unparalleled enthusiasm. A formal phrase used to describe an extraordinary level of zeal.
عملوا بحماس منقطع النظير لإنهاء المشروع.
— The spirit of enthusiasm. Refers to the general atmosphere of excitement in a group.
سادت روح الحماس في الاحتفال.
— With enthusiasm and drive. A paired phrase emphasizing both emotion and forward momentum.
واجه التحديات بحماس واندفاع.
— Lack of enthusiasm. Used to describe a situation where energy or motivation is missing.
لاحظت قلة الحماس في صوته.
— Over-enthusiasm. Sometimes used negatively to describe someone acting too eagerly without thinking.
أخطأ بسبب حماسه الزائد.
— With interrupted enthusiasm. Used when excitement is not consistent.
تابع العمل بحماس منقطع.
— A flame of enthusiasm. A metaphor for a highly motivated person or a source of motivation.
كان القائد شعلة حماس للفريق.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Learners often confuse enthusiasm (energy/action) with passion (deep emotional love). Use بحماس for energy, بشغف for deep love.
Sometimes confused because enthusiastic actions are often fast. However, بسرعة means 'quickly', while بحماس means 'enthusiastically'.
Very similar, but بنشاط focuses purely on physical or mental energy/activeness, while بحماس includes a strong element of emotional excitement.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'on coals hotter than embers'. Idiomatically means waiting with extreme eagerness or burning enthusiasm.
أنتظر نتيجتي على أحر من الجمر.
Informal/Literary— Literally 'flew from joy'. Means to be extremely excited and enthusiastic about something good happening.
طار من الفرح عندما سمع الخبر.
Informal— Literally 'with all his limbs/senses'. Means engaging in something with complete dedication and enthusiastic focus.
استمع إلى الموسيقى بكل جوارحه.
Formal/Literary— Literally 'rolled up his sleeves'. Means preparing to work hard with enthusiasm and determination.
شمر عن ساعديه وبدأ العمل.
Neutral— Literally 'gave from his heart'. Means doing something with genuine passion and enthusiastic sincerity.
هو يعمل ويعطي من قلبه.
Neutral— Literally 'with hot blood'. Means acting with intense passion, zeal, or sometimes anger, but often used for enthusiastic defense.
دافع عن وطنه بدم حار.
Literary— Literally 'his mind does not rest'. Can mean someone is so enthusiastically driven they cannot stop working.
لا يهدأ له بال حتى ينهي عمله.
Neutral— Literally 'ate the books eating'. A metaphor for studying with extreme enthusiasm and voracity.
قبل الامتحان، أكل الكتب أكلاً.
Informal— Literally 'pulsating with life'. Used to describe a place or event full of enthusiastic energy.
كان المهرجان ينبض بالحياة.
Formal— Literally 'with an iron will'. Often paired with enthusiasm to describe unstoppable, energetic determination.
واجه الصعاب بعزيمة من حديد.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners forget the preposition 'ب' and use the noun alone as an adverb.
حماس is the noun 'enthusiasm'. بحماس is the adverbial phrase 'with enthusiasm'. You cannot say 'He works enthusiasm'; you must say 'He works with enthusiasm'.
عنده حماس (He has enthusiasm) vs. يعمل بحماس (He works enthusiastically).
Learners confuse the adverb with the adjective.
متحمس is an adjective describing a person (enthusiastic). بحماس is an adverb describing an action (enthusiastically).
أنا متحمس (I am enthusiastic) vs. أنا أعمل بحماس (I work enthusiastically).
Both express strong positive emotion.
بشغف implies a deep, enduring passion or love for something. بحماس implies high energy and eager excitement in the moment.
يقرأ بشغف (He reads with passion) vs. يركض بحماس (He runs enthusiastically).
Both involve high energy.
باندفاع means 'impulsively' or 'with a rush', sometimes lacking thought. بحماس is generally positive eager energy.
تحدث باندفاع (He spoke impulsively) vs. تحدث بحماس (He spoke enthusiastically).
Both can describe a warm, energetic action.
بحرارة literally means 'with heat' and is used for warm greetings or fervent speeches. بحماس is broader for any energetic action.
استقبله بحرارة (He welcomed him warmly) vs. لعب بحماس (He played enthusiastically).
الگوهای جملهسازی
[Subject] + [Verb] + بحماس.
أنا ألعب بحماس.
[Verb] + [Subject] + بحماس.
درس الطالب بحماس.
[Verb] + [Subject] + [Object] + بحماس.
نظفت البنت الغرفة بحماس.
[Verb] + [Subject] + بحماس + [Adjective].
وافق المدير بحماس شديد.
[Verb] + [Subject] + بحماس + لـ + [Noun].
يستعد الفريق بحماس للمباراة.
بدأ + [Subject] + [Verbal Noun] + بحماس.
بدأ العمال تنفيذ المشروع بحماس.
رغم + [Noun]، + [Verb] + [Subject] + بحماس.
رغم التعب، واصل اللاعب الركض بحماس.
إن + [Verbal Noun] + بحماس + [Verb] + [Object].
إن العمل بحماس يضمن تحقيق النجاح.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High
-
Writing 'ب حماس' with a space.
→
Writing 'بحماس' as one connected word.
In Arabic, the preposition 'ب' (bi) is a single letter that must always be attached to the noun that follows it. It cannot stand alone.
-
Saying 'هو يعمل حماس'.
→
Saying 'هو يعمل بحماس'.
You cannot use the noun 'حماس' (enthusiasm) as an adverb. You must add the preposition 'ب' to create the phrase 'with enthusiasm'.
-
Pronouncing it as 'bi-khamas'.
→
Pronouncing it as 'bi-hamas' with a sharp throat 'H'.
Substituting the 'ح' (Haa) with a 'خ' (Khaa) changes the word entirely and sounds incorrect. The 'ح' must be a clean, breathy sound.
-
Saying 'بحماس كبيرة'.
→
Saying 'بحماس كبير'.
The noun 'حماس' is masculine. Therefore, any adjective that modifies it must also be masculine. 'كبيرة' is feminine.
-
Using it to mean 'passionately in love'.
→
Using 'بشغف' or 'بحب' for romantic passion.
While بحماس means enthusiastically, it is used for actions and energy, not for romantic love or deep emotional attachment to a person.
نکات
Master the Haa
Spend time practicing the 'ح' sound. It is the core of the word. If you pronounce it like an English 'h', the word loses its power and sounds foreign.
No Spaces Allowed
When writing, never put a space after the 'ب'. It must be one solid word: بحماس. Think of them as permanently glued together.
Intensify It
To sound more advanced, don't just use بحماس alone. Pair it with adjectives like كبير (great) or شديد (intense) to add flavor to your sentences.
Listen to Sports
If you want to hear this word used naturally and frequently, watch an Arabic football match. Commentators use it constantly to describe the players.
Learn the Adjective
Along with بحماس (enthusiastically), make sure to learn the adjective متحمس (enthusiastic). Knowing both gives you complete flexibility.
Match Your Tone
When you say بحماس, your voice should sound enthusiastic! Don't say it in a flat, boring tone. Let your emotion match the word.
Placement is Key
Place the word at the end of your sentence for the most natural flow. 'أنا أدرس اللغة العربية بحماس' sounds perfect.
Energy vs. Passion
Remember that بحماس is about active energy. If you want to talk about deep, romantic, or lifelong passion, use بشغف instead.
Show Your Zeal
In Arab culture, showing enthusiasm is a good thing. Don't be afraid to use this word to show you are genuinely interested in a conversation.
Daily Routine
Try to attach this word to your daily routine verbs. 'I wake up بحماس', 'I eat بحماس'. It will quickly become second nature.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a bee (bi) humming a mass (hamas) tune with incredible enthusiasm. The bee is buzzing around energetically, doing everything bi-hamas!
تداعی تصویری
Picture a cheerleader jumping high in the air with pom-poms. The energy, the loud cheering, and the big smile perfectly encapsulate the feeling of doing something بحماس.
شبکه واژگان
چالش
For the next 24 hours, try to describe three things you do using the word بحماس. For example, 'I ate my breakfast بحماس' or 'I watched my favorite show بحماس'.
ریشه کلمه
The word traces its origins back to the classical Arabic root ح-م-س (H-M-S). In ancient Arabic lexicons, this root was primarily associated with concepts of strictness, rigor, harshness, and fierce bravery in battle. It was used to describe warriors who were unyielding and intensely dedicated to combat.
معنای اصلی: Strictness, rigorousness, or fierce bravery.
Semitic, specifically within the Central Semitic branch.بافت فرهنگی
Be aware that the word 'Hamas' is also the name of a prominent Palestinian political and militant organization. While the adverbial phrase 'بحماس' (with enthusiasm) is completely standard and apolitical in everyday language, the isolated noun 'حماس' might trigger political associations depending on the context of the conversation.
English speakers might sometimes find the level of outward enthusiasm in Arabic communication slightly intense, but it is simply a cultural difference in expressive norms.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports and Games
- يلعب بحماس
- يشجع بحماس
- يركض بحماس
- يتابع المباراة بحماس
Work and Business
- يعمل بحماس
- يبدأ المشروع بحماس
- يناقش بحماس
- يوافق بحماس
Education and School
- يدرس بحماس
- يشارك في الفصل بحماس
- يقرأ بحماس
- يجيب بحماس
Social Events and Celebrations
- يحتفل بحماس
- يستقبل الضيوف بحماس
- يغني بحماس
- يرقص بحماس
Expressing Opinions
- يؤيد الفكرة بحماس
- يدافع عن رأيه بحماس
- يتحدث عن هوايته بحماس
- يرفض بحماس
شروعکنندههای مکالمه
"ما هو الشيء الذي تفعله دائماً بحماس كبير في حياتك اليومية؟"
"هل تفضل العمل بحماس في الصباح الباكر أم في المساء؟"
"حدثني عن مشروع أو هواية بدأتها بحماس مؤخراً."
"كيف يمكن للمدير أن يجعل فريقه يعمل بحماس أكبر؟"
"هل تعتقد أن الحماس أهم من الموهبة في تحقيق النجاح؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن يوم شعرت فيه أنك تنجز كل مهامك بحماس شديد. ماذا حدث؟
صف هواية تحبها وتتحدث عنها دائماً بحماس. لماذا تحبها؟
تخيل أنك تبدأ وظيفة أحلامك. اكتب كيف ستعمل بحماس في يومك الأول.
اكتب قصة قصيرة عن فريق رياضي لعب بحماس وفاز بالمباراة في اللحظة الأخيرة.
تأمل في الفرق بين العمل بحماس والعمل بملل، وكيف يؤثر ذلك على النتيجة.
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. The word carries a strong positive connotation of eager excitement and zeal. If someone is doing something bad with a lot of energy, you would more likely use words like بعدوانية (aggressively) or بشراسة (fiercely).
No, it does not. Because بحماس is a prepositional phrase (with enthusiasm), it remains exactly the same regardless of whether the subject is masculine, feminine, singular, or plural. You say هو يعمل بحماس and هي تعمل بحماس.
You simply add the adjective 'كبير' (great/big) or 'شديد' (intense) after the word. Because 'حماس' is a masculine noun, the adjective must also be masculine. So you say بحماس كبير or بحماس شديد.
Absolutely not. In Arabic, single-letter prepositions like 'ب' (bi), 'ك' (ka), and 'ل' (li) are always attached directly to the beginning of the following word. Writing it with a space is a spelling error.
While grammatically possible in poetry or highly stylized literature for emphasis, it is very unnatural in everyday speech. The phrase should almost always follow the verb or the object of the sentence.
It is used extensively in both! It is a standard word in Modern Standard Arabic (Fusha) and is also widely understood and used in almost all regional spoken dialects (Amiya) across the Arab world.
متحمس is an adjective meaning 'enthusiastic' (e.g., أنا متحمس - I am enthusiastic). بحماس is an adverbial phrase meaning 'enthusiastically' (e.g., أنا أعمل بحماس - I work enthusiastically).
The 'ح' (Haa) is a pharyngeal fricative. It is pronounced deep in the throat, like a sharp, breathy whisper. It is much stronger and sharper than the English 'h'. Practice by mimicking native speakers.
Yes, you can. If a dog is running around happily and energetically, you can definitely say 'الكلب يركض بحماس' (The dog runs enthusiastically).
The most common opposites would be بكسل (lazily), بفتور (with apathy/coolly), or بملل (with boredom). These describe actions done without energy or interest.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a simple sentence saying 'I play enthusiastically' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a simple sentence saying 'He eats enthusiastically' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence describing how students study for an exam using بحماس.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence describing how you watch your favorite sport using بحماس.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'بحماس كبير' (with great enthusiasm).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence describing an audience clapping enthusiastically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a team starting a new project enthusiastically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the phrase 'بحماس منقطع النظير'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a literary sentence describing a crowd rushing towards a square with overwhelming enthusiasm.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence contrasting 'بحماس' with 'بفتور' (apathy).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an academic sentence discussing how engaging enthusiastically in discourse enriches society.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complex sentence using 'بحماس عقائدي' (dogmatic enthusiasm).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: We work enthusiastically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: The girl cleans her room enthusiastically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: Everyone agreed to the idea with intense enthusiasm.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: The lawyer defended the case enthusiastically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: The poet recited his poem with an enthusiasm that ignited the audience.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: Innovation requires pitching bold ideas enthusiastically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a hobby you do بحماس.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short professional email sentence expressing that you will tackle a new task بحماس.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase بحماس is your go-to expression for describing any action done with positive energy and excitement. For example, 'تحدث بحماس' means 'He spoke enthusiastically'.
- Means 'with enthusiasm' or 'enthusiastically'.
- Used to describe actions done with high energy.
- Formed by 'bi' (with) + 'hamas' (enthusiasm).
- Does not change form for gender or number.
Master the Haa
Spend time practicing the 'ح' sound. It is the core of the word. If you pronounce it like an English 'h', the word loses its power and sounds foreign.
No Spaces Allowed
When writing, never put a space after the 'ب'. It must be one solid word: بحماس. Think of them as permanently glued together.
Intensify It
To sound more advanced, don't just use بحماس alone. Pair it with adjectives like كبير (great) or شديد (intense) to add flavor to your sentences.
Listen to Sports
If you want to hear this word used naturally and frequently, watch an Arabic football match. Commentators use it constantly to describe the players.
مثال
بدأ العمل بحماس كبير.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2خوش آمدن؛ جالب یا جذاب یافتن.
عاطفي
A2عاطفی یا احساساتی. او فردی بسیار احساساتی است.
اعتزاز
A2احساس رضایت و احترام به نفس ناشی از دستاوردها یا ویژگی های خود.
عداء
B1دشمنی یا خصومت بین دو طرف.
عجب
A2شگفتی یا تحسین؛ احساس غافلگیری همراه با ستایش.
عقل
A1عقل، خرد، هوش. توانایی اندیشیدن.
عصبي
A2عصبی، زودرنج، به راحتی آزرده. (او قبل از مصاحبه عصبی است. او وقتی خسته است زودرنج می شود.)
عصبية
A2حالت عصبی بودن یا زودرنجی.
عطف
A2احساس مهربانی، دلسوزی یا محبت.
عذاب
A2کلمه «عذاب» به معنای شکنجه، درد و رنج شدید است.