بحرص
بحرص در ۳۰ ثانیه
- Bihirs (بحرص) means 'carefully' or 'with caution' in Arabic.
- It is formed from the preposition 'bi' and the noun 'hirs' (care/keenness).
- Used for physical tasks, professional work, and abstract decisions.
- It implies value and a desire to protect or preserve something important.
The Arabic term بحرص (bi-ḥirṣ) is a sophisticated yet common adverbial construction used to describe the manner in which an action is performed. At its core, it translates to 'carefully,' 'with caution,' or 'meticulously.' However, to truly understand its depth, one must look at the root word حرص (ḥirṣ), which fundamentally relates to a strong desire, keenness, or even an obsessive protectiveness over something. When you act بحرص, you are not merely being careful to avoid a mistake; you are acting with a level of dedication and focus that suggests the object of your action is highly valued.
- Linguistic Composition
- The word is composed of the preposition 'بـ' (bi), meaning 'with' or 'by,' and the noun 'حرص' (ḥirṣ). In Arabic grammar, this is known as a 'Jar wa Majrur' construction that serves the function of a 'Hal' (circumstance) or adverbial modifier.
In daily life, you will hear this word in contexts ranging from the physical handling of fragile items to the abstract management of time or emotional energy. For instance, a mother might tell her child to carry a glass of water بحرص, or a financial advisor might suggest investing بحرص in a volatile market. It bridges the gap between simple physical care and a deeper psychological state of vigilance.
يجب أن تتعامل مع هذه الوثائق القديمة بحرص شديد.
You must handle these old documents with extreme care.
The nuance of بحرص also extends to social interactions. When someone speaks بحرص, they are choosing their words with precision to avoid causing offense or misunderstanding. This implies a level of emotional intelligence and social awareness. It is not just about being slow; it is about being intentional. Unlike the word 'ببطء' (slowly), which only describes speed, بحرص describes the quality of attention given to the task at hand.
- Synonym Comparison
- While 'بعناية' (bi-‘ināyah) also means 'with care,' 'بحرص' often carries a stronger connotation of guarding against loss or damage. 'بعناية' is more about the quality of the work, while 'بحرص' is more about the protection of the entity.
استمع الطالب لنصيحة أستاذه بحرص.
The student listened to his teacher's advice carefully (with keen interest).
Furthermore, in classical texts, the root 'ḥ-r-ṣ' is often used to describe greed or intense desire. However, in modern usage, the adverbial form 'bi-ḥirṣ' has largely shed the negative connotation of greed, focusing instead on the positive aspect of being 'sparing' or 'meticulous.' For example, using resources 'bi-ḥirṣ' means using them wisely and not wasting them, which is seen as a virtuous trait in many Arab cultures where resourcefulness is highly respected.
Using بحرص in a sentence is relatively straightforward because it typically follows the verb it modifies. In Arabic, adverbs of manner often appear after the complete verb-subject-object structure to provide additional detail on how the action is executed. This placement allows the speaker to emphasize the action first and the quality of the action second.
قاد السائق الحافلة بحرص عبر الضباب.
The driver drove the bus carefully through the fog.
One of the most common ways to use بحرص is with verbs related to movement and physical handling. Verbs like 'مشى' (walked), 'حمل' (carried), 'نقل' (transported), and 'وضع' (placed) are natural partners for this adverb. When you say 'وضع الكأس بحرص' (He placed the cup carefully), you are painting a picture of someone who is aware of the fragility of the object and the surface. This usage is essential for everyday communication, especially in instructions or warnings.
- Abstract Usage
- Beyond the physical, 'بحرص' is used with cognitive verbs. 'اختار بحرص' (He chose carefully) or 'فكر بحرص' (He thought carefully). This implies a systematic and cautious mental process, often to avoid regret later. It is the linguistic opposite of 'بتهور' (recklessly).
Another interesting grammatical feature is the ability to intensify the adverb by adding the word 'شديد' (shadeed - intense) after it. By saying بحرص شديد, you are communicating 'with extreme caution' or 'with the utmost care.' This is frequently used in scientific, medical, or legal contexts where the margin for error is zero. In a laboratory setting, a researcher might combine chemicals بحرص شديد to prevent a dangerous reaction.
راجعت المحامية العقد بحرص شديد قبل التوقيع.
The lawyer reviewed the contract with extreme care before signing.
In more formal or literary Arabic, you might see بحرص used to describe a person's general demeanor or lifestyle. 'عاش حياته بحرص' (He lived his life carefully/frugally). Here, the word takes on a broader meaning of being prudent and sensible with one's resources and choices. It reflects a cultural value placed on wisdom and the avoidance of waste, which is a recurring theme in Arabic literature and proverbs.
The word بحرص is ubiquitous in both Modern Standard Arabic (MSA) and various regional dialects, though its pronunciation might shift slightly (e.g., 'be-ḥirṣ' or 'bi-ḥirṣ'). You will encounter it most frequently in professional environments, news broadcasts, and educational settings. In a professional context, such as a business meeting or a technical manual, it is the standard term for 'meticulously' or 'with due diligence.'
- News and Media
- News anchors often use 'بحرص' when discussing diplomatic negotiations or military movements. For example, 'تتحرك القوات بحرص' (The forces are moving with caution). This usage highlights the strategic nature of the action, where every move is calculated to minimize risk.
In the domestic sphere, you will hear parents using this word constantly with children. It is part of the essential vocabulary of safety. 'امشِ بحرص' (Walk carefully) is a common refrain when a child is near a slippery floor or a busy street. It is also used in the kitchen, where handling hot pots or sharp knives requires acting بحرص. This makes it one of the first adverbs a learner should master to navigate daily life in an Arabic-speaking country.
تكلم الوزير بحرص عن العلاقات الدولية.
The minister spoke carefully about international relations.
In the world of art and craftsmanship, بحرص is a mark of quality. A calligrapher writes each letter بحرص; a weaver handles the silk بحرص. Here, the word transcends mere caution and enters the realm of 'artistic devotion.' If you visit a traditional market (Souq) in Cairo, Damascus, or Muscat, and you see a craftsman working, the observation that he works بحرص would be taken as a high compliment to his skill and dedication.
Finally, in religious contexts, the root of this word appears in the Quran and Hadith to describe the Prophet Muhammad's deep concern and eagerness for the well-being of his followers. While the adverbial 'bi-ḥirṣ' itself is more modern in common parlance, the underlying concept of 'deep, protective concern' gives the word a weight that its English equivalent 'carefully' sometimes lacks. It is a word that suggests your heart is in the task.
One of the most frequent errors learners make is confusing بحرص (bi-ḥirṣ) with بحذر (bi-ḥadhar). While both can be translated as 'carefully' or 'cautiously,' they have different emotional 'flavors.' Ḥadhar is rooted in fear or the anticipation of danger. You drive bi-ḥadhar because you are afraid of an accident. Ḥirṣ, on the other hand, is rooted in value and eagerness. You handle a diamond bi-ḥirṣ because you value it and don't want to lose its beauty.
- Mistake 1: Over-reliance on 'bi-ḥadhar'
- Learners often use 'bi-ḥadhar' for everything. If you are cleaning a delicate painting, 'بحرص' is more appropriate than 'بحذر' because the motivation is preservation, not self-protection from the painting.
Another common mistake involves the negative connotation of the root word ḥirṣ. In some contexts, ḥirṣ can mean 'greed' or 'stinginess.' A learner might worry that saying someone acts بحرص implies they are being greedy. However, in the adverbial form, this is almost never the case. It almost always denotes positive care. To describe stinginess, one would more likely use the adjective 'بخيل' (bakheel) or 'شحيح' (shaḥeeḥ). Don't let the dictionary definition of the root scare you away from using this very useful adverb.
Incorrect: هو يأكل بحرص (He eats carefully - meaning greedily).
Correct Context: هو ينفق ماله بحرص (He spends his money carefully/wisely).
In the second example, it is a compliment to his financial management.
Grammatically, some students try to pluralize the adverb when referring to a group of people, saying 'بحرصين' or something similar. This is incorrect. Like most 'Jar wa Majrur' adverbs, بحرص is an invariable phrase. It doesn't matter if one person is acting or a hundred; the phrase stays exactly the same. Mastery of these invariable forms is a key step in moving from A2 to B1 level Arabic.
Finally, avoid using بحرص to describe speed alone. If you want to say 'slowly,' use 'ببطء.' While acting carefully often involves going slowly, they are not synonyms. You can do something quickly but still بحرص if you are highly skilled, like a surgeon making a practiced incision. Focus on the 'attention' aspect of the word rather than the 'velocity' aspect to use it like a native speaker.
Arabic is a language rich in synonyms, each carrying a specific shade of meaning. While بحرص is a fantastic all-purpose word for 'carefully,' knowing its alternatives will help you express yourself with more nuance and precision. Depending on whether you want to emphasize safety, beauty, accuracy, or slowness, you might choose a different term.
- بعناية (bi-‘ināyah)
- This is perhaps the closest synonym. It comes from the root 'عني' (to care for/concern). It is often used for tasks that require high quality or aesthetic attention, like 'رسم بعناية' (He painted with care).
- بحذر (bi-ḥadhar)
- As mentioned before, this is 'cautiously' in the sense of avoiding danger. It is the best word to use in a minefield, a high-crime area, or when handling hazardous materials.
- بتمهل (bi-tamahhul)
- This means 'deliberately' or 'without haste.' Use this when the focus is on taking one's time to ensure the process is enjoyed or fully understood, such as 'قرأ بتمهل' (He read deliberately).
Comparison:
1. حمل الطفل الكأس بحرص. (Value-based care)
2. مشى الرجل على الجليد بحذر. (Danger-based caution)
In technical or academic writing, you might encounter بدقة (bi-diqqah), which means 'accurately' or 'precisely.' While you can measure something بحرص, the word bi-diqqah is more appropriate for the actual numerical or technical result. If you are an architect, you draw the lines bi-diqqah. If you are a historian, you preserve the old maps bi-ḥirṣ.
For a more poetic or literary alternative, consider برفق (bi-rifq), which means 'gentleness.' This is used when the care involves a soft touch or kindness. 'تعامل مع الحيوانات برفق' (Deal with animals with gentleness). While بحرص is about not breaking the animal's cage or losing it, bi-rifq is about the kindness shown to the creature itself. Understanding these distinctions is what separates a student of Arabic from a master of the language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the Quran, the word 'ḥarīṣ' is used to describe the Prophet's intense care for his people, showing how the 'greed' root evolved into 'deep concern.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ḥ' as a regular 'h'.
- Pronouncing 'ṣ' as a regular 's'.
- Adding a vowel between 'r' and 'ṣ'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the 'bi-' prefix.
Requires correct spelling of 'ḥ' and 'ṣ'.
Pharyngeal 'ḥ' and emphatic 'ṣ' can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to catch in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbs of Manner
Adverbs like 'بحرص' follow the verb.
The preposition 'bi-'
Used to create adverbs from nouns.
Adverbial intensity
Adding 'شديد' to increase the degree of the adverb.
Invariability
The form remains the same regardless of gender/number.
Word Order
Subject + Verb + Object + Adverb.
مثالها بر اساس سطح
أنا أكتب بحرص.
I write carefully.
Simple adverbial phrase after the verb.
امشِ بحرص.
Walk carefully.
Imperative verb followed by the adverb.
هو يقرأ بحرص.
He reads carefully.
Present tense verb + adverb.
احمل هذا بحرص.
Carry this carefully.
Imperative for giving instructions.
هي ترسم بحرص.
She draws carefully.
Subject-verb-adverb structure.
نظف الغرفة بحرص.
Clean the room carefully.
Verb + Object + Adverb.
اسمع بحرص.
Listen carefully.
Imperative for focus.
افتح الباب بحرص.
Open the door carefully.
Direct instruction.
يجب أن تقود السيارة بحرص في المطر.
You must drive the car carefully in the rain.
Modal 'must' + verb + object + adverb.
وضعت الأم الطفل في السرير بحرص.
The mother placed the baby in the bed carefully.
Past tense narrative.
اختار القميص الجديد بحرص.
He chose the new shirt carefully.
Verb + Object + Adverb.
تكلم مع جدك بحرص.
Speak with your grandfather carefully (respectfully/cautiously).
Social context usage.
نقل العمال الأثاث بحرص.
The workers moved the furniture carefully.
Plural subject.
تأكد من إغلاق النافذة بحرص.
Make sure to close the window carefully.
Compound instruction.
استخدم السكين بحرص.
Use the knife carefully.
Safety instruction.
رتبت الكتب على الرف بحرص.
She arranged the books on the shelf carefully.
Describing a meticulous action.
يخطط المهندس للمشروع بحرص.
The engineer plans for the project carefully.
Professional context.
يدخر ماله بحرص لمستقبله.
He saves his money carefully for his future.
Abstract usage (resource management).
تجنب الإجابة بحرص لتفادي المشاكل.
He avoided answering carefully to avoid problems.
Strategic behavior.
راجعت الطالبة إجاباتها بحرص قبل تسليم الورقة.
The student reviewed her answers carefully before handing in the paper.
Academic meticulousness.
تعاملت الحكومة مع الأزمة بحرص شديد.
The government handled the crisis with extreme care.
Use of intensifier 'shadeed'.
اختار كلماته بحرص لكي لا يغضب صديقه.
He chose his words carefully so as not to anger his friend.
Emotional intelligence context.
يجب أن تختار شريك حياتك بحرص.
You must choose your life partner carefully.
Major life decision context.
يراقب الحارس المكان بحرص.
The guard watches the place carefully.
Vigilance context.
صاغ المحامي بنود العقد بحرص شديد.
The lawyer drafted the contract terms with extreme care.
Professional precision.
تزن الصيدلانية المكونات بحرص.
The pharmacist weighs the ingredients carefully.
Scientific accuracy.
يتم فحص كل قطعة في المصنع بحرص.
Every piece in the factory is inspected carefully.
Passive structure 'yutamma fahs'.
كان يتنقل بين المواضيع بحرص ليتجنب الجدل.
He was navigating between topics carefully to avoid controversy.
Metaphorical movement.
استثمرت الشركة أموالها بحرص في التكنولوجيا الجديدة.
The company invested its money carefully in new technology.
Economic context.
تم ترميم اللوحة القديمة بحرص من قبل الخبراء.
The old painting was restored carefully by experts.
Restoration context.
يجب التعامل مع هذه المعلومات السرية بحرص.
This confidential information must be handled with care.
Security/Legal context.
حلل الباحث البيانات بحرص للوصول إلى الحقيقة.
The researcher analyzed the data carefully to reach the truth.
Analytical context.
توارى عن الأنظار بحرص لكي لا يكتشف أحد مكانه.
He hid from sight carefully so that no one would discover his location.
Narrative/Literary usage.
كان الجراح يعمل بحرص فائق لإنقاذ حياة المريض.
The surgeon was working with superb care to save the patient's life.
Use of 'fā'iq' (superb/utmost).
صمم المهندس المعماري الواجهة بحرص لتعكس تراث المدينة.
The architect designed the facade carefully to reflect the city's heritage.
Design/Philosophical context.
تحدث الدبلوماسي بحرص لتجنب أي سوء فهم دولي.
The diplomat spoke carefully to avoid any international misunderstanding.
High-level register.
كانت الجدة تجمع ذكرياتها بحرص في هذا الكتاب.
The grandmother was carefully gathering her memories in this book.
Poetic/Emotional usage.
يجب أن ننتقي المصادر بحرص في عصر المعلومات.
We must select sources carefully in the information age.
Critical thinking context.
عالج الفيلسوف هذه القضية الشائكة بحرص في كتابه.
The philosopher treated this thorny issue carefully in his book.
Intellectual discourse.
خطت الدولة خطواتها نحو الإصلاح بحرص.
The state took its steps toward reform carefully.
Political metaphor.
لقد صيغت هذه السياسات بحرص متناهٍ لمراعاة التوازنات العرقية.
These policies were drafted with ultimate care to respect ethnic balances.
Passive voice + 'mutanāhin' (ultimate).
كان ينسج خيوط المؤامرة بحرص لدرجة أنه لم يترك أي أثر.
He was weaving the threads of the conspiracy so carefully that he left no trace.
Metaphorical/Literary usage.
تتجلى عبقرية الكاتب في كيفية اختيار مفرداته بحرص شديد.
The writer's genius is evident in how he chooses his vocabulary with extreme care.
Literary criticism.
أدارت المؤسسة مواردها بحرص مكنها من تجاوز الأزمة المالية.
The institution managed its resources with care that enabled it to overcome the financial crisis.
Corporate/Economic mastery.
يتم التعامل مع المخطوطات الأثرية بحرص يفوق الوصف.
Ancient manuscripts are handled with care beyond description.
Hyperbolic formal register.
إن الطبيعة توازن أنظمتها بحرص مذهل يحافظ على الحياة.
Nature balances its systems with amazing care that sustains life.
Philosophical/Scientific register.
كان يراقب تغيرات السوق بحرص الصياد المتربص.
He was monitoring market changes with the care of a lurking hunter.
Advanced metaphor.
لا بد من قراءة ما بين السطور بحرص لفهم الرسالة الحقيقية.
One must read between the lines carefully to understand the true message.
Abstract idiomatic usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Handle the matter with care. Used for sensitive situations.
هذه مشكلة عائلية، تعامل مع الأمر بحرص.
— Choose your words carefully. Advice for social or political contexts.
أنت في مقابلة رسمية، اختار كلماتك بحرص.
— Read the instructions carefully. Common manual text.
قبل استخدام الجهاز، اقرأ التعليمات بحرص.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Hadhar is about fear/danger; Hirṣ is about value/meticulousness.
Slowly vs Carefully. You can be careful and not necessarily slow.
Precision vs Care. Precision is about the result; care is about the process.
اصطلاحات و عبارات
— Waiting with extreme eagerness (related to the root 'ḥirṣ').
أنتظر النتيجة على أحر من الجمر.
Informal/Neutral— The eye of the careful/greedy one (seeing everything).
يراقب عمله بعين الحريص.
Literary— More careful/cautious than a crow (proverbial).
هو في تجارته أحرص من غراب.
Classical— With all care and honesty (professional oath/standard).
سأؤدي عملي بكل حرص وأمانة.
Formal— Out of extreme care (often used when a mistake happens despite care).
من شدة الحرص، كسر الكأس.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Root noun
It is the noun 'care', while 'bi-ḥirṣ' is the adverb 'carefully'.
الحرص واجب.
Adjective
It describes a person (careful), while 'bi-ḥirṣ' describes an action.
هو رجل حريص.
Similar sound
Means 'to incite' or 'provoke'. Very different meaning.
حرضه على القتال.
Similar sound
Means 'to guess' or 'lie' (classical).
كان يخرص الكلام.
Similar sound
Means 'to guard' (verb) or 'guards' (noun).
حرس الجندي الحدود.
الگوهای جملهسازی
Verb + بحرص
اكتب بحرص.
Verb + Object + بحرص
احمل الكأس بحرص.
يجب أن + Verb + بحرص
يجب أن تقود بحرص.
بحرص + شديد
راجع العقد بحرص شديد.
بحرص + بالغ
يتابع الطبيب الحالة بحرص بالغ.
بحرص + متناهٍ
صيغت القوانين بحرص متناهٍ.
لا + Verb + إلا + بحرص
لا تتكلم إلا بحرص.
كن + حريصاً + و + Verb + بحرص
كن حريصاً واعمل بحرص.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both speech and writing.
-
Using 'بحرص' before the verb.
→
Verb + بحرص
Arabic adverbs typically follow the verb or object for natural flow.
-
Pluralizing it to 'بحرصين'.
→
بحرص (always)
Adverbs of this type are invariable and do not change for number.
-
Confusing 'بحرص' with 'بسرعة'.
→
بحرص (carefully) vs بسرعة (quickly)
They describe different aspects of action; don't use them interchangeably.
-
Spelling it with 'س' instead of 'ص'.
→
بحرص
The letter 'ص' is emphatic and changes the meaning if replaced with 'س'.
-
Using 'بحرص' when 'بحذر' (danger) is meant.
→
بحذر (for danger)
Use 'bi-hirs' for meticulous care and 'bi-hadhar' for safety from danger.
نکات
Use for Fragile Items
Always use 'بحرص' when telling someone to handle glass, electronics, or valuables.
The 'Bi' Prefix
Remember that 'bi' + any noun can often create an adverb. 'bi-hirs' is a prime example.
Emphasize the 'S'
The 'ṣ' (Sade) is heavy. Make sure to round your mouth slightly to distinguish it from a light 's'.
Formal Intensity
In formal writing, use 'بحرصٍ شديد' with the tanween for a professional tone.
Resourcefulness
Use it when talking about saving money or water; it's culturally respected.
Safety Warnings
If you hear 'بحرص' in a public place, pay attention! It's likely a warning.
Choosing Words
Use 'تكلم بحرص' to remind someone to be diplomatic.
Reading Exams
Exam instructions often say 'اقرأ السؤال بحرص' (Read the question carefully).
Synonym Nuance
Don't just learn 'carefully'. Learn that 'bi-hirs' is about *preserving* something.
Hear-Care
Hirs sounds like Hears. Hear the warning to act with care.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Hirs' as 'Hears' - you need to 'hear' everything 'carefully' with 'bi-hirs'.
تداعی تصویری
Imagine someone holding a tiny, expensive diamond with two fingers, looking at it through a magnifying glass.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'بحرص' three times today: once for something physical, once for a word you say, and once for a thought.
ریشه کلمه
From the Arabic root Ḥ-R-Ṣ (ح ر ص).
معنای اصلی: The root originally means to be eager, greedy, or to have an intense desire for something.
Semitic (Afroasiatic).بافت فرهنگی
Generally a very safe and positive word to use.
Translates well to 'carefully,' but lacks the 'protective eagerness' nuance of the Arabic root.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Driving
- قد بحرص
- انتبه بحرص
- خفف السرعة بحرص
- راقب الطريق بحرص
Money
- اصرف بحرص
- استثمر بحرص
- وفر بحرص
- تعامل مع الميزانية بحرص
Fragile Items
- احمل بحرص
- نظف بحرص
- ضع بحرص
- غلف بحرص
Social/Speech
- تكلم بحرص
- اختار كلماتك بحرص
- اسمع بحرص
- رد بحرص
Work/Study
- راجع بحرص
- اكتب بحرص
- خطط بحرص
- نفذ بحرص
شروعکنندههای مکالمه
"كيف يمكننا التعامل مع هذه المشكلة بحرص؟"
"هل تعتقد أنك تقود السيارة بحرص دائماً؟"
"لماذا من المهم أن نختار أصدقاءنا بحرص؟"
"كيف تنفق راتبك بحرص في نهاية الشهر؟"
"هل تراجع إجاباتك في الامتحان بحرص؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن موقف تعاملت فيه بحرص شديد ونجحت.
كيف تختار كلماتك بحرص عندما تكون غاضباً؟
لماذا يجب أن نتعامل مع البيئة بحرص؟
صف عملية تقوم بها بحرص كل يوم (مثل صنع القهوة).
هل تفضل العيش بحرص أم العيش بمغامرة؟ ولماذا؟
سوالات متداول
10 سوالThe root 'hirs' can mean stingy, but the adverb 'bi-hirs' almost always means 'carefully' in a positive way. To say stingy, use 'ببخل'.
No, it describes actions. To describe a careful person, use 'حريص'.
Usually after the verb or the object. For example: 'قاد السيارة بحرص'.
It is both. You can use it with your friends or in a formal report.
The most common opposite is 'بإهمال' (carelessly) or 'بتهور' (recklessly).
Add 'شديد' after it: 'بحرص شديد'.
It is better to use 'بدقة' for technical precision, but 'بحرص' works for general meticulousness.
Yes. If you use a regular 'h', it might sound like 'bihirs' which isn't a word, or 'bihars' (with guarding).
Yes, it is used in almost all Arabic dialects with the same meaning.
The root is used, but the adverbial phrase 'bi-hirs' is more common in Modern Standard Arabic.
خودت رو بسنج 200 سوال
اكتب جملة تستخدم فيها كلمة 'بحرص' لوصف كيفية حمل شيء زجاجي.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب نصيحة لصديقك الذي يقود السيارة بسرعة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تتعامل مع الكتب القديمة؟ (استخدم 'بحرص').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن التخطيط للمستقبل باستخدام كلمة 'بحرص'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف كيف يكتب الخطاط العربي.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ماذا تقول لطفل يمسك لعبة جديدة وغالية؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن اختيار الكلمات في المقابلات الرسمية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف ينفق الشخص الحكيم ماله؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن فحص المهندس للمبنى.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ماذا تفعل قبل تسليم ورقة الامتحان؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة تصف حركة القطة وهي تصطاد.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف يجب أن يتعامل الطبيب مع المريض؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن ترميم لوحة فنية قديمة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما هي أهمية القراءة 'بحرص' للعقود القانونية؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن استخدام السكين في المطبخ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف يجمع الباحث بياناته؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن عبور الشارع.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف كيف تضع الأم طفلها النائم.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن التعامل مع المعلومات السرية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ماذا تقول لشخص يحمل باقة ورد جميلة؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
انطق الكلمة التالية: 'بحرص'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل جملة 'امشِ بحرص' بصوت واضح.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تطلب من شخص أن يحمل حقيبتك بعناية؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'بحرص شديد' مع التركيز على حرف الصاد.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'بحرص' في جملة عن القيادة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تنصح طفلاً يمسك عصفوراً؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن أهمية اختيار الكلمات بحرص.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل جملة عن مراجعة الامتحان.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'بحرص' لوصف عمل فني.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تطلب من السائق أن يهدئ السرعة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'بحرص بالغ' في جملة رسمية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن ادخار المال باستخدام 'بحرص'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تصف حركة القطة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'يجب أن نتعامل مع البيئة بحرص'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'بحرص' في جملة عن الطبخ.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تنصح شخصاً يشتري سيارة مستعملة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'بكل حرص وأمانة'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'بحرص' لوصف القراءة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تصف عمل الجراح؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'الحرص واجب' في موقف مناسب.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استمع إلى الكلمة: 'بحرص'. هل هي اسم أم ظرف؟
استمع إلى الجملة: 'احمل الزجاج بحرص'. ما هو الشيء الذي يجب حمله؟
استمع: 'هو يختار أصدقاءه بحرص'. هل يختارهم بسرعة؟
استمع: 'قد بحرص'. أين تقال هذه الجملة غالباً؟
استمع: 'بحرص شديد'. هل الاهتمام هنا قليل أم كثير؟
استمع: 'نظف اللوحة بحرص'. ما هو الفعل المطلوب؟
استمع: 'اختار كلماته بحرص'. هل هو شخص مهمل؟
استمع: 'يخطط بحرص'. ما هو زمن الفعل؟
استمع: 'بكل حرص وأمانة'. هل هذا تعبير رسمي؟
استمع: 'امشِ بحرص'. هل هذه نصيحة أم أمر؟
استمع: 'ادخر ماله بحرص'. ماذا فعل بالمال؟
استمع: 'فحص المهندس المبنى بحرص'. من الذي فحص؟
استمع: 'تعامل مع الموقف بحرص'. هل الموقف سهل أم حساس؟
استمع: 'بحرص بالغ'. ما هي الكلمة التي زادت من قوة المعنى؟
استمع: 'اكتب بحرص'. ماذا يريد المتحدث؟
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'بحرص' is your go-to adverb for any action that requires meticulous attention and protective caution. Example: 'احمل الزجاج بحرص' (Carry the glass carefully) shows its use in preventing breakage.
- Bihirs (بحرص) means 'carefully' or 'with caution' in Arabic.
- It is formed from the preposition 'bi' and the noun 'hirs' (care/keenness).
- Used for physical tasks, professional work, and abstract decisions.
- It implies value and a desire to protect or preserve something important.
Use for Fragile Items
Always use 'بحرص' when telling someone to handle glass, electronics, or valuables.
The 'Bi' Prefix
Remember that 'bi' + any noun can often create an adverb. 'bi-hirs' is a prime example.
Emphasize the 'S'
The 'ṣ' (Sade) is heavy. Make sure to round your mouth slightly to distinguish it from a light 's'.
Formal Intensity
In formal writing, use 'بحرصٍ شديد' with the tanween for a professional tone.
مثال
أمسك الكأس بحرص لكي لا ينكسر.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
أعدّ
A1آماده کردن یا ساختن چیزی برای استفاده یا خوردن.
عدس
A2کلمه «عدس» در عربی به معنای عدس است که در سوپها استفاده میشود.
عجين
A2خمیر مخلوط غلیظ و شکلپذیری از آرد و مایع است که برای پختوپز استفاده میشود.
عنب
A2واژه عربی «عنب» به معنای انگور است. میوهای است که به صورت خوشهای میروید.
عسل
A2عسل. ماده شیرینی که زنبورها از شهد گلها میسازند.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2آبمیوه مایعی است که از فشردن میوهها یا سبزیجات به دست میآید. در عربی به آن 'عصیر' میگویند.
عطري
A2این صفت به معنای 'معطر' یا 'خوشبو' است که برای گلها و عطرها به کار میرود.
ابتلع
A1پایین دادن غذا یا نوشیدنی از راه گلو به معده.
أضاف
A1یعنی یه چیزی رو به چیز دیگهای اضافه کنی تا مقدارش بیشتر بشه.