At the A1 level, students learn 'بحرص' (bi-ḥirṣ) as a basic way to say 'carefully.' At this stage, the focus is on simple physical actions. For example, a student might learn to say 'أنا أمشي بحرص' (I walk carefully) or 'اكتب بحرص' (Write carefully). The goal is to understand that the 'bi-' prefix functions like the English '-ly' suffix in many cases. Learners are encouraged to use this word to follow simple classroom instructions or to describe their own basic movements. The emphasis is on the practical application: if you are holding something fragile or doing something new, you do it 'bi-ḥirṣ.' It is one of the first adverbs of manner introduced because of its high utility in everyday safety and instructional language. Teachers often pair it with physical gestures, like moving hands slowly and steadily, to reinforce the meaning without needing complex translations. By the end of A1, a student should recognize 'بحرص' in a sentence and know that it means the action shouldn't be rushed or done sloppily.
At the A2 level, 'بحرص' becomes more integrated into a wider variety of social and domestic scenarios. Students start to see it used with a broader range of verbs beyond just 'walk' or 'write.' They might encounter it in the context of shopping (handling products), cooking (measuring ingredients), or talking about hobbies (handling tools). The A2 learner understands that 'بحرص' implies a level of responsibility. For instance, 'يجب أن تقود بحرص' (You must drive carefully) is a standard A2-level sentence. At this stage, learners also begin to distinguish 'بحرص' from its synonyms like 'ببطء' (slowly), realizing that being careful doesn't always mean being slow, though it often does. They start to use the word in the imperative form to give advice to others, showing an emerging ability to use the language for social coordination. The focus is on building confidence in using the word in full sentences with correct word order, which in Arabic usually places the adverb after the verb and object.
At the B1 level, the use of 'بحرص' shifts from purely physical actions to more abstract and professional contexts. Students learn to use the word when discussing topics like money management, choosing friends, or planning for the future. For example, 'هو يختار كلماته بحرص' (He chooses his words carefully) is a typical B1 sentence. This level introduces the idea that 'بحرص' reflects a person's character or a strategic approach to a problem. Learners also start to see the word in news reports or simple articles, where it might describe how a government is handling a sensitive issue. The B1 student is expected to understand the nuance that 'بحرص' can sometimes imply 'frugality' or 'resourcefulness' in a positive sense. They are also introduced to common collocations, such as 'بحرص شديد' (with extreme care), and learn how to use intensifiers to add emphasis. The goal is to move beyond simple instructions and into the realm of describing attitudes and behaviors.
At the B2 level, learners explore the deeper linguistic roots of 'بحرص' and its relationship to the concept of 'ḥirṣ' (keenness/eagery). They begin to understand the historical evolution of the word and how it can carry different connotations in classical versus modern Arabic. A B2 student can use 'بحرص' in complex argumentative essays or formal presentations. For instance, they might argue that a company must 'تتعامل بحرص مع بيانات العملاء' (handle customer data with care). At this stage, the learner is expected to distinguish 'بحرص' from 'بحذر' (cautiously) and 'بدقة' (precisely) with high accuracy, choosing the right word based on the specific nuance of the situation. They also start to recognize the word in more sophisticated literature and media, understanding how it can be used to set a tone of seriousness or meticulousness. The focus at B2 is on the 'flavor' of the word—using it to convey not just the action, but the intent and value behind the action.
At the C1 level, 'بحرص' is used with a high degree of stylistic flair. The student understands its use in legal, medical, and high-level diplomatic discourse. They can identify when an author uses 'بحرص' to subtly imply a character's hesitance or their deep-seated anxiety about a particular outcome. In C1, the learner might analyze classical poetry or religious texts where the root 'ḥ-r-ṣ' appears, comparing those ancient meanings with modern usage. They are able to use the word in a way that sounds completely natural and 'native-like,' including using it in idiomatic expressions or to create specific rhetorical effects. For example, a C1 student might use 'بحرص' in a debate to describe a nuanced policy position that balances multiple competing interests. They also understand how to use the word in the passive voice or within complex grammatical structures without losing the intended meaning. The emphasis is on mastery of register and the ability to use the word to express subtle shades of meaning.
At the C2 level, the learner has a comprehensive, near-native grasp of 'بحرص.' They can use it in any context, from the most informal dialectal conversation to the most formal academic or legal writing. They understand the philosophical implications of 'ḥirṣ'—the tension between being 'careful' and being 'attached' to worldly things, a common theme in Arabic philosophy and Sufi literature. A C2 learner can appreciate the word's use in high-level political speeches where every syllable is calculated. They can also use the word creatively in their own writing, perhaps using it as a central motif in a story or poem to represent a character's protective nature. At this ultimate level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for precise, nuanced, and culturally resonant communication. The C2 student can also explain the word to others, including its etymological history and its role in the broader landscape of Arabic adverbs, with the authority of an expert.

بحرص 30초 만에

  • Bihirs (بحرص) means 'carefully' or 'with caution' in Arabic.
  • It is formed from the preposition 'bi' and the noun 'hirs' (care/keenness).
  • Used for physical tasks, professional work, and abstract decisions.
  • It implies value and a desire to protect or preserve something important.

The Arabic term بحرص (bi-ḥirṣ) is a sophisticated yet common adverbial construction used to describe the manner in which an action is performed. At its core, it translates to 'carefully,' 'with caution,' or 'meticulously.' However, to truly understand its depth, one must look at the root word حرص (ḥirṣ), which fundamentally relates to a strong desire, keenness, or even an obsessive protectiveness over something. When you act بحرص, you are not merely being careful to avoid a mistake; you are acting with a level of dedication and focus that suggests the object of your action is highly valued.

Linguistic Composition
The word is composed of the preposition 'بـ' (bi), meaning 'with' or 'by,' and the noun 'حرص' (ḥirṣ). In Arabic grammar, this is known as a 'Jar wa Majrur' construction that serves the function of a 'Hal' (circumstance) or adverbial modifier.

In daily life, you will hear this word in contexts ranging from the physical handling of fragile items to the abstract management of time or emotional energy. For instance, a mother might tell her child to carry a glass of water بحرص, or a financial advisor might suggest investing بحرص in a volatile market. It bridges the gap between simple physical care and a deeper psychological state of vigilance.

يجب أن تتعامل مع هذه الوثائق القديمة بحرص شديد.
You must handle these old documents with extreme care.

The nuance of بحرص also extends to social interactions. When someone speaks بحرص, they are choosing their words with precision to avoid causing offense or misunderstanding. This implies a level of emotional intelligence and social awareness. It is not just about being slow; it is about being intentional. Unlike the word 'ببطء' (slowly), which only describes speed, بحرص describes the quality of attention given to the task at hand.

Synonym Comparison
While 'بعناية' (bi-‘ināyah) also means 'with care,' 'بحرص' often carries a stronger connotation of guarding against loss or damage. 'بعناية' is more about the quality of the work, while 'بحرص' is more about the protection of the entity.

استمع الطالب لنصيحة أستاذه بحرص.
The student listened to his teacher's advice carefully (with keen interest).

Furthermore, in classical texts, the root 'ḥ-r-ṣ' is often used to describe greed or intense desire. However, in modern usage, the adverbial form 'bi-ḥirṣ' has largely shed the negative connotation of greed, focusing instead on the positive aspect of being 'sparing' or 'meticulous.' For example, using resources 'bi-ḥirṣ' means using them wisely and not wasting them, which is seen as a virtuous trait in many Arab cultures where resourcefulness is highly respected.

Using بحرص in a sentence is relatively straightforward because it typically follows the verb it modifies. In Arabic, adverbs of manner often appear after the complete verb-subject-object structure to provide additional detail on how the action is executed. This placement allows the speaker to emphasize the action first and the quality of the action second.

قاد السائق الحافلة بحرص عبر الضباب.
The driver drove the bus carefully through the fog.

One of the most common ways to use بحرص is with verbs related to movement and physical handling. Verbs like 'مشى' (walked), 'حمل' (carried), 'نقل' (transported), and 'وضع' (placed) are natural partners for this adverb. When you say 'وضع الكأس بحرص' (He placed the cup carefully), you are painting a picture of someone who is aware of the fragility of the object and the surface. This usage is essential for everyday communication, especially in instructions or warnings.

Abstract Usage
Beyond the physical, 'بحرص' is used with cognitive verbs. 'اختار بحرص' (He chose carefully) or 'فكر بحرص' (He thought carefully). This implies a systematic and cautious mental process, often to avoid regret later. It is the linguistic opposite of 'بتهور' (recklessly).

Another interesting grammatical feature is the ability to intensify the adverb by adding the word 'شديد' (shadeed - intense) after it. By saying بحرص شديد, you are communicating 'with extreme caution' or 'with the utmost care.' This is frequently used in scientific, medical, or legal contexts where the margin for error is zero. In a laboratory setting, a researcher might combine chemicals بحرص شديد to prevent a dangerous reaction.

راجعت المحامية العقد بحرص شديد قبل التوقيع.
The lawyer reviewed the contract with extreme care before signing.

In more formal or literary Arabic, you might see بحرص used to describe a person's general demeanor or lifestyle. 'عاش حياته بحرص' (He lived his life carefully/frugally). Here, the word takes on a broader meaning of being prudent and sensible with one's resources and choices. It reflects a cultural value placed on wisdom and the avoidance of waste, which is a recurring theme in Arabic literature and proverbs.

The word بحرص is ubiquitous in both Modern Standard Arabic (MSA) and various regional dialects, though its pronunciation might shift slightly (e.g., 'be-ḥirṣ' or 'bi-ḥirṣ'). You will encounter it most frequently in professional environments, news broadcasts, and educational settings. In a professional context, such as a business meeting or a technical manual, it is the standard term for 'meticulously' or 'with due diligence.'

News and Media
News anchors often use 'بحرص' when discussing diplomatic negotiations or military movements. For example, 'تتحرك القوات بحرص' (The forces are moving with caution). This usage highlights the strategic nature of the action, where every move is calculated to minimize risk.

In the domestic sphere, you will hear parents using this word constantly with children. It is part of the essential vocabulary of safety. 'امشِ بحرص' (Walk carefully) is a common refrain when a child is near a slippery floor or a busy street. It is also used in the kitchen, where handling hot pots or sharp knives requires acting بحرص. This makes it one of the first adverbs a learner should master to navigate daily life in an Arabic-speaking country.

تكلم الوزير بحرص عن العلاقات الدولية.
The minister spoke carefully about international relations.

In the world of art and craftsmanship, بحرص is a mark of quality. A calligrapher writes each letter بحرص; a weaver handles the silk بحرص. Here, the word transcends mere caution and enters the realm of 'artistic devotion.' If you visit a traditional market (Souq) in Cairo, Damascus, or Muscat, and you see a craftsman working, the observation that he works بحرص would be taken as a high compliment to his skill and dedication.

Finally, in religious contexts, the root of this word appears in the Quran and Hadith to describe the Prophet Muhammad's deep concern and eagerness for the well-being of his followers. While the adverbial 'bi-ḥirṣ' itself is more modern in common parlance, the underlying concept of 'deep, protective concern' gives the word a weight that its English equivalent 'carefully' sometimes lacks. It is a word that suggests your heart is in the task.

One of the most frequent errors learners make is confusing بحرص (bi-ḥirṣ) with بحذر (bi-ḥadhar). While both can be translated as 'carefully' or 'cautiously,' they have different emotional 'flavors.' Ḥadhar is rooted in fear or the anticipation of danger. You drive bi-ḥadhar because you are afraid of an accident. Ḥirṣ, on the other hand, is rooted in value and eagerness. You handle a diamond bi-ḥirṣ because you value it and don't want to lose its beauty.

Mistake 1: Over-reliance on 'bi-ḥadhar'
Learners often use 'bi-ḥadhar' for everything. If you are cleaning a delicate painting, 'بحرص' is more appropriate than 'بحذر' because the motivation is preservation, not self-protection from the painting.

Another common mistake involves the negative connotation of the root word ḥirṣ. In some contexts, ḥirṣ can mean 'greed' or 'stinginess.' A learner might worry that saying someone acts بحرص implies they are being greedy. However, in the adverbial form, this is almost never the case. It almost always denotes positive care. To describe stinginess, one would more likely use the adjective 'بخيل' (bakheel) or 'شحيح' (shaḥeeḥ). Don't let the dictionary definition of the root scare you away from using this very useful adverb.

Incorrect: هو يأكل بحرص (He eats carefully - meaning greedily).
Correct Context: هو ينفق ماله بحرص (He spends his money carefully/wisely).
In the second example, it is a compliment to his financial management.

Grammatically, some students try to pluralize the adverb when referring to a group of people, saying 'بحرصين' or something similar. This is incorrect. Like most 'Jar wa Majrur' adverbs, بحرص is an invariable phrase. It doesn't matter if one person is acting or a hundred; the phrase stays exactly the same. Mastery of these invariable forms is a key step in moving from A2 to B1 level Arabic.

Finally, avoid using بحرص to describe speed alone. If you want to say 'slowly,' use 'ببطء.' While acting carefully often involves going slowly, they are not synonyms. You can do something quickly but still بحرص if you are highly skilled, like a surgeon making a practiced incision. Focus on the 'attention' aspect of the word rather than the 'velocity' aspect to use it like a native speaker.

Arabic is a language rich in synonyms, each carrying a specific shade of meaning. While بحرص is a fantastic all-purpose word for 'carefully,' knowing its alternatives will help you express yourself with more nuance and precision. Depending on whether you want to emphasize safety, beauty, accuracy, or slowness, you might choose a different term.

بعناية (bi-‘ināyah)
This is perhaps the closest synonym. It comes from the root 'عني' (to care for/concern). It is often used for tasks that require high quality or aesthetic attention, like 'رسم بعناية' (He painted with care).
بحذر (bi-ḥadhar)
As mentioned before, this is 'cautiously' in the sense of avoiding danger. It is the best word to use in a minefield, a high-crime area, or when handling hazardous materials.
بتمهل (bi-tamahhul)
This means 'deliberately' or 'without haste.' Use this when the focus is on taking one's time to ensure the process is enjoyed or fully understood, such as 'قرأ بتمهل' (He read deliberately).

Comparison:
1. حمل الطفل الكأس بحرص. (Value-based care)
2. مشى الرجل على الجليد بحذر. (Danger-based caution)

In technical or academic writing, you might encounter بدقة (bi-diqqah), which means 'accurately' or 'precisely.' While you can measure something بحرص, the word bi-diqqah is more appropriate for the actual numerical or technical result. If you are an architect, you draw the lines bi-diqqah. If you are a historian, you preserve the old maps bi-ḥirṣ.

For a more poetic or literary alternative, consider برفق (bi-rifq), which means 'gentleness.' This is used when the care involves a soft touch or kindness. 'تعامل مع الحيوانات برفق' (Deal with animals with gentleness). While بحرص is about not breaking the animal's cage or losing it, bi-rifq is about the kindness shown to the creature itself. Understanding these distinctions is what separates a student of Arabic from a master of the language.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In the Quran, the word 'ḥarīṣ' is used to describe the Prophet's intense care for his people, showing how the 'greed' root evolved into 'deep concern.'

발음 가이드

UK /bi.ħirs/
US /bi.hɪrs/
Stress is on the second syllable (ḥirṣ).
라임이 맞는 단어
ضرس (dirṣ) جرس (jaras - near rhyme) فرس (faras - near rhyme) غرس (ghars) ترس (tars) درس (dars) عرس (urs) خرس (khurs)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ḥ' as a regular 'h'.
  • Pronouncing 'ṣ' as a regular 's'.
  • Adding a vowel between 'r' and 'ṣ'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to the 'bi-' prefix.

쓰기 3/5

Requires correct spelling of 'ḥ' and 'ṣ'.

말하기 3/5

Pharyngeal 'ḥ' and emphatic 'ṣ' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Distinctive sound makes it easy to catch in speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

بـ (preposition) عناية حذر

다음에 배울 것

بشدة بسرعة ببطء

고급

حرصاً على الاحتراص التحرص

알아야 할 문법

Adverbs of Manner

Adverbs like 'بحرص' follow the verb.

The preposition 'bi-'

Used to create adverbs from nouns.

Adverbial intensity

Adding 'شديد' to increase the degree of the adverb.

Invariability

The form remains the same regardless of gender/number.

Word Order

Subject + Verb + Object + Adverb.

수준별 예문

1

أنا أكتب بحرص.

I write carefully.

Simple adverbial phrase after the verb.

2

امشِ بحرص.

Walk carefully.

Imperative verb followed by the adverb.

3

هو يقرأ بحرص.

He reads carefully.

Present tense verb + adverb.

4

احمل هذا بحرص.

Carry this carefully.

Imperative for giving instructions.

5

هي ترسم بحرص.

She draws carefully.

Subject-verb-adverb structure.

6

نظف الغرفة بحرص.

Clean the room carefully.

Verb + Object + Adverb.

7

اسمع بحرص.

Listen carefully.

Imperative for focus.

8

افتح الباب بحرص.

Open the door carefully.

Direct instruction.

1

يجب أن تقود السيارة بحرص في المطر.

You must drive the car carefully in the rain.

Modal 'must' + verb + object + adverb.

2

وضعت الأم الطفل في السرير بحرص.

The mother placed the baby in the bed carefully.

Past tense narrative.

3

اختار القميص الجديد بحرص.

He chose the new shirt carefully.

Verb + Object + Adverb.

4

تكلم مع جدك بحرص.

Speak with your grandfather carefully (respectfully/cautiously).

Social context usage.

5

نقل العمال الأثاث بحرص.

The workers moved the furniture carefully.

Plural subject.

6

تأكد من إغلاق النافذة بحرص.

Make sure to close the window carefully.

Compound instruction.

7

استخدم السكين بحرص.

Use the knife carefully.

Safety instruction.

8

رتبت الكتب على الرف بحرص.

She arranged the books on the shelf carefully.

Describing a meticulous action.

1

يخطط المهندس للمشروع بحرص.

The engineer plans for the project carefully.

Professional context.

2

يدخر ماله بحرص لمستقبله.

He saves his money carefully for his future.

Abstract usage (resource management).

3

تجنب الإجابة بحرص لتفادي المشاكل.

He avoided answering carefully to avoid problems.

Strategic behavior.

4

راجعت الطالبة إجاباتها بحرص قبل تسليم الورقة.

The student reviewed her answers carefully before handing in the paper.

Academic meticulousness.

5

تعاملت الحكومة مع الأزمة بحرص شديد.

The government handled the crisis with extreme care.

Use of intensifier 'shadeed'.

6

اختار كلماته بحرص لكي لا يغضب صديقه.

He chose his words carefully so as not to anger his friend.

Emotional intelligence context.

7

يجب أن تختار شريك حياتك بحرص.

You must choose your life partner carefully.

Major life decision context.

8

يراقب الحارس المكان بحرص.

The guard watches the place carefully.

Vigilance context.

1

صاغ المحامي بنود العقد بحرص شديد.

The lawyer drafted the contract terms with extreme care.

Professional precision.

2

تزن الصيدلانية المكونات بحرص.

The pharmacist weighs the ingredients carefully.

Scientific accuracy.

3

يتم فحص كل قطعة في المصنع بحرص.

Every piece in the factory is inspected carefully.

Passive structure 'yutamma fahs'.

4

كان يتنقل بين المواضيع بحرص ليتجنب الجدل.

He was navigating between topics carefully to avoid controversy.

Metaphorical movement.

5

استثمرت الشركة أموالها بحرص في التكنولوجيا الجديدة.

The company invested its money carefully in new technology.

Economic context.

6

تم ترميم اللوحة القديمة بحرص من قبل الخبراء.

The old painting was restored carefully by experts.

Restoration context.

7

يجب التعامل مع هذه المعلومات السرية بحرص.

This confidential information must be handled with care.

Security/Legal context.

8

حلل الباحث البيانات بحرص للوصول إلى الحقيقة.

The researcher analyzed the data carefully to reach the truth.

Analytical context.

1

توارى عن الأنظار بحرص لكي لا يكتشف أحد مكانه.

He hid from sight carefully so that no one would discover his location.

Narrative/Literary usage.

2

كان الجراح يعمل بحرص فائق لإنقاذ حياة المريض.

The surgeon was working with superb care to save the patient's life.

Use of 'fā'iq' (superb/utmost).

3

صمم المهندس المعماري الواجهة بحرص لتعكس تراث المدينة.

The architect designed the facade carefully to reflect the city's heritage.

Design/Philosophical context.

4

تحدث الدبلوماسي بحرص لتجنب أي سوء فهم دولي.

The diplomat spoke carefully to avoid any international misunderstanding.

High-level register.

5

كانت الجدة تجمع ذكرياتها بحرص في هذا الكتاب.

The grandmother was carefully gathering her memories in this book.

Poetic/Emotional usage.

6

يجب أن ننتقي المصادر بحرص في عصر المعلومات.

We must select sources carefully in the information age.

Critical thinking context.

7

عالج الفيلسوف هذه القضية الشائكة بحرص في كتابه.

The philosopher treated this thorny issue carefully in his book.

Intellectual discourse.

8

خطت الدولة خطواتها نحو الإصلاح بحرص.

The state took its steps toward reform carefully.

Political metaphor.

1

لقد صيغت هذه السياسات بحرص متناهٍ لمراعاة التوازنات العرقية.

These policies were drafted with ultimate care to respect ethnic balances.

Passive voice + 'mutanāhin' (ultimate).

2

كان ينسج خيوط المؤامرة بحرص لدرجة أنه لم يترك أي أثر.

He was weaving the threads of the conspiracy so carefully that he left no trace.

Metaphorical/Literary usage.

3

تتجلى عبقرية الكاتب في كيفية اختيار مفرداته بحرص شديد.

The writer's genius is evident in how he chooses his vocabulary with extreme care.

Literary criticism.

4

أدارت المؤسسة مواردها بحرص مكنها من تجاوز الأزمة المالية.

The institution managed its resources with care that enabled it to overcome the financial crisis.

Corporate/Economic mastery.

5

يتم التعامل مع المخطوطات الأثرية بحرص يفوق الوصف.

Ancient manuscripts are handled with care beyond description.

Hyperbolic formal register.

6

إن الطبيعة توازن أنظمتها بحرص مذهل يحافظ على الحياة.

Nature balances its systems with amazing care that sustains life.

Philosophical/Scientific register.

7

كان يراقب تغيرات السوق بحرص الصياد المتربص.

He was monitoring market changes with the care of a lurking hunter.

Advanced metaphor.

8

لا بد من قراءة ما بين السطور بحرص لفهم الرسالة الحقيقية.

One must read between the lines carefully to understand the true message.

Abstract idiomatic usage.

자주 쓰는 조합

بحرص شديد
يختار بحرص
يتعامل بحرص
يستمع بحرص
ينفق بحرص
يقود بحرص
يخطط بحرص
يتحرك بحرص
يقرأ بحرص
يصون بحرص

자주 쓰는 구문

تعامل مع الأمر بحرص

— Handle the matter with care. Used for sensitive situations.

هذه مشكلة عائلية، تعامل مع الأمر بحرص.

اختار كلماتك بحرص

— Choose your words carefully. Advice for social or political contexts.

أنت في مقابلة رسمية، اختار كلماتك بحرص.

امشِ بحرص

— Walk carefully. Common safety warning.

الأرض مبللة، امشِ بحرص.

احفظه بحرص

— Keep it carefully. Used for valuable items or secrets.

هذا سر، احفظه بحرص.

راقب بحرص

— Watch carefully. Used for observation or surveillance.

راقب حركة السير بحرص.

استثمر بحرص

— Invest carefully. Financial advice.

السوق متقلب، استثمر بحرص.

نظف بحرص

— Clean carefully. Used for fragile surfaces.

نظف شاشة التلفاز بحرص.

اقرأ التعليمات بحرص

— Read the instructions carefully. Common manual text.

قبل استخدام الجهاز، اقرأ التعليمات بحرص.

صمم بحرص

— Designed with care. Marketing phrase.

منتجاتنا صممت بحرص من أجلك.

عش بحرص

— Live carefully. Philosophical advice for a prudent life.

عش حياتك بحرص ولا تضيع وقتك.

자주 혼동되는 단어

بحرص vs بحذر

Hadhar is about fear/danger; Hirṣ is about value/meticulousness.

بحرص vs ببطء

Slowly vs Carefully. You can be careful and not necessarily slow.

بحرص vs بدقة

Precision vs Care. Precision is about the result; care is about the process.

관용어 및 표현

"على أحر من الجمر"

— Waiting with extreme eagerness (related to the root 'ḥirṣ').

أنتظر النتيجة على أحر من الجمر.

Informal/Neutral
"بحرص النملة"

— With the meticulousness and persistence of an ant.

جمع ثروته بحرص النملة.

Literary
"عين الحريص"

— The eye of the careful/greedy one (seeing everything).

يراقب عمله بعين الحريص.

Literary
"أحرص من غراب"

— More careful/cautious than a crow (proverbial).

هو في تجارته أحرص من غراب.

Classical
"بكل حرص وأمانة"

— With all care and honesty (professional oath/standard).

سأؤدي عملي بكل حرص وأمانة.

Formal
"الحرص واجب"

— Caution is a duty (common saying).

لا تثق بالغرباء، فالحرص واجب.

Informal
"من شدة الحرص"

— Out of extreme care (often used when a mistake happens despite care).

من شدة الحرص، كسر الكأس.

Neutral
"بحرص شديد للغاية"

— With extremely high care.

يتم نقل الآثار بحرص شديد للغاية.

Formal
"بحرص بالغ"

— With immense care.

يتابع الطبيب حالة المريض بحرص بالغ.

Formal
"بحرص وتؤدة"

— With care and lack of haste.

اتخذ قراره بحرص وتؤدة.

Literary

혼동하기 쉬운

بحرص vs حرص

Root noun

It is the noun 'care', while 'bi-ḥirṣ' is the adverb 'carefully'.

الحرص واجب.

بحرص vs حريص

Adjective

It describes a person (careful), while 'bi-ḥirṣ' describes an action.

هو رجل حريص.

بحرص vs حرض

Similar sound

Means 'to incite' or 'provoke'. Very different meaning.

حرضه على القتال.

بحرص vs خرص

Similar sound

Means 'to guess' or 'lie' (classical).

كان يخرص الكلام.

بحرص vs حرس

Similar sound

Means 'to guard' (verb) or 'guards' (noun).

حرس الجندي الحدود.

문장 패턴

A1

Verb + بحرص

اكتب بحرص.

A2

Verb + Object + بحرص

احمل الكأس بحرص.

B1

يجب أن + Verb + بحرص

يجب أن تقود بحرص.

B2

بحرص + شديد

راجع العقد بحرص شديد.

C1

بحرص + بالغ

يتابع الطبيب الحالة بحرص بالغ.

C2

بحرص + متناهٍ

صيغت القوانين بحرص متناهٍ.

A2

لا + Verb + إلا + بحرص

لا تتكلم إلا بحرص.

B1

كن + حريصاً + و + Verb + بحرص

كن حريصاً واعمل بحرص.

어휘 가족

명사

حرص (ḥirṣ) - care/keenness
حريص (ḥarīṣ) - careful person

동사

حرص (ḥaraṣa) - to be keen/careful
تحرص (taḥarraṣa) - to act with caution

형용사

حريص (ḥarīṣ) - careful/keen
محترص (muḥtariṣ) - cautious

관련

حذر (ḥadhar)
عناية (ināyah)
دقة (diqqah)
انتباه (intibāh)
تركيز (tarkīz)

사용법

frequency

Very common in both speech and writing.

자주 하는 실수
  • Using 'بحرص' before the verb. Verb + بحرص

    Arabic adverbs typically follow the verb or object for natural flow.

  • Pluralizing it to 'بحرصين'. بحرص (always)

    Adverbs of this type are invariable and do not change for number.

  • Confusing 'بحرص' with 'بسرعة'. بحرص (carefully) vs بسرعة (quickly)

    They describe different aspects of action; don't use them interchangeably.

  • Spelling it with 'س' instead of 'ص'. بحرص

    The letter 'ص' is emphatic and changes the meaning if replaced with 'س'.

  • Using 'بحرص' when 'بحذر' (danger) is meant. بحذر (for danger)

    Use 'bi-hirs' for meticulous care and 'bi-hadhar' for safety from danger.

Use for Fragile Items

Always use 'بحرص' when telling someone to handle glass, electronics, or valuables.

The 'Bi' Prefix

Remember that 'bi' + any noun can often create an adverb. 'bi-hirs' is a prime example.

Emphasize the 'S'

The 'ṣ' (Sade) is heavy. Make sure to round your mouth slightly to distinguish it from a light 's'.

Formal Intensity

In formal writing, use 'بحرصٍ شديد' with the tanween for a professional tone.

Resourcefulness

Use it when talking about saving money or water; it's culturally respected.

Safety Warnings

If you hear 'بحرص' in a public place, pay attention! It's likely a warning.

Choosing Words

Use 'تكلم بحرص' to remind someone to be diplomatic.

Reading Exams

Exam instructions often say 'اقرأ السؤال بحرص' (Read the question carefully).

Synonym Nuance

Don't just learn 'carefully'. Learn that 'bi-hirs' is about *preserving* something.

Hear-Care

Hirs sounds like Hears. Hear the warning to act with care.

암기하기

기억법

Think of 'Hirs' as 'Hears' - you need to 'hear' everything 'carefully' with 'bi-hirs'.

시각적 연상

Imagine someone holding a tiny, expensive diamond with two fingers, looking at it through a magnifying glass.

Word Web

Care Caution Meticulous Vigilant Safe Slow Value Protect

챌린지

Try to use 'بحرص' three times today: once for something physical, once for a word you say, and once for a thought.

어원

From the Arabic root Ḥ-R-Ṣ (ح ر ص).

원래 의미: The root originally means to be eager, greedy, or to have an intense desire for something.

Semitic (Afroasiatic).

문화적 맥락

Generally a very safe and positive word to use.

Translates well to 'carefully,' but lacks the 'protective eagerness' nuance of the Arabic root.

Prophet Muhammad is described as 'ḥarīṣun 'alaykum' (deeply concerned for you) in the Quran. Common in Arabic fables where the 'careful' animal survives.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Driving

  • قد بحرص
  • انتبه بحرص
  • خفف السرعة بحرص
  • راقب الطريق بحرص

Money

  • اصرف بحرص
  • استثمر بحرص
  • وفر بحرص
  • تعامل مع الميزانية بحرص

Fragile Items

  • احمل بحرص
  • نظف بحرص
  • ضع بحرص
  • غلف بحرص

Social/Speech

  • تكلم بحرص
  • اختار كلماتك بحرص
  • اسمع بحرص
  • رد بحرص

Work/Study

  • راجع بحرص
  • اكتب بحرص
  • خطط بحرص
  • نفذ بحرص

대화 시작하기

"كيف يمكننا التعامل مع هذه المشكلة بحرص؟"

"هل تعتقد أنك تقود السيارة بحرص دائماً؟"

"لماذا من المهم أن نختار أصدقاءنا بحرص؟"

"كيف تنفق راتبك بحرص في نهاية الشهر؟"

"هل تراجع إجاباتك في الامتحان بحرص؟"

일기 주제

اكتب عن موقف تعاملت فيه بحرص شديد ونجحت.

كيف تختار كلماتك بحرص عندما تكون غاضباً؟

لماذا يجب أن نتعامل مع البيئة بحرص؟

صف عملية تقوم بها بحرص كل يوم (مثل صنع القهوة).

هل تفضل العيش بحرص أم العيش بمغامرة؟ ولماذا؟

자주 묻는 질문

10 질문

The root 'hirs' can mean stingy, but the adverb 'bi-hirs' almost always means 'carefully' in a positive way. To say stingy, use 'ببخل'.

No, it describes actions. To describe a careful person, use 'حريص'.

Usually after the verb or the object. For example: 'قاد السيارة بحرص'.

It is both. You can use it with your friends or in a formal report.

The most common opposite is 'بإهمال' (carelessly) or 'بتهور' (recklessly).

Add 'شديد' after it: 'بحرص شديد'.

It is better to use 'بدقة' for technical precision, but 'بحرص' works for general meticulousness.

Yes. If you use a regular 'h', it might sound like 'bihirs' which isn't a word, or 'bihars' (with guarding).

Yes, it is used in almost all Arabic dialects with the same meaning.

The root is used, but the adverbial phrase 'bi-hirs' is more common in Modern Standard Arabic.

셀프 테스트 200 질문

writing

اكتب جملة تستخدم فيها كلمة 'بحرص' لوصف كيفية حمل شيء زجاجي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب نصيحة لصديقك الذي يقود السيارة بسرعة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف تتعامل مع الكتب القديمة؟ (استخدم 'بحرص').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن التخطيط للمستقبل باستخدام كلمة 'بحرص'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف كيف يكتب الخطاط العربي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ماذا تقول لطفل يمسك لعبة جديدة وغالية؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن اختيار الكلمات في المقابلات الرسمية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف ينفق الشخص الحكيم ماله؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن فحص المهندس للمبنى.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ماذا تفعل قبل تسليم ورقة الامتحان؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة تصف حركة القطة وهي تصطاد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يجب أن يتعامل الطبيب مع المريض؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن ترميم لوحة فنية قديمة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ما هي أهمية القراءة 'بحرص' للعقود القانونية؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن استخدام السكين في المطبخ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يجمع الباحث بياناته؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن عبور الشارع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف كيف تضع الأم طفلها النائم.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن التعامل مع المعلومات السرية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ماذا تقول لشخص يحمل باقة ورد جميلة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

انطق الكلمة التالية: 'بحرص'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل جملة 'امشِ بحرص' بصوت واضح.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تطلب من شخص أن يحمل حقيبتك بعناية؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل 'بحرص شديد' مع التركيز على حرف الصاد.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

استخدم 'بحرص' في جملة عن القيادة.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تنصح طفلاً يمسك عصفوراً؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن أهمية اختيار الكلمات بحرص.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل جملة عن مراجعة الامتحان.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

استخدم 'بحرص' لوصف عمل فني.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تطلب من السائق أن يهدئ السرعة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل 'بحرص بالغ' في جملة رسمية.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن ادخار المال باستخدام 'بحرص'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تصف حركة القطة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل 'يجب أن نتعامل مع البيئة بحرص'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

استخدم 'بحرص' في جملة عن الطبخ.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تنصح شخصاً يشتري سيارة مستعملة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل 'بكل حرص وأمانة'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

استخدم 'بحرص' لوصف القراءة.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تصف عمل الجراح؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

قل 'الحرص واجب' في موقف مناسب.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع إلى الكلمة: 'بحرص'. هل هي اسم أم ظرف؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع إلى الجملة: 'احمل الزجاج بحرص'. ما هو الشيء الذي يجب حمله؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'هو يختار أصدقاءه بحرص'. هل يختارهم بسرعة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'قد بحرص'. أين تقال هذه الجملة غالباً؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'بحرص شديد'. هل الاهتمام هنا قليل أم كثير؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'نظف اللوحة بحرص'. ما هو الفعل المطلوب؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'اختار كلماته بحرص'. هل هو شخص مهمل؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'يخطط بحرص'. ما هو زمن الفعل؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'بكل حرص وأمانة'. هل هذا تعبير رسمي؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'امشِ بحرص'. هل هذه نصيحة أم أمر؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'ادخر ماله بحرص'. ماذا فعل بالمال؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'فحص المهندس المبنى بحرص'. من الذي فحص؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تعامل مع الموقف بحرص'. هل الموقف سهل أم حساس؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'بحرص بالغ'. ما هي الكلمة التي زادت من قوة المعنى؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'اكتب بحرص'. ماذا يريد المتحدث؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!