منحة
منحة در ۳۰ ثانیه
- Minha means scholarship or grant in Arabic.
- It is a formal noun used in academic and news contexts.
- It comes from the root M-N-H, meaning to grant or bestow.
- It is generally non-repayable, unlike a loan (qard).
The Arabic word منحة (pronounced 'min-ha') is a cornerstone of academic, professional, and philanthropic discourse. At its core, it refers to a 'grant,' 'scholarship,' or 'bestowal.' While in a modern context it most frequently translates to an educational scholarship, its linguistic roots encompass any form of gift or endowment given by a higher authority or institution to an individual. It implies a sense of merit or specific purpose, distinguishing it from a casual gift (hadia). For English speakers, understanding minha is essential because it bridges the gap between financial aid and prestigious academic honors. In the Arab world, where education is highly valued, receiving a minha is a significant milestone, often celebrated by families and communities. It signifies that the recipient has shown exceptional talent, academic prowess, or is being supported to achieve a specific developmental goal. The word is ubiquitous in university brochures, government aid announcements, and international development reports.
- Academic Context
- A financial award given to students based on academic excellence or financial need to cover tuition and living expenses.
- Governmental Context
- Grants provided by the state to support specific sectors, such as research, housing, or small businesses.
- Diplomatic Context
- Financial aid or resources gifted from one nation to another to foster bilateral relations or humanitarian relief.
حصل الطالب المتفوق على منحة دراسية كاملة للدراسة في الخارج.
The term is also used in the context of 'grants' in scientific research. When a laboratory receives funding from a foundation, it is referred to as a minha. This highlights the word's versatility—it isn't just for individuals but also for collective projects. Furthermore, the plural form منح (minah) is frequently seen in headlines regarding international aid packages. It is important to note that a minha is generally non-repayable, which distinguishes it from a qard (loan). This distinction is vital for students navigating financial terminology in Arabic-speaking universities. The word carries a positive connotation of empowerment and recognition.
أعلنت الحكومة عن منحة لتشجيع الابتكار في قطاع التكنولوجيا.
- Legal Nuance
- In legal contracts, 'minha' can refer to the granting of rights or permissions, though 'imtiyaz' (privilege) is sometimes preferred for concessions.
تعتبر هذه الـ منحة فرصة ذهبية للباحثين الشباب.
هل قدمت طلباً للحصول على الـ منحة؟
- Religious Origin
- Historically, the root M-N-H was used to describe God's bestowals upon mankind, emphasizing that the gift is undeserved yet generously given.
الحياة منحة من الله يجب تقديرها.
Using منحة correctly requires an understanding of its typical collocations and grammatical environment. It is almost always a noun, and its most common accompaniment is the adjective dirasiyya (educational), forming the phrase minha dirasiyya (scholarship). To say 'to get a scholarship,' you use the verb hasala 'ala (حصل على). For example, 'Hasala 'ala minha' means 'He obtained a scholarship.' If you are talking about the act of giving the scholarship, you use the verb manaha (منح), which is the verbal root of the noun itself. This creates a beautiful linguistic symmetry: Manahat al-jami'atu al-taliba minha (The university granted the student a grant). Notice that the verb manaha takes two objects: who was given, and what was given.
- Common Verb Pairings
- Qaddama 'ala (Applied for), Hasala 'ala (Obtained), Manaha (Granted), Faaza bi- (Won).
يجب عليك التقديم للـ منحة قبل نهاية الشهر.
In formal writing, such as an IELTS essay or a university application, you might use minha in the plural form minah. For instance, 'The government provides many grants for research' would be Tufawwir al-hukuma minahan kathira lil-bahth. It is also important to specify the type of grant. A 'full scholarship' is minha kamila, while a 'partial scholarship' is minha juz'iyya. If the grant is for living expenses, it might be called a minha ma'ishiyya. Understanding these qualifiers allows you to be precise in your communication. When discussing the requirements for a grant, you use the word shurut (conditions). 'Shurut al-minha' refers to the eligibility criteria.
هل تغطي الـ منحة تكاليف السفر والإقامة؟
- Preposition Use
- We use 'li-' (for) to indicate the purpose: 'Minha lil-dirasa' (Scholarship for study).
هذه الـ منحة مخصصة للطلاب من الدول النامية.
تلقى الباحث منحة مالية كبيرة لإكمال مشروعه.
- Plural Patterns
- The plural 'minah' follows the 'fi'al' pattern, common for feminine nouns of this structure.
توزع المؤسسة منحاً سنوية للمبدعين.
If you spend any time in an Arabic-speaking university or professional environment, منحة will be a recurring theme. On campus, students constantly discuss 'al-minah al-hukumiyya' (government scholarships) or 'minah al-tabadul al-thaqafi' (cultural exchange grants). In the news, particularly on channels like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear the word in reports about international aid. For example, 'The European Union announced a grant for Syrian refugees' would use the word minha. In the corporate world, foundations often announce minah for non-profits or social entrepreneurs. This word is not slang; it is high-frequency formal and semi-formal vocabulary. However, even in casual conversation among friends, if someone says 'I got a grant for my master's,' they will use minha because there is no informal equivalent that carries the same weight.
- News Media
- Used in headlines regarding foreign aid, financial stimulus packages, and research funding.
- University Halls
- The primary word for financial aid offices and student scholarship competitions.
- Social Media
- Influencers and educators often share posts with titles like 'Top 10 Minah for 2024'.
أخبار اليوم: البنك الدولي يقدم منحة لدعم التعليم.
In professional development seminars, you might hear about 'minah al-tadrib' (training grants). If you are looking for work in an NGO, the ability to write a 'talab minha' (grant proposal) is a highly valued skill. The word also appears in religious contexts during sermons or lessons, referring to life or health as a 'minha min Allah' (a gift from God). This spiritual dimension adds a layer of gratitude to the word that isn't always present in the English 'grant.' In literature, a character might receive a minha that changes their life's trajectory, serving as a pivotal plot point. It represents hope, opportunity, and the recognition of potential.
أبحث عن منحة بحثية في مجال الطاقة المتجددة.
- Academic Transcripts
- Scholarships are often listed under 'Al-Minah wa al-Jawa'iz' (Grants and Awards).
هل سمعت عن منحة الحكومة التركية؟
سأستغل هذه الـ منحة لتطوير مهاراتي.
One of the most frequent mistakes learners make with منحة is confusing it with the word محنة (mihna). While they share the same letters, the order is different, and the meanings are polar opposites. Minha is a gift or grant, while Mihna is an ordeal, trial, or hardship. Mixing these up in a sentence can lead to significant confusion—or even unintentional humor. For example, saying 'I received a great ordeal' when you meant 'I received a great scholarship' would certainly raise eyebrows. Another common error is using the wrong preposition. In English, we say 'scholarship FOR,' but in Arabic, while li- (for) is used for the purpose, fi (in) is often used for the field of study. Saying 'Minha fi al-handasa' (Scholarship in engineering) is standard.
- Minha vs. Mihna
- Minha (M-N-H) = Grant/Gift. Mihna (M-H-N) = Ordeal/Trial.
- Plural Confusion
- Some learners try to pluralize it as 'minhat'. While grammatically possible in some dialects, the standard plural is 'minah'.
خطأ: حصلت على محنة دراسية. (Error: I got a study ordeal.)
Additionally, learners often confuse minha with ja'iza (prize). While a scholarship can be a prize, minha specifically implies financial support for a continued activity (like studying or researching), whereas ja'iza is a reward for a past achievement. You win a ja'iza for a competition, but you apply for a minha to fund your future. Another nuance is the difference between minha and musa'ada (aid). Musa'ada is general help and can be informal, while minha is institutional and structured. Using minha when you just mean a friend lent you money is incorrect. Finally, remember the gender: minha is feminine. Forgetting the 'ta marbuta' in writing or failing to match it with feminine adjectives is a common B1-level mistake.
صواب: حصلت على منحة دراسية. (Correct: I got a study scholarship.)
- Article Usage
- Don't forget the 'al-' (the) when referring to a specific grant mentioned before: 'al-minha'.
تجاوز الطالب محنة الفقر بفضل الـ منحة.
While منحة is the most common word for scholarship, Arabic is rich with synonyms that offer different shades of meaning. Understanding these alternatives will help you reach a C1/C2 level of fluency. هبة (hiba) is a 'gift' or 'donation,' often used in legal or religious contexts for something given without expecting anything in return. عطية ('atiya) is similar, meaning a 'bestowal' or 'grant,' but it sounds more classical and is often used in literature. If you are talking about a government-sponsored study mission abroad, the word بعثة (ba'tha) is used. While a minha is the money, a ba'tha is the entire mission or delegation. For example, 'I am on a study mission' would be 'Ana fi ba'tha dirasiyya'.
- Minha vs. Ba'tha
- Minha is the financial grant. Ba'tha is the official mission or being sent abroad by an institution.
- Minha vs. Hiba
- Minha is usually merit-based or for a purpose. Hiba is a general gift or endowment.
- Minha vs. Ja'iza
- Minha covers costs (funding). Ja'iza is a reward for winning (prize).
سافر أحمد في بعثة إلى ألمانيا بفضل الـ منحة.
Another related word is مكافأة (mukafa'a), which means 'reward' or 'bonus.' This is often used for the monthly stipend students receive as part of their scholarship. So, you might have a minha (the whole scholarship) that pays you a monthly mukafa'a. In the context of financial aid for the needy, إعانة (i'ana) or مساعدة (musa'ada) are more appropriate. I'ana specifically refers to 'subsidy' or 'support' and is common in social welfare discussions. Finally, تبرع (tabarru') means 'donation.' While a minha might come from a tabarru', the former describes the award to the recipient, while the latter describes the act of the giver.
قدمت الجمعية إعانات مالية للأسر المحتاجة.
- Comparison Table
- - Minha: Scholarship / Grant (Formal) - Hiba: Gift / Donation (Legal) - Ba'tha: Mission / Delegation (Travel-related) - Mukafa'a: Reward / Stipend (Monetary)
تعتبر هذه الـ عطية تقديراً لجهوده الطويلة.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Originally, the word referred to lending a productive animal (like a goat or camel) to someone so they could benefit from its milk or wool, and then returning the animal. Today, it means a financial gift you don't return!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'h' too harshly like a 'kh'.
- Confusing it with 'mihna' (short 'i' vs long 'i' sound in some dialects).
- Dropping the 'n' sound.
- Over-emphasizing the 'a' at the end like 'haa'.
- Mixing up the 'm' and 'n' positions.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, but can be confused with 'mihna'.
Requires correct spelling of the root and handling the plural 'minah'.
Pronunciation is straightforward but requires the soft 'h'.
Must distinguish from similar-sounding words in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Double Object Verbs
منح المعلمُ التلميذَ درجةً كاملةً. (The teacher granted the student a full grade.)
Feminine Agreement
هذه منحةٌ مفيدةٌ. (This is a useful grant.)
Broken Plurals (Fi'al)
منحة -> منح (Minha -> Minah)
Idafa Construction
منحةُ الطالبِ (The student's grant)
Preposition 'ala' with 'hasala'
حصلتُ على المنحةِ. (I obtained the grant.)
مثالها بر اساس سطح
عندي منحة دراسية.
I have a study scholarship.
Simple nominal sentence with 'indi' (I have).
هذه منحة كبيرة.
This is a big grant.
Feminine demonstrative 'hadihi' matches 'minha'.
هل تريد منحة؟
Do you want a scholarship?
Simple question using 'hal' and 'turid'.
المنحة من الجامعة.
The scholarship is from the university.
Subject-predicate sentence with a prepositional phrase.
أنا أدرس بالمنحة.
I study with the scholarship.
Use of 'bi-' (with/by) to indicate the means.
شكراً على المنحة.
Thank you for the grant.
Standard 'shukran 'ala' expression.
منحة الطالب صغيرة.
The student's grant is small.
Idafa construction: 'minhat al-talib'.
أين المنحة؟
Where is the grant?
Simple locative question.
حصلتُ على منحة للدراسة في الخارج.
I obtained a scholarship to study abroad.
Past tense verb 'hasaltu' followed by 'ala'.
أبحث عن منحة دراسية كاملة.
I am looking for a full study scholarship.
Present tense 'abhatu' + 'an'.
الجامعة تقدم منحاً كل عام.
The university offers grants every year.
Plural 'minahan' in the accusative case.
هل المنحة تغطي الكتب؟
Does the scholarship cover books?
Verbal sentence within a question.
سمعتُ عن منحة الحكومة.
I heard about the government scholarship.
Past tense 'sami'tu' + 'an'.
هذه المنحة مخصصة للبنات.
This scholarship is designated for girls.
Passive participle 'mukhassasa' matching 'minha'.
لا أستطيع الدراسة بدون منحة.
I cannot study without a scholarship.
Negative 'la astati'u' + 'bidun'.
متى يبدأ التقديم للمنحة؟
When does the application for the grant start?
Question about timing.
يجب أن تستوفي شروط المنحة قبل التقديم.
You must meet the scholarship conditions before applying.
Subjunctive 'tastawfi' after 'an'.
تعتبر المنحة فرصة لتغيير حياتك المهنية.
The scholarship is considered an opportunity to change your career.
Passive verb 'tu'tabar'.
فاز أخي بمنحة بحثية في الكيمياء.
My brother won a research grant in chemistry.
Verb 'faza' + 'bi-'.
هناك منافسة قوية على هذه المنحة.
There is strong competition for this scholarship.
Existence 'hunaka' + noun phrase.
تغطي المنحة تكاليف السكن والمعيشة.
The grant covers accommodation and living costs.
Present tense 'tughatti'.
أعلنت المؤسسة عن فتح باب التقديم للمنح.
The foundation announced the opening of applications for grants.
Formal announcement structure.
ساعدتني المنحة في تحقيق حلمي.
The scholarship helped me in achieving my dream.
Past tense 'sa'adatni' with object pronoun.
هل هذه المنحة مستردة أم لا؟
Is this grant repayable or not?
Question about the nature of the grant.
منحت الجامعة الطالب المتفوق منحة استحقاق.
The university granted the excelling student a merit scholarship.
Double-object verb 'manaha'.
تسعى الدولة لتوفير منح دراسية للفئات المحرومة.
The state seeks to provide scholarships for underprivileged groups.
Verb 'tas'a' + 'li-' + infinitive.
تم إلغاء المنحة بسبب عدم الالتزام بالشروط.
The grant was cancelled due to non-compliance with the conditions.
Passive construction 'tamma ilgha'.
تعتمد العديد من الأبحاث العلمية على المنح الخارجية.
Many scientific researches depend on external grants.
Verb 'ta'tamid' + 'ala'.
تعتبر المنح الدراسية وسيلة فعالة للتبادل الثقافي.
Scholarships are considered an effective means of cultural exchange.
Abstract noun 'wasila' (means).
هل تعتقد أن المنح يجب أن تكون بناءً على الحاجة أم الجدارة؟
Do you think grants should be based on need or merit?
Complex question with 'bina'an ala'.
ساهمت المنحة في تخفيف العبء المالي عن أسرتي.
The scholarship contributed to easing the financial burden on my family.
Verb 'sahamat' + 'fi'.
يتم توزيع المنح وفقاً لمعايير صارمة.
Grants are distributed according to strict criteria.
Passive 'yattamma tawzi' + 'wifqan li-'.
تعد هذه المنحة ركيزة أساسية في استراتيجية دعم الابتكار.
This grant is a fundamental pillar in the innovation support strategy.
Formal 'tu'ad' (is considered).
تتجلى أهمية المنح في تمكين الكفاءات الشابة.
The importance of grants is manifested in empowering young talents.
Reflexive verb 'tatajalla'.
تخضع المنح الدولية لبروتوكولات دقيقة بين الدول.
International grants are subject to precise protocols between countries.
Verb 'takhda'u' + 'li-'.
لا تقتصر المنحة على الدعم المادي بل تشمل التوجيه الأكاديمي.
The scholarship is not limited to financial support but includes academic guidance.
Negative 'la taqtasir' + 'bal' (but rather).
أثارت معايير اختيار الفائزين بالمنحة جدلاً واسعاً.
The criteria for selecting the scholarship winners sparked wide controversy.
Verb 'atharat' + 'jadalan'.
تعتبر الحياة منحة ربانية تستوجب الشكر والعمل الصالح.
Life is considered a divine gift that necessitates gratitude and good deeds.
Metaphorical use of 'minha'.
ساهمت المنح في سد الفجوة المعرفية بين الشرق والغرب.
Grants contributed to bridging the knowledge gap between East and West.
Idiom 'sadd al-fajwa' (bridging the gap).
يجب مراجعة سياسات المنح لضمان الشفافية والعدالة.
Scholarship policies must be reviewed to ensure transparency and justice.
Passive infinitive 'muraja'at'.
إن تخصيص المنح للبحث العلمي يمثل استثماراً في الرأسمال البشري.
Allocating grants for scientific research represents an investment in human capital.
Emphasis 'Inna' + verbal noun 'takhsis'.
تتقاطع المصالح الجيوسياسية مع برامج المنح التعليمية الدولية.
Geopolitical interests intersect with international educational grant programs.
Reciprocal verb 'tataqata'u'.
تعتبر المنحة في الفلسفة السياسية أداة لإعادة توزيع الثروة.
In political philosophy, the grant is considered a tool for wealth redistribution.
Technical academic register.
لقد كانت تلك المنحة بمثابة طوق نجاة لمسيرته الأكاديمية المتعثرة.
That grant was like a lifeline for his stumbling academic career.
Simile 'bi-mathabat' (like/equivalent to).
تنبثق هذه المنح من رؤية استراتيجية تهدف إلى توطين التكنولوجيا.
These grants emerge from a strategic vision aimed at localizing technology.
Verb 'tanbathiqu' + 'min'.
يتمحور النقاش حول استدامة المنح في ظل الأزمات الاقتصادية.
The discussion centers on the sustainability of grants in light of economic crises.
Verb 'yatamahwar' + 'hawla'.
إن سيكولوجية المتلقي للمنحة تختلف باختلاف طبيعة المانح.
The psychology of the grant recipient varies with the nature of the grantor.
Complex psychological/sociological register.
تضفي المنحة صبغة شرعية على المشاريع البحثية المثيرة للجدل.
The grant lends a veneer of legitimacy to controversial research projects.
Idiom 'tadfi sibgha' (to lend a character/veneer).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Mihna means an ordeal or trial. It has the same letters as 'minha' but in a different order.
Mihna (with a different 'h') means profession or job.
Minna means a favor, but often implies reminding someone of that favor in an annoying way.
اصطلاحات و عبارات
— A godsend or an unexpected blessing.
كانت هذه الوظيفة منحة من السماء.
Informal/Poetic— The thin line between a blessing and a trial.
الحياة تتقلب بين المنحة والمحنة.
Literary— To turn an ordeal into a blessing/opportunity.
استطاع البطل قلب المحنة إلى منحة.
Motivational— A gift given without reminding the recipient of the favor.
الكريم يعطي منحة بلا منّ.
Religious/Ethicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Anagram of 'minha'.
Minha is positive (grant), Mihna is negative (ordeal).
تجاوز البطل محنة المرض.
Sounds similar.
Mehna is a job/career, Minha is a scholarship.
مهنتي هي التدريس.
Both involve receiving something good.
Ja'iza is a prize for winning; Minha is a grant for studying.
فاز بجائزة نوبل.
Both mean a gift.
Hiba is more general/legal; Minha is more academic/institutional.
هذه الأرض هبة من الدولة.
Both provide money.
Qard must be repaid; Minha is a gift.
أخذت قرضاً من البنك.
الگوهای جملهسازی
أنا أريد [منحة].
أنا أريد منحة.
حصلتُ على [منحة] في [البلد].
حصلتُ على منحة في مصر.
تساعدني الـ [منحة] في [الفعل].
تساعدني المنحة في الدراسة.
بفضل الـ [منحة]، استطعتُ أن [الفعل].
بفضل المنحة، استطعتُ أن أسافر.
تعتبر الـ [منحة] [اسم] للـ [اسم].
تعتبر المنحة حافزاً للطلاب.
تتجلى قيمة الـ [منحة] في [المصدر].
تتجلى قيمة المنحة في دعم البحث.
ما هي شروط الـ [منحة]؟
ما هي شروط المنحة؟
أعلنت [الجهة] عن [منح].
أعلنت الوزارة عن منح.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in educational and news domains.
-
Saying 'Minhat' for plural.
→
Minah (منح)
The broken plural 'minah' is the standard form.
-
Confusing 'Minha' with 'Mihna'.
→
Minha (Grant)
Mihna means ordeal. This is a very common spelling/listening error.
-
Using 'minha' for a birthday gift.
→
Hadia (هدية)
'Minha' is for formal grants or scholarships.
-
Omitting 'ala' after 'hasala'.
→
Hasaltu 'ala minha.
The verb 'hasala' requires the preposition 'ala'.
-
Using masculine adjectives with 'minha'.
→
Minha kabira.
'Minha' is feminine and needs feminine adjectives.
نکات
Check the Preposition
Always use 'ala' with the verb 'hasala' when you want to say you got a scholarship.
Learn the Root
M-N-H means to grant. Knowing this helps you understand 'manih' (grantor) and 'mamnuh' (grantee).
Mentioning it on CV
In the Arab world, having a 'minha' on your CV is a major mark of excellence.
The Soft H
The final 'h' in 'minha' should be a soft breath, like the 'h' in 'ahead'.
Plural Form
Use 'minah' in formal documents. It sounds more professional than 'minhat'.
Types of Grants
Learn the adjectives: 'dirasiyya' (study), 'bahthiyya' (research), 'malia' (financial).
Context Clues
If you hear 'jami'a' (university) nearby, the word is almost certainly 'minha' (scholarship).
Money and No-pay
Remember M-N-H: Money, No-repayment, Higher-ed.
Grant Proposals
A grant proposal is called 'talab minha' or 'muqtaraḥ minha'.
Gratitude
When someone gets a scholarship, it's common to say 'Mabruk!' (Congratulations!).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'MIN-ha' as a 'MINI-HELP' for your tuition. It starts with 'M' for Money and 'N' for No-repayment.
تداعی تصویری
Imagine a student in a graduation cap holding a large golden key (the grant) that opens the door to a university.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences using 'minha' to describe your dream study destination and what field you would study.
ریشه کلمه
From the Arabic root M-N-H (م-ن-ح).
معنای اصلی: To give a gift, specifically a she-camel for its milk, to someone in need.
Semitic.بافت فرهنگی
Always ensure the distinction between a 'minha' and 'sadaka' (charity) is clear; 'minha' is usually institutional and merit-based.
In English, we distinguish between 'scholarship' (merit) and 'grant' (need). In Arabic, 'minha' covers both.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
University Admissions
- استمارة المنحة
- موعد التقديم
- السجل الأكاديمي
- خطاب التوصية
International Aid
- منحة إنسانية
- الدول المانحة
- توزيع المساعدات
- إعادة الإعمار
Scientific Research
- مقترح بحثي
- تمويل المشروع
- النتائج المتوقعة
- تقرير دوري
Government Policy
- دعم الشباب
- تطوير التعليم
- الميزانية العامة
- تشجيع الابتكار
Employment
- منحة تدريب
- تطوير المهارات
- خبرة عملية
- عقد عمل
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعتقد أن المنح الدراسية كافية في بلدك؟"
"ما هي أفضل منحة سمعت عنها مؤخراً؟"
"كيف يمكن للطالب أن يحسن فرصه في الحصول على منحة؟"
"هل تفضل الدراسة على حسابك الخاص أم بوسطة منحة؟"
"ما هي شروط المنحة المثالية من وجهة نظرك؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن تجربة قدمت فيها على منحة أو جائزة وكيف كان شعورك.
تخيل أنك تملك مؤسسة مانحة، لمن ستعطي المنح ولماذا؟
ناقش أهمية المنح الدراسية في تحقيق العدالة الاجتماعية.
صف شعورك إذا حصلت على منحة دراسية كاملة في جامعة أحلامك.
هل تعتقد أن المنح يجب أن تركز على العلوم أم الفنون؟ ولماذا؟
سوالات متداول
10 سوالWhile it is the primary word for scholarship, it can also mean any financial grant or gift from an institution, such as a research grant or government aid.
'Minha' is usually purposeful and merit-based (like for study), while 'hiba' is a general gift or legal donation without specific conditions.
You say 'Qaddamtu 'ala minha' (قدمتُ على منحة).
It is feminine because it ends with a Ta Marbuta (ة).
The standard plural is 'minah' (منح).
Usually, 'ja'iza' is used for prizes. 'Minha' implies funding for a future activity like study or research.
Yes, especially among students and professionals discussing funding or education.
Yes, it can refer to a 'blessing' or 'gift' from God (minha min Allah).
It means a 'full scholarship' that covers all expenses.
Listen for the 'n' sound before the 'h'. In 'mihna' (ordeal), the 'h' comes first.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'منحة' and 'دراسة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am looking for a full scholarship.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about why scholarships are important.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the plural 'منح' in a sentence about the government.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The university granted the student a grant.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal request sentence: 'I would like to apply for the grant.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What are the conditions for the scholarship?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'منحة' in a religious or metaphorical context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The grant covers housing and food.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'minha' and 'mihna' in Arabic (1 sentence).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two students about a scholarship (4 lines).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He won a research grant in chemistry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'بفضل المنحة' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is a strong competition for this grant.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'المانح' (grantor).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The grant was cancelled.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'منحة جزئية' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is the grant repayable?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about international aid using 'منح'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The scholarship changed his life.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'منحة' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend that you got a scholarship.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a teacher if there are any available grants.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe what a scholarship covers in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you want a scholarship in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask about the requirements for a specific grant.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Congratulate someone on winning a grant.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the pros and cons of studying on a grant.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short speech about how a grant changed your life.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Role-play: You are at the financial aid office asking about 'minah'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This grant is a great opportunity for me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'minha' and 'qard' orally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Does the scholarship include a monthly stipend?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'منح' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will apply for the grant next week.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express gratitude for a grant you received.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'When is the deadline for the grant application?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is studying on a government scholarship.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of grants on scientific research.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I hope to get a full scholarship.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'منحة'. Is it singular or plural?
Listen to the sentence: 'حصلت على منحة'. What did the person get?
Listen to the word: 'منح'. Is it singular or plural?
Listen to the sentence: 'المنحة كاملة'. Is the scholarship partial or full?
Listen to the sentence: 'شروط المنحة صعبة'. How are the conditions?
Listen to the word: 'محنة'. Does it mean grant or ordeal?
Listen to: 'منحة حكومية'. Who provided the grant?
Listen to: 'موعد المنحة'. What is being discussed?
Listen to: 'فاز بالمنحة'. Did he win or lose the grant?
Listen to: 'منحة بحثية'. What kind of grant is it?
Listen to: 'تم إلغاء المنحة'. What happened to the grant?
Listen to: 'الجهة المانحة'. What does this refer to?
Listen to: 'منحة دراسية'. What is the grant for?
Listen to: 'تغطي المنحة السكن'. Does it cover housing?
Listen to: 'بفضل المنحة'. What does 'bi-fadl' mean?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'minha' (منحة) is the standard Arabic term for a scholarship or grant. It is essential for anyone navigating the Arabic educational system or reading formal news. An example is: 'Hasala 'ala minha dirasiyya' (He obtained a study scholarship).
- Minha means scholarship or grant in Arabic.
- It is a formal noun used in academic and news contexts.
- It comes from the root M-N-H, meaning to grant or bestow.
- It is generally non-repayable, unlike a loan (qard).
Check the Preposition
Always use 'ala' with the verb 'hasala' when you want to say you got a scholarship.
Learn the Root
M-N-H means to grant. Knowing this helps you understand 'manih' (grantor) and 'mamnuh' (grantee).
Mentioning it on CV
In the Arab world, having a 'minha' on your CV is a major mark of excellence.
The Soft H
The final 'h' in 'minha' should be a soft breath, like the 'h' in 'ahead'.
مثال
حصلتُ على منحة دراسية للدراسة في الخارج.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر education
أُعلّم
A1من درس میدهم. من به کسی آموزش میدهم.
علامة
A2نمرهای که برای عملکردت در یک امتحان یا تکلیف به تو میدهند.
إبْدَاع
B1خلاقیت به معنای استفاده از تخیل یا ایدههای نو برای خلق چیزی جدید است.
إبداعي
B2مربوط به استفاده از تخیل یا ایدههای بدیع برای خلق چیزی جدید.
غياب
B1حالت حضور نداشتن در یک مکان. فقدان یا نبود چیزی.
تجريدي
B1مربوط به ایده ها و مفاهیم به جای اشیاء فیزیکی یا رویدادهای عینی.
أكاديمي
B1آکادمیک، دانشگاهی، یا مربوط به تئوری. سال تحصیلی جدید در دانشگاه آغاز شد.
إنجاز
B1موفقیت این پروژه یک دستاورد بزرگ برای تیم ما است.
أدرس
A1من درس میخوانم.
متقدم
B1در سطح بالاتر، پیشرفتهتر یا جلوتر بودن.