B1 Prepositions 15 min read متوسط

انجام وظایف (Carry out)

وقتی میخوای بگی یه کاری رو با قصد و هدف انجام میدی، از carry out استفاده کن تا انگلیسی‌ت قوی‌تر بشه. مثل task execution و purposeful language.

Grammar Rule in 30 Seconds

'Carry out' means to complete a task, follow an instruction, or conduct research, acting as a more formal version of 'do'.

  • Use it for formal tasks like 'carry out an experiment' or 'carry out an order'.
  • It is a separable phrasal verb, but usually stays together unless using a pronoun.
  • Never confuse it with 'carry on', which means to continue doing something.
👤 + carry (conjugated) + 📋 (task/plan) + out

مرور کلی

تا حالا شده حس کنی مثل یکی از شخصیت‌های بازی‌های ویدیویی هستی؟ همون موقعی که صفحه می‌نویسه: «مأموریت: تحویل را انجام دهید» (Mission: Carry out the delivery)؟ یه جورایی باکلاس به نظر میاد، نه؟
خب، دلیلش اینه که carry out پسرخاله حرفه‌ای کلمه do هست. در حالی که do یه ابزار همه‌کاره است، carry out برای زمانیه که داری طبق یک نقشه، دستور یا مجموعه‌ای از دستورالعمل‌ها عمل می‌کنی. این رو مثل تفاوت بین فقط «غذا درست کردن» و «اجرای یک دستور پخت» (carrying out a recipe) در نظر بگیر.
اولی فقط یک کاره، دومی یک مأموریته! چه دانشمند باشی توی آزمایشگاه و چه راننده تحویل غذا با یه اپلیکیشن، احتمالاً کل روز داری چیزهای مختلف رو carrying out می‌کنی. توی این راهنما، می‌خوایم ببینیم چرا این فعل مرکب اینقدر مفیده و چه تفاوتی با فقط حمل کردن یک جعبه سنگین داره.
(نگران نباش: برای این گرامر، نیاز به زور بازو نیست!)

این گرامر چطور کار می‌کنه

افعال مرکب مثل carry out مثل یک تیم دو نفره فعال هستن. اون‌ها از دو بخش تشکیل شدن: یک فعل (carry) و یک حرف اضافه (out). وقتی با هم متحد می‌شن، یک معنی کاملاً جدید می‌سازن که هیچ ربطی به بلند کردن اجسام با دست نداره.
توی انگلیسی، ما به این‌ها افعال مرکب «جداشدنی» (separable) می‌گیم. ممکنه اسم ترسناکی به نظر بیاد، اما فقط معنیش اینه که می‌تونی «چیزی» رو که داری انجام می‌دی، دقیقاً وسط یا در انتها قرار بدی. مثلاً می‌تونی بگی carry out the plan یا carry the plan out.
هر دو ۱۰۰٪ درست هستن! اما، یک قانون زیرکانه وجود داره: اگه از ضمیری مثل it یا them استفاده می‌کنی، *حتماً* باید وسط بیاد. باید بگی carry it out.
گفتن carry out it باعث می‌شه مثل یک هوش مصنوعی خراب به نظر بیایی، و ما واقعاً می‌خوایم از این کار دوری کنیم. فقط تصور کن کلمه it یک لایه کوچیک وسط ساندویچ گرامرته!

الگوی ساخت

1
بیا ببینیم چطور این قانون رو می‌سازیم. یادت باشه، فعل carry بر اساس زمان جمله تغییر می‌کنه، اما کلمه out دقیقاً ثابت می‌مونه. اون رفیق همیشگی توی این رابطه است.
2
برای زمان حال: از carry out استفاده کن (یا carries out برای او).
3
برای زمان گذشته: از carried out استفاده کن. دقت کن که y به i تبدیل می‌شه!
4
برای زمان استمراری: از carrying out استفاده کن. عالی برای وقتی که وسط انجام یک کار هستی.
5
Form | Example | Translation
6
--- | --- | ---
7
Present (I/You/We/They) | I carry out the test. | من آزمایش را انجام می‌دهم.
8
Present (He/She/It) | She carries out the order. | او دستور را اجرا می‌کند.
9
Past | We carried out the plan. | ما نقشه را اجرا کردیم.
10
Continuous | They are carrying out research. | آن‌ها در حال انجام تحقیق هستند.

کی استفاده کنیم

این رو بیشتر زمانی می‌شنوی که مردم دارن درباره کار، علم یا اجرای دستورات رئیس صحبت می‌کنن. اگه داری یک فیلم سرقت می‌بینی، ممکنه بگن:
ما باید نقشه رو به بهترین شکل carry out کنیم!
اگه داری یک خبر درباره واکسن جدید می‌خونی، ممکنه نوشته باشه:
دانشمندان آزمایش‌های زیادی رو carried out کردن.
برای زندگی مدرن هم عالیه. به اپلیکیشن تحویل غذای مورد علاقه‌ات فکر کن.
راننده باید دستورالعمل‌های خاص تو رو carry out کنه (مثل «زنگ نزن، بچه خوابه»). توی مصاحبه کاری، ممکنه بگی:
توی شغل قبلیم، پروژه‌های مختلفی رو carried out کردم.
این باعث می‌شه منظم و حرفه‌ای به نظر بیای.

اشتباهات رایج

رایج‌ترین اشتباه اینه که فکر کنی carry out همون معنی فیزیکی بیرون بردن چیزی از اتاق رو می‌ده. اگه یک صندلی رو از خونه ببری بیرون، داری
carrying the chair out
می‌کنی. اون فیزیکیه. اما اگه داری یک تسک رو انجام می‌دی، اون فعل مرکب carry out هست. یک اشتباه بزرگ دیگه «تله ضمیر» هست. همونطور که قبلاً گفتیم، همیشه it رو وسط بذار: carry it out. همچنین، اون رو با carry on اشتباه نگیر. carry on یعنی ادامه دادن به انجام کاری. اگه به کسی بگی کارش رو carry out کنه، یعنی می‌خوای یک تسک خاص رو تموم کنه. اگه بهش بگی carry on یعنی فقط می‌خوای به کارش ادامه بده.

مقایسه با الگوهای مشابه

چطور بفهمیم کی از carry out به جای do استفاده کنیم؟ do رو مثل یک چتر بزرگ تصور کن. همه چیز رو پوشش می‌ده: do تکلیف، do ظرف شستن، do بهترین تلاشت.
carry out خیلی خاص‌تره. یعنی یک فرآیند یا مجموعه‌ای از مراحل. تو معمولاً نمی‌گی
من ظرف‌ها رو carried out کردم
مگه اینکه یک نقشه ۱۰ مرحله‌ای پیچیده برای شستن اون بشقاب‌ها داشته باشی!
برای چیزهایی مثل research و experiments و orders و instructions و plans از carry out استفاده کن. همچنین با perform مقایسه می‌شه. perform خیلی رسمیه (مثل جراح یا موسیقی‌دان).
carry out دقیقاً اون وسط قرار داره.

سؤالات رایج

س: آیا carry out همون غذای بیرون‌بر (takeout) هست؟
ج: سوال خوبیه! توی بعضی کشورها، carry-out (با خط تیره) می‌تونه به معنی غذایی باشه که از رستوران به خونه می‌بری. اما به عنوان فعل، carry out درباره تسک‌هاست. اگه یک پیتزا رو carry out کنی، داری فیزیکی جابجاش می‌کنی. اگه یک سفارش رو carry out کنی، داری یک درخواست رو انجام می‌دی!
س: می‌تونم برای تکالیفم استفاده‌اش کنم؟
ج: می‌تونی، اما یه جوری به نظر میای انگار مامور مخفی یا دانشمندی.
من تکالیف ریاضیم رو carried out کردم
خیلی جدی به نظر میاد. بیشتر مردم فقط می‌گن
I did my homework
.
س: گذشته carry out چیه؟
ج: می‌شه carried out. یادت نره اون y رو به i تبدیل کنی!

Conjugating 'Carry Out'

Tense Subject Form Example
Present Simple
I/You/We/They
carry out
I carry out the tests.
Present Simple
He/She/It
carries out
She carries out the research.
Past Simple
All subjects
carried out
They carried out the plan.
Present Continuous
I
am carrying out
I am carrying out an audit.
Present Perfect
He/She/It
has carried out
He has carried out the task.
Future (Will)
All subjects
will carry out
We will carry out the orders.
Passive (Past)
The task
was carried out
The task was carried out.

Contractions with Pronouns

Full Form Contraction Rule
I will carry it out
I'll carry it out
Pronoun must be in the middle.
They have carried it out
They've carried it out
Standard present perfect contraction.
We do not carry it out
We don't carry it out
Negative contraction.

Meanings

To perform a task, a piece of work, or a specific duty that has been assigned or planned.

1

Perform/Execute

To do something that you have been told to do or that you have planned to do.

“The hospital is carrying out tests to find the cause of the problem.”

“It is difficult to carry out these changes without more funding.”

2

Conduct Research

To perform a systematic investigation or scientific experiment.

“Extensive research was carried out to determine the effects of the new drug.”

“We need to carry out a survey to understand customer needs.”

3

Fulfill a Promise

To do what you said you would do, such as a threat or a promise.

“He finally carried out his threat to resign from the company.”

“The government failed to carry out its promises to lower taxes.”

Reference Table

Reference table for انجام وظایف (Carry out)
ساختار معنی مثال نکته استفاده
Subject + carry out + Object
انجام دادن/تکمیل کردن یک کار
We'll carry out the survey.
معمولاً مفعول بعدش میاد.
Subject + carry + Pronoun + out
انجام دادن/تکمیل کردن یک کار
Please carry it out.
جداسازی اجباری با ضمایر.
Subject + carry + Noun + out
انجام دادن/تکمیل کردن یک کار
They carried their duties out.
کمتر رایج، اغلب رسمی/قدیمی به نظر می‌رسه.
Carry (alone)
حمل فیزیکی
She carried the books.
اینجا فعل عبارتی نیست؛ نیازی به 'out' نداره.
Carry on
ادامه دادن یک عمل
Let's carry on with work.
معنی متفاوت داره، قاطی نکنی.

طیف رسمیت

رسمی
The department will carry out a comprehensive review of the policy.

The department will carry out a comprehensive review of the policy. (Workplace)

خنثی
We need to carry out these repairs soon.

We need to carry out these repairs soon. (Workplace)

غیر رسمی
I'll get the job done by Friday.

I'll get the job done by Friday. (Workplace)

عامیانه
I'll knock it out by Friday.

I'll knock it out by Friday. (Workplace)

Carry Out: مفاهیم اصلی

Carry Out

کاربردهای کلیدی

  • Plans اجرای استراتژی
  • Orders دنبال کردن دستورات
  • Research انجام تحقیقات
  • Duties انجام مسئولیت‌ها

ساختار

  • Verb + Particle فعل + حرف اضافه
  • Transitive متعدی (مفعول‌پذیر)
  • Separable قابل تفکیک (ضمیر وسط)

اشتباهات رایج

  • Forget 'out' فراموش کردن 'out'
  • Wrong particle حرف اضافه اشتباه
  • Pronoun order ترتیب ضمیر

Carry Out در مقابل فعل‌های مشابه

Carry Out
execute a plan تیم برنامه بازاریابی رو اجرا می‌کنه.
perform duties باید وظایف روزانه‌تو انجام بدی.
Perform
routine action هنرمند یه آهنگ جدید اجرا می‌کنه.
formal duty دکترا عمل جراحی انجام می‌دن.
Complete
finish anything باید تکلیفم رو تموم کنم.
fill out لطفاً این فرم رو پر کن.
Execute
formal plans شرکت استراتژی توسعه‌شو اجرا کرد.
authority دادگاه دستور رو اجرا کرد.

تصمیم‌گیری برای استفاده از 'Carry Out'

1

آیا این عمل در مورد تکمیل یا اجرای یک برنامه، کار، دستور یا دستورالعمله؟

YES
از `carry out` استفاده کن.
NO
برو به سوال بعدی.
2

آیا فقط در مورد حمل فیزیکی چیزیه؟

YES
فقط از `carry` استفاده کن.
NO
برو به سوال بعدی.
3

آیا در مورد ادامه دادن یه کاره؟

YES
از `carry on` استفاده کن.
NO
انتخاب فعلت رو دوباره بررسی کن؛ `carry out` احتمالاً مناسب نیست.

چه چیزایی رو میشه 'Carry Out' کرد؟

📝

برنامه‌ها و دستورالعمل‌ها

  • a plan
  • orders
  • instructions
  • a strategy
💼

وظایف و کارها

  • your duties
  • a task
  • a job
  • responsibilities
🔬

تحقیقات و اقدامات

  • research
  • an experiment
  • a survey
  • an investigation
🗣️

قول‌ها و تهدیدات

  • a promise
  • a threat

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Please carry out the trash.

Please take the trash outside.

2

He does his work.

He performs his tasks.

3

I carry the bag.

I am holding the bag.

4

They do the test.

They are taking the test.

1

The doctor will carry out the test.

The doctor will perform the medical test.

2

We need to carry out the plan.

We need to do what we planned.

3

Did you carry out my instructions?

Did you do what I told you?

4

She carried out the experiment.

She did the science experiment.

1

The survey was carried out last month.

The research survey was conducted last month.

2

It is important to carry out regular maintenance.

It is important to do regular checks and repairs.

3

If you have a task, you must carry it out.

If you have a job, you must finish it.

4

The company is carrying out an internal investigation.

The company is looking into its own problems.

1

The rebels failed to carry out their threat.

The rebels did not do the bad thing they promised.

2

Extensive repairs are being carried out on the bridge.

Many repairs are currently happening on the bridge.

3

The pilot carried out an emergency landing.

The pilot performed a difficult landing safely.

4

We must carry out a thorough risk assessment.

We need to check for all possible dangers.

1

The mandate was carried out with clinical precision.

The order was completed perfectly and carefully.

2

The carrying out of the death penalty remains controversial.

The execution of the sentence is a debated topic.

3

They carried out a series of controlled explosions.

They performed planned explosions for safety.

4

The research, carried out over ten years, proved the theory.

The long-term study confirmed the idea.

1

The logistical nightmare of carrying out such a feat cannot be overstated.

It was incredibly difficult to organize and perform this action.

2

He was merely carrying out the dictates of his conscience.

He was only doing what his internal morals told him to do.

3

The treaty requires both nations to carry out mutual inspections.

The agreement says both countries must check each other.

4

The sheer scale of the operation carried out by the task force was unprecedented.

The size of the work done by the group was new and huge.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Completing Tasks (Carry out) در مقابل Carry on

Learners often mix these up because both start with 'carry'. 'Carry on' means to continue.

Completing Tasks (Carry out) در مقابل Carry away

To be 'carried away' means to lose self-control due to emotion.

Completing Tasks (Carry out) در مقابل Execute

Both mean to perform a task, but 'execute' is much more formal.

اشتباهات رایج

I carry out the bag.

I carry the bag out.

In A1, you usually mean physical carrying. 'Carry out' as a task is too advanced.

I carry out it.

I carry it out.

Pronouns must go in the middle.

He carry out the task.

He carries out the task.

Missing the third-person 's'.

I will carry on the order.

I will carry out the order.

Confusing 'continue' with 'perform'.

The doctor carried on the test.

The doctor carried out the test.

Carried on means the doctor continued a test that was already happening.

They carried out a surgery.

They performed a surgery.

While 'carry out' is okay, 'perform' is more natural for medical operations.

I am carry out research.

I am carrying out research.

Incorrect continuous form.

We need to carry out with the plan.

We need to carry out the plan.

Do not add 'with' after 'carry out'. You might be thinking of 'proceed with'.

The research was carry out by experts.

The research was carried out by experts.

Passive voice requires the past participle 'carried'.

I will carry out it tomorrow.

I will carry it out tomorrow.

Even at B1, pronoun placement remains a tricky rule.

The execution of the task was carried out.

The task was carried out.

Redundant. 'Execution' and 'carried out' mean the same thing.

الگوهای جمله‌سازی

The ___ was carried out by ___.

We need to carry out a ___ to ___.

It is difficult to carry out ___ when ___.

Real World Usage

Scientific Research constant

The researchers carried out a double-blind study.

Military/Police very common

The unit carried out the mission at dawn.

Business Meetings common

Who will carry out the action items from today's meeting?

Medical Procedures common

The surgeon carried out the operation successfully.

Customer Service occasional

We are carrying out a survey to improve our service.

Construction/Maintenance very common

The council is carrying out roadworks on the M1.

💡

فکر کن 'یه برنامه رو اجرا می‌کنی'

وقتی شک داری، اگه داری در مورد عملی کردن یه برنامه، دستور یا آموزش حرف می‌زنی، احتمالاً carry out همون چیزیه که لازم داری. خیلی دقیق‌تر از do یا make هست.
The team will carry out the marketing plan.
⚠️

'Out' رو فراموش نکن!

یه اشتباه رایج اینه که وقتی منظورت carry out هست، فقط carry رو میگی. یادت باشه carry برای حمل فیزیکیه؛ carry out برای انجام دادن یه کاره. اگه فقط بگی carry ممکنه شنونده‌ت گیج بشه!
You must carry out the research.
🎯

قانون جای‌گیری ضمیر

اگه مفعول تو یه ضمیره (مثل it, them)، حتماً باید بین carry و out قرار بگیره. همیشه بگو carry *it* out، هیچ‌وقت carry out it نگو. اینجوری خیلی طبیعی‌تر حرف می‌زنی!
Please carry it out.
🌍

اصطلاحات تخصصی

Carry out تو محیط‌های کاری و آکادمیک خیلی رایجه. استفاده درست ازش نشون میده که با انگلیسی استاندارد این موقعیت‌ها آشنایی داری و تو مصاحبه‌های شغلی یا پرزنتیشن‌ها با اعتماد به نفس‌تر به نظر میای.
We need to carry out a comprehensive analysis.
💡

به ترکیب‌های کلمه‌ای گوش بده

حواست به کلماتی باشه که معمولاً با carry out میان (مثلاً 'plan', 'research', 'orders'). یاد گرفتن این ترکیب‌ها کمک می‌کنه بهتر تو ذهنت بمونن و موقع حرف زدن، روان‌تر استفاده‌شون کنی.
They carried out the orders immediately.

Smart Tips

Replace 'did' with 'carried out' to immediately increase the professional tone of your writing.

We did three tests. We carried out three tests.

Think of 'it' as a wedge that splits the verb and the particle apart.

I will carry out it. I will carry it out.

Check if the object is a physical thing (like a chair) or a task (like a plan) to know if it's literal or figurative.

He carried out the chair. (Literal) He carried out the research. (Figurative)

Ask yourself: Am I finishing something or continuing something? If finishing, use 'out'.

Carry on the experiment until it's done. Carry out the experiment until it's done.

تلفظ

/ˈkæri aʊt/

Linking

The 'y' in 'carry' and the 'o' in 'out' are often linked with a slight 'w' or 'j' sound depending on speed, but usually, the 'r' in 'carry' leads into the 'out'.

carry OUT

Stress

In phrasal verbs, the particle (out) often receives more stress than the verb (carry) when used at the end of a sentence.

Rising on 'Out'

Did you carry it OUT? ↗

Asking for confirmation of completion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Carry the box OUT of the room to finish the job.

تداعی تصویری

Imagine a scientist holding a clipboard, walking OUT of a lab after finishing a successful experiment. The 'out' represents the completion of the work.

Rhyme

To carry out a plan, you must be the man (or woman) with the can-do attitude!

Story

A detective received a secret order. He had to carry out a search of the mansion. He carried it out at midnight and found the evidence.

شبکه واژگان

performexecuteconductimplementfulfillcompleteresearchorders

چالش

Write down three things you need to 'carry out' at work or school this week using the phrase 'I will carry out...'

نکات فرهنگی

In Scotland and parts of Northern England, a 'carry-out' is a noun meaning takeaway food or alcohol bought from a shop to be consumed elsewhere.

In global business, 'carry out' is part of 'action-oriented' language. It is preferred over 'do' because it sounds more accountable and systematic.

Using 'carry out' is a marker of scientific literacy. Using 'do' in a lab report can make the writer seem less professional.

From the verb 'carry' (to bear or transport) and the adverb 'out' (to the end or completion).

شروع‌کننده‌های مکالمه

What is the most difficult task you have had to carry out at work?

If you were a scientist, what kind of research would you carry out?

Have you ever carried out a plan that didn't go as expected?

Do you think it's important for soldiers to carry out every order they are given?

موضوعات نگارش

Describe a project you carried out recently. What were the steps?
Write a letter to a manager explaining why a certain task was not carried out.
Discuss the ethical implications of carrying out experiments on animals.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

فعل عبارتی درست رو انتخاب کن.

The team needs to ___ the new safety procedures immediately.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: carry out
Carry out یعنی اجرا یا پیاده‌سازی یه چیزی، که با procedures کاملاً جور در میاد. Carry on یعنی ادامه دادن.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

She will carry it out the task.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She will carry out the task.
وقتی مفعول یه اسم باشه، carry out معمولاً کنار هم میمونن. اگه به عنوان ضمیر استفاده بشه، 'it' بین 'carry' و 'out' میاد.
جمله انگلیسی درست رو بنویس. ترجمه

Translate into English: 'Ellos realizaron la investigación en el laboratorio.'

Answer starts with: ["T...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["They carried out the research in the lab.","They carried out the research in the laboratory."]
Realizar وقتی به معنی انجام تحقیق باشه، به خوبی با carry out ترجمه میشه. گذشته فعل carry میشه carried.
کدوم جمله درسته؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please carry out these boxes.
Carry out یعنی تکمیل یه کار. برای حمل فیزیکی وسایل، معمولاً carry کافیه. با این حال، carry out میتونه به معنی خارج کردن چیزها هم باشه. 'Carry out these boxes' اگه منظور انجام کار خارج کردنشون باشه درسته. با توجه به بافت قانون، carry out به معنی تکمیل کار حذف اونهاست.

Score: /4

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the missing word.

The scientist needs to carry ___ the experiment.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: out
'Carry out' is the phrasal verb for performing an experiment.
Which sentence is grammatically correct? چند گزینه‌ای

Choose the correct pronoun placement.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I will carry it out.
Pronouns must go between the verb and the particle in separable phrasal verbs.
Find the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

The soldiers carried on the orders of the general.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: carried on
It should be 'carried out' because they are performing the orders, not continuing them.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

out / the / they / investigation / carried

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They carried out the investigation
Standard Subject + Verb + Object order.
Match the verb with its synonym. جفت کردن

Carry out

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Perform
'Perform' is a close synonym for 'carry out'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Did you finish the survey? B: Yes, we ___ yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: carried it out
Past tense is needed for 'yesterday', and the pronoun 'it' must be in the middle.
Is 'carry out' used correctly? Grammar Sorting

I carried out the heavy box to the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Incorrect (Literal carrying)
While physically possible, 'carry out' as a phrasal verb usually refers to tasks. For physical objects, we say 'carry the box out'.
Build a passive sentence. Sentence Building

The / research / by / was / carried / out / NASA.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The research was carried out by NASA.
Passive voice structure: Object + was + past participle + by + agent.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جمله رو با شکل درست 'carry out' کامل کن. پر کردن جای خالی

The manager expects us to ___ his instructions precisely.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: carry out
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

The company decided to carry their plan on.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The company decided to carry out their plan.
جمله انگلیسی درست رو بنویس. ترجمه

Translate into English: 'Ella llevó a cabo una investigación exhaustiva para su tesis.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She carried out extensive research for her thesis.","She carried out thorough research for her thesis."]
کدوم جمله "carry out" رو درست استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We must carry out all steps carefully.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They will carry out a survey.
ابتدای جمله رو با تکمیل درستش با استفاده از 'carry out' جفت کن. جفت کردن

عبارات رو با هم جفت کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
بهترین فعل عبارتی رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن. پر کردن جای خالی

We need to ___ this plan meticulously for success.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: carry out
اشتباه گرامری رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

The doctor decided to carry out it quickly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The doctor decided to carry it out quickly.
جمله رو به انگلیسی طبیعی ترجمه کن. ترجمه

Translate into English: 'Debemos cumplir con nuestras responsabilidades laborales.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["We must carry out our work responsibilities.","We must carry out our job responsibilities.","We have to carry out our work responsibilities.","We have to carry out our job responsibilities."]
جمله‌ای رو انتخاب کن که 'carry out' رو به درستی استفاده کرده. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The technician will carry out the maintenance.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله از نظر گرامری درست بسازی. Sentence Reorder

Unscramble the sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He always carries out his orders.
ابتدای جمله رو با تکمیل درستش با استفاده از 'carry out' جفت کن. جفت کردن

افعال عبارتی رو با معانیشون جفت کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

سوالات متداول (8)

Yes, you can! 'Carry out' is separable. Both 'carry out the task' and 'carry the task out' are correct, though the first one is more common.

No. 'Carry out' means to perform or complete a task. 'Carry on' means to continue doing something.

Usually, yes. In a text to a friend, you would just say 'I'll do it' or 'I'll get it done'. Save 'carry out' for work or school.

If you mean taking something outside, you say 'carry the box out'. 'Carry out' as a phrasal verb is almost always for abstract things like plans or tests.

The passive form is 'be carried out'. For example: 'The repairs were carried out by the landlord.'

Only if you are physically lifting them and walking out of a room. You cannot 'carry out' a person as a task.

Yes, 'carry-out' (with a hyphen) can mean takeaway food in some dialects, but this is informal.

You can use 'do', but 'carry out' makes you sound more professional and precise, especially in academic or business writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Llevar a cabo

Spanish 'llevar a cabo' is slightly more formal than 'carry out'.

French moderate

Effectuer / Mener à bien

French doesn't use phrasal verbs, so the 'verb + particle' structure is new for learners.

German high

Ausführen

In German, the 'aus' always goes to the very end of the clause in main sentences.

Japanese low

実行する (Jikkou suru)

There is no concept of 'carrying' or 'out' in the Japanese equivalent.

Arabic low

تنفيذ (Tanfidh)

Arabic uses a single verb form rather than a multi-word phrasal verb.

Chinese moderate

执行 (Zhíxíng)

Chinese verbs do not change form for tense like 'carry' becomes 'carried'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!