انجام وظایف (Carry out)
carry out استفاده کن تا انگلیسیت قویتر بشه. مثل task execution و purposeful language.
Grammar Rule in 30 Seconds
'Carry out' means to complete a task, follow an instruction, or conduct research, acting as a more formal version of 'do'.
- Use it for formal tasks like 'carry out an experiment' or 'carry out an order'.
- It is a separable phrasal verb, but usually stays together unless using a pronoun.
- Never confuse it with 'carry on', which means to continue doing something.
مرور کلی
carry out پسرخاله حرفهای کلمه do هست. در حالی که do یه ابزار همهکاره است، carry out برای زمانیه که داری طبق یک نقشه، دستور یا مجموعهای از دستورالعملها عمل میکنی. این رو مثل تفاوت بین فقط «غذا درست کردن» و «اجرای یک دستور پخت» (carrying out a recipe) در نظر بگیر.carrying out میکنی. توی این راهنما، میخوایم ببینیم چرا این فعل مرکب اینقدر مفیده و چه تفاوتی با فقط حمل کردن یک جعبه سنگین داره.این گرامر چطور کار میکنه
carry out مثل یک تیم دو نفره فعال هستن. اونها از دو بخش تشکیل شدن: یک فعل (carry) و یک حرف اضافه (out). وقتی با هم متحد میشن، یک معنی کاملاً جدید میسازن که هیچ ربطی به بلند کردن اجسام با دست نداره.carry out the plan یا carry the plan out.it یا them استفاده میکنی، *حتماً* باید وسط بیاد. باید بگی carry it out.carry out it باعث میشه مثل یک هوش مصنوعی خراب به نظر بیایی، و ما واقعاً میخوایم از این کار دوری کنیم. فقط تصور کن کلمه it یک لایه کوچیک وسط ساندویچ گرامرته!الگوی ساخت
carry بر اساس زمان جمله تغییر میکنه، اما کلمه out دقیقاً ثابت میمونه. اون رفیق همیشگی توی این رابطه است.
carry out استفاده کن (یا carries out برای او).
carried out استفاده کن. دقت کن که y به i تبدیل میشه!
carrying out استفاده کن. عالی برای وقتی که وسط انجام یک کار هستی.
carry out the test. | من آزمایش را انجام میدهم.
carries out the order. | او دستور را اجرا میکند.
carried out the plan. | ما نقشه را اجرا کردیم.
carrying out research. | آنها در حال انجام تحقیق هستند.
کی استفاده کنیم
ما باید نقشه رو به بهترین شکل carry out کنیم! اگه داری یک خبر درباره واکسن جدید میخونی، ممکنه نوشته باشه: دانشمندان آزمایشهای زیادی رو carried out کردن. برای زندگی مدرن هم عالیه. به اپلیکیشن تحویل غذای مورد علاقهات فکر کن.carry out کنه (مثل «زنگ نزن، بچه خوابه»). توی مصاحبه کاری، ممکنه بگی: توی شغل قبلیم، پروژههای مختلفی رو carried out کردم. این باعث میشه منظم و حرفهای به نظر بیای.اشتباهات رایج
carry out همون معنی فیزیکی بیرون بردن چیزی از اتاق رو میده. اگه یک صندلی رو از خونه ببری بیرون، داری carrying the chair outمیکنی. اون فیزیکیه. اما اگه داری یک تسک رو انجام میدی، اون فعل مرکب
carry out هست. یک اشتباه بزرگ دیگه «تله ضمیر» هست. همونطور که قبلاً گفتیم، همیشه it رو وسط بذار: carry it out. همچنین، اون رو با carry on اشتباه نگیر. carry on یعنی ادامه دادن به انجام کاری. اگه به کسی بگی کارش رو carry out کنه، یعنی میخوای یک تسک خاص رو تموم کنه. اگه بهش بگی carry on یعنی فقط میخوای به کارش ادامه بده.مقایسه با الگوهای مشابه
carry out به جای do استفاده کنیم؟ do رو مثل یک چتر بزرگ تصور کن. همه چیز رو پوشش میده: do تکلیف، do ظرف شستن، do بهترین تلاشت.carry out خیلی خاصتره. یعنی یک فرآیند یا مجموعهای از مراحل. تو معمولاً نمیگی من ظرفها رو carried out کردم مگه اینکه یک نقشه ۱۰ مرحلهای پیچیده برای شستن اون بشقابها داشته باشی!research و experiments و orders و instructions و plans از carry out استفاده کن. همچنین با perform مقایسه میشه. perform خیلی رسمیه (مثل جراح یا موسیقیدان).carry out دقیقاً اون وسط قرار داره.سؤالات رایج
carry out همون غذای بیرونبر (takeout) هست؟carry-out (با خط تیره) میتونه به معنی غذایی باشه که از رستوران به خونه میبری. اما به عنوان فعل، carry out درباره تسکهاست. اگه یک پیتزا رو carry out کنی، داری فیزیکی جابجاش میکنی. اگه یک سفارش رو carry out کنی، داری یک درخواست رو انجام میدی!من تکالیف ریاضیم رو carried out کردم خیلی جدی به نظر میاد. بیشتر مردم فقط میگن I did my homework.
carry out چیه؟carried out. یادت نره اون y رو به i تبدیل کنی!Conjugating 'Carry Out'
| Tense | Subject | Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
I/You/We/They
|
carry out
|
I carry out the tests.
|
|
Present Simple
|
He/She/It
|
carries out
|
She carries out the research.
|
|
Past Simple
|
All subjects
|
carried out
|
They carried out the plan.
|
|
Present Continuous
|
I
|
am carrying out
|
I am carrying out an audit.
|
|
Present Perfect
|
He/She/It
|
has carried out
|
He has carried out the task.
|
|
Future (Will)
|
All subjects
|
will carry out
|
We will carry out the orders.
|
|
Passive (Past)
|
The task
|
was carried out
|
The task was carried out.
|
Contractions with Pronouns
| Full Form | Contraction | Rule |
|---|---|---|
|
I will carry it out
|
I'll carry it out
|
Pronoun must be in the middle.
|
|
They have carried it out
|
They've carried it out
|
Standard present perfect contraction.
|
|
We do not carry it out
|
We don't carry it out
|
Negative contraction.
|
Meanings
To perform a task, a piece of work, or a specific duty that has been assigned or planned.
Perform/Execute
To do something that you have been told to do or that you have planned to do.
“The hospital is carrying out tests to find the cause of the problem.”
“It is difficult to carry out these changes without more funding.”
Conduct Research
To perform a systematic investigation or scientific experiment.
“Extensive research was carried out to determine the effects of the new drug.”
“We need to carry out a survey to understand customer needs.”
Fulfill a Promise
To do what you said you would do, such as a threat or a promise.
“He finally carried out his threat to resign from the company.”
“The government failed to carry out its promises to lower taxes.”
Reference Table
| ساختار | معنی | مثال | نکته استفاده |
|---|---|---|---|
|
Subject + carry out + Object
|
انجام دادن/تکمیل کردن یک کار
|
We'll carry out the survey.
|
معمولاً مفعول بعدش میاد.
|
|
Subject + carry + Pronoun + out
|
انجام دادن/تکمیل کردن یک کار
|
Please carry it out.
|
جداسازی اجباری با ضمایر.
|
|
Subject + carry + Noun + out
|
انجام دادن/تکمیل کردن یک کار
|
They carried their duties out.
|
کمتر رایج، اغلب رسمی/قدیمی به نظر میرسه.
|
|
Carry (alone)
|
حمل فیزیکی
|
She carried the books.
|
اینجا فعل عبارتی نیست؛ نیازی به 'out' نداره.
|
|
Carry on
|
ادامه دادن یک عمل
|
Let's carry on with work.
|
معنی متفاوت داره، قاطی نکنی.
|
طیف رسمیت
The department will carry out a comprehensive review of the policy. (Workplace)
We need to carry out these repairs soon. (Workplace)
I'll get the job done by Friday. (Workplace)
I'll knock it out by Friday. (Workplace)
Carry Out: مفاهیم اصلی
کاربردهای کلیدی
- Plans اجرای استراتژی
- Orders دنبال کردن دستورات
- Research انجام تحقیقات
- Duties انجام مسئولیتها
ساختار
- Verb + Particle فعل + حرف اضافه
- Transitive متعدی (مفعولپذیر)
- Separable قابل تفکیک (ضمیر وسط)
اشتباهات رایج
- Forget 'out' فراموش کردن 'out'
- Wrong particle حرف اضافه اشتباه
- Pronoun order ترتیب ضمیر
Carry Out در مقابل فعلهای مشابه
تصمیمگیری برای استفاده از 'Carry Out'
آیا این عمل در مورد تکمیل یا اجرای یک برنامه، کار، دستور یا دستورالعمله؟
آیا فقط در مورد حمل فیزیکی چیزیه؟
آیا در مورد ادامه دادن یه کاره؟
چه چیزایی رو میشه 'Carry Out' کرد؟
برنامهها و دستورالعملها
- • a plan
- • orders
- • instructions
- • a strategy
وظایف و کارها
- • your duties
- • a task
- • a job
- • responsibilities
تحقیقات و اقدامات
- • research
- • an experiment
- • a survey
- • an investigation
قولها و تهدیدات
- • a promise
- • a threat
مثالها بر اساس سطح
Please carry out the trash.
Please take the trash outside.
He does his work.
He performs his tasks.
I carry the bag.
I am holding the bag.
They do the test.
They are taking the test.
The doctor will carry out the test.
The doctor will perform the medical test.
We need to carry out the plan.
We need to do what we planned.
Did you carry out my instructions?
Did you do what I told you?
She carried out the experiment.
She did the science experiment.
The survey was carried out last month.
The research survey was conducted last month.
It is important to carry out regular maintenance.
It is important to do regular checks and repairs.
If you have a task, you must carry it out.
If you have a job, you must finish it.
The company is carrying out an internal investigation.
The company is looking into its own problems.
The rebels failed to carry out their threat.
The rebels did not do the bad thing they promised.
Extensive repairs are being carried out on the bridge.
Many repairs are currently happening on the bridge.
The pilot carried out an emergency landing.
The pilot performed a difficult landing safely.
We must carry out a thorough risk assessment.
We need to check for all possible dangers.
The mandate was carried out with clinical precision.
The order was completed perfectly and carefully.
The carrying out of the death penalty remains controversial.
The execution of the sentence is a debated topic.
They carried out a series of controlled explosions.
They performed planned explosions for safety.
The research, carried out over ten years, proved the theory.
The long-term study confirmed the idea.
The logistical nightmare of carrying out such a feat cannot be overstated.
It was incredibly difficult to organize and perform this action.
He was merely carrying out the dictates of his conscience.
He was only doing what his internal morals told him to do.
The treaty requires both nations to carry out mutual inspections.
The agreement says both countries must check each other.
The sheer scale of the operation carried out by the task force was unprecedented.
The size of the work done by the group was new and huge.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners often mix these up because both start with 'carry'. 'Carry on' means to continue.
To be 'carried away' means to lose self-control due to emotion.
Both mean to perform a task, but 'execute' is much more formal.
اشتباهات رایج
I carry out the bag.
I carry the bag out.
I carry out it.
I carry it out.
He carry out the task.
He carries out the task.
I will carry on the order.
I will carry out the order.
The doctor carried on the test.
The doctor carried out the test.
They carried out a surgery.
They performed a surgery.
I am carry out research.
I am carrying out research.
We need to carry out with the plan.
We need to carry out the plan.
The research was carry out by experts.
The research was carried out by experts.
I will carry out it tomorrow.
I will carry it out tomorrow.
The execution of the task was carried out.
The task was carried out.
الگوهای جملهسازی
The ___ was carried out by ___.
We need to carry out a ___ to ___.
It is difficult to carry out ___ when ___.
Real World Usage
The researchers carried out a double-blind study.
The unit carried out the mission at dawn.
Who will carry out the action items from today's meeting?
The surgeon carried out the operation successfully.
We are carrying out a survey to improve our service.
The council is carrying out roadworks on the M1.
فکر کن 'یه برنامه رو اجرا میکنی'
carry out همون چیزیه که لازم داری. خیلی دقیقتر از do یا make هست. The team will carry out the marketing plan.
'Out' رو فراموش نکن!
carry out هست، فقط carry رو میگی. یادت باشه carry برای حمل فیزیکیه؛ carry out برای انجام دادن یه کاره. اگه فقط بگی carry ممکنه شنوندهت گیج بشه! You must carry out the research.
قانون جایگیری ضمیر
carry و out قرار بگیره. همیشه بگو carry *it* out، هیچوقت carry out it نگو. اینجوری خیلی طبیعیتر حرف میزنی! Please carry it out.
اصطلاحات تخصصی
Carry out تو محیطهای کاری و آکادمیک خیلی رایجه. استفاده درست ازش نشون میده که با انگلیسی استاندارد این موقعیتها آشنایی داری و تو مصاحبههای شغلی یا پرزنتیشنها با اعتماد به نفستر به نظر میای. We need to carry out a comprehensive analysis.
به ترکیبهای کلمهای گوش بده
carry out میان (مثلاً 'plan', 'research', 'orders'). یاد گرفتن این ترکیبها کمک میکنه بهتر تو ذهنت بمونن و موقع حرف زدن، روانتر استفادهشون کنی. They carried out the orders immediately.
Smart Tips
Replace 'did' with 'carried out' to immediately increase the professional tone of your writing.
Think of 'it' as a wedge that splits the verb and the particle apart.
Check if the object is a physical thing (like a chair) or a task (like a plan) to know if it's literal or figurative.
Ask yourself: Am I finishing something or continuing something? If finishing, use 'out'.
تلفظ
Linking
The 'y' in 'carry' and the 'o' in 'out' are often linked with a slight 'w' or 'j' sound depending on speed, but usually, the 'r' in 'carry' leads into the 'out'.
Stress
In phrasal verbs, the particle (out) often receives more stress than the verb (carry) when used at the end of a sentence.
Rising on 'Out'
Did you carry it OUT? ↗
Asking for confirmation of completion.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Carry the box OUT of the room to finish the job.
تداعی تصویری
Imagine a scientist holding a clipboard, walking OUT of a lab after finishing a successful experiment. The 'out' represents the completion of the work.
Rhyme
To carry out a plan, you must be the man (or woman) with the can-do attitude!
Story
A detective received a secret order. He had to carry out a search of the mansion. He carried it out at midnight and found the evidence.
شبکه واژگان
چالش
Write down three things you need to 'carry out' at work or school this week using the phrase 'I will carry out...'
نکات فرهنگی
In Scotland and parts of Northern England, a 'carry-out' is a noun meaning takeaway food or alcohol bought from a shop to be consumed elsewhere.
In global business, 'carry out' is part of 'action-oriented' language. It is preferred over 'do' because it sounds more accountable and systematic.
Using 'carry out' is a marker of scientific literacy. Using 'do' in a lab report can make the writer seem less professional.
From the verb 'carry' (to bear or transport) and the adverb 'out' (to the end or completion).
شروعکنندههای مکالمه
What is the most difficult task you have had to carry out at work?
If you were a scientist, what kind of research would you carry out?
Have you ever carried out a plan that didn't go as expected?
Do you think it's important for soldiers to carry out every order they are given?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
The team needs to ___ the new safety procedures immediately.
Carry out یعنی اجرا یا پیادهسازی یه چیزی، که با procedures کاملاً جور در میاد. Carry on یعنی ادامه دادن.Find and fix the mistake:
She will carry it out the task.
carry out معمولاً کنار هم میمونن. اگه به عنوان ضمیر استفاده بشه، 'it' بین 'carry' و 'out' میاد.Translate into English: 'Ellos realizaron la investigación en el laboratorio.'
Answer starts with: ["T...
carry out ترجمه میشه. گذشته فعل carry میشه carried.Choose the correct sentence:
Carry out یعنی تکمیل یه کار. برای حمل فیزیکی وسایل، معمولاً carry کافیه. با این حال، carry out میتونه به معنی خارج کردن چیزها هم باشه. 'Carry out these boxes' اگه منظور انجام کار خارج کردنشون باشه درسته. با توجه به بافت قانون، carry out به معنی تکمیل کار حذف اونهاست.Score: /4
تمرینهای عملی
8 exercisesThe scientist needs to carry ___ the experiment.
Choose the correct pronoun placement.
Find and fix the mistake:
The soldiers carried on the orders of the general.
out / the / they / investigation / carried
Carry out
A: Did you finish the survey? B: Yes, we ___ yesterday.
I carried out the heavy box to the car.
The / research / by / was / carried / out / NASA.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesThe manager expects us to ___ his instructions precisely.
The company decided to carry their plan on.
Translate into English: 'Ella llevó a cabo una investigación exhaustiva para su tesis.'
Choose the correct sentence:
Arrange these words into a sentence:
عبارات رو با هم جفت کن:
We need to ___ this plan meticulously for success.
The doctor decided to carry out it quickly.
Translate into English: 'Debemos cumplir con nuestras responsabilidades laborales.'
Which sentence is correct?
Unscramble the sentence:
افعال عبارتی رو با معانیشون جفت کن:
Score: /12
سوالات متداول (8)
Yes, you can! 'Carry out' is separable. Both 'carry out the task' and 'carry the task out' are correct, though the first one is more common.
No. 'Carry out' means to perform or complete a task. 'Carry on' means to continue doing something.
Usually, yes. In a text to a friend, you would just say 'I'll do it' or 'I'll get it done'. Save 'carry out' for work or school.
If you mean taking something outside, you say 'carry the box out'. 'Carry out' as a phrasal verb is almost always for abstract things like plans or tests.
The passive form is 'be carried out'. For example: 'The repairs were carried out by the landlord.'
Only if you are physically lifting them and walking out of a room. You cannot 'carry out' a person as a task.
Yes, 'carry-out' (with a hyphen) can mean takeaway food in some dialects, but this is informal.
You can use 'do', but 'carry out' makes you sound more professional and precise, especially in academic or business writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Llevar a cabo
Spanish 'llevar a cabo' is slightly more formal than 'carry out'.
Effectuer / Mener à bien
French doesn't use phrasal verbs, so the 'verb + particle' structure is new for learners.
Ausführen
In German, the 'aus' always goes to the very end of the clause in main sentences.
実行する (Jikkou suru)
There is no concept of 'carrying' or 'out' in the Japanese equivalent.
تنفيذ (Tanfidh)
Arabic uses a single verb form rather than a multi-word phrasal verb.
执行 (Zhíxíng)
Chinese verbs do not change form for tense like 'carry' becomes 'carried'.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
فعل عبارتی "Face up to" (پذیرش واقعیت)
Overview این فعل عبارتی (phrasal verb) دربارهی تغییر ذهنی از اجتناب به پذیرش است. به طور مشخص به پذیرش چیزی اشاره دارد...
حروف اضافه زمان: (in, on, at)
Overview تا حالا شده پیامی بفرستید و بگویید ساعت `in` 5 عصر میرسید و در جواب یک ایموجی گیج بگیرید؟ کلمات کوچک در انگلیس...
فعل عبارتی: Take off (درآوردن و پرواز کردن)
نمای کلی افعال عبارتی یا `Phrasal Verbs` یکی از چالشبرانگیزترین و در عین حال جذابترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی هست...
صبر کن! استفاده از 'Hold on'
### Overview عبارت `Hold on` یکی از پرکاربردترین افعال عبارتی (Phrasal Verbs) در زبان انگلیسی است. اگر بخواهیم دقیقاً م...
آراستن: لباس رسمی و لباسهای نمایشی (Dress up)
### Overview در دنیای زبان انگلیسی، برخی از ترکیبهای کلامی فراتر از معنای تحتاللفظی خود عمل میکنند. عبارت فعلی `dress...