B2 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

حاجز

haajiz /ˈħɑː.d͡ʒɪz/

A barrier is anything that obstructs or prevents passage, whether tangible or intangible.

حاجز در ۳۰ ثانیه

  • An obstacle preventing movement or access.
  • Can be physical (fence) or abstract (problem).
  • Used in various contexts, from traffic to emotions.

Overview

كلمة “حاجز” في اللغة العربية هي اسم يشير إلى كل ما يعترض الطريق ويمنع التقدم أو الوصول. يمكن أن يكون هذا الحاجز ماديًا ملموسًا، مثل جدار أو سياج أو سد، أو قد يكون معنويًا، مثل مشكلة أو صعوبة أو خلاف يحول دون تحقيق هدف معين. أصل الكلمة يأتي من الفعل “حجز” الذي يعني منع الشيء أو حجزه. وبالتالي، فإن الحاجز هو الشيء الذي يقوم بفعل الحجز أو المنع.

تُستخدم كلمة “حاجز” في سياقات متنوعة. في الاستخدام المادي، غالبًا ما تأتي مع كلمات تدل على المكان أو الغرض، مثل “حاجز مروري”، “حاجز أمني”، “حاجز مائي”. أما في الاستخدام المعنوي، فترتبط بكلمات تدل على المشاعر أو العلاقات أو الأهداف، مثل “حاجز نفسي”، “حاجز اجتماعي”، “حاجز لغوي”. يمكن أن تأتي بصيغة المفرد “حاجز” أو الجمع “حواجز”.

تظهر كلمة “حاجز” بشكل شائع في الأخبار عند الحديث عن الأزمات أو المشاكل التي تواجه المجتمعات أو الأفراد، مثل “إزالة الحواجز أمام الاستثمار”. كما تُستخدم في وصف المواقف اليومية، كوجود “حاجز” في الطريق يسبب ازدحامًا مروريًا. وفي سياق العلاقات الإنسانية، قد يُشار إلى وجود “حواجز” عاطفية بين الأشخاص. وفي المجال العلمي، قد يُستخدم لوصف بنية تفصل بين جزأين أو تمنع انتقال مادة معينة.

هناك كلمات قريبة في المعنى مثل “عائق” و“مانع”. “العائق” غالبًا ما يكون شيئًا يعيق التقدم ولكنه قد لا يكون بالضرورة حاجزًا ماديًا، وقد يكون مجرد صعوبة. “المانع” أعم وأشمل، وقد يكون قانونًا أو قرارًا يمنع شيئًا. الحاجز غالبًا ما يحمل معنى ماديًا أو نفسيًا واضحًا يقطع الطريق بشكل مباشر. أما “سد” فهو نوع محدد من الحواجز المادية يستخدم لصد الماء بشكل أساسي.

مثال‌ها

1

تم وضع حاجز أمني على مدخل المدينة.

everyday

A security barrier was placed at the city entrance.

2

يجب علينا العمل على إزالة الحواجز الثقافية لتعزيز التفاهم المتبادل.

formal

We must work on removing cultural barriers to enhance mutual understanding.

3

كان فيه حاجز بيني وبينه، مش عارف أتكلم معاه.

informal

There was a barrier between him and me, I didn't know how to talk to him.

4

تُعتبر الحواجز الجيولوجية عاملاً رئيسيًا في تحديد انتشار الأنواع.

academic

Geological barriers are considered a key factor in determining species distribution.

ترکیب‌های رایج

حاجز مروري traffic barrier
حاجز نفسي psychological barrier
حاجز أمني security barrier
حاجز صوتي sound barrier

عبارات رایج

كسر الحاجز

to break the barrier

تجاوز الحواجز

to overcome barriers

حواجز نفسية

psychological barriers

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

حاجز در مقابل عائق
'عائق' (obstacle) is often more general and can refer to difficulties or hindrances that aren't necessarily physical barriers. 'حاجز' often implies a more defined block.
حاجز در مقابل مانع
'مانع' (preventer/prohibitor) is broader and can refer to rules, laws, or anything that stops an action. 'حاجز' usually refers to the thing doing the blocking.

الگوهای دستوری

حاجز + اسم (مضاف إليه): حاجز مروري، حاجز نفسي فعل + حاجزًا: وضع حاجزًا، رفع حاجزًا وجود + حاجز: وجود حاجز بينهما

نحوه استفاده

نکات کاربردی

The word 'حاجز' is versatile, applicable to concrete physical objects and abstract concepts. Pay attention to the context to understand whether a literal or metaphorical barrier is being discussed. It's commonly used in news reports, everyday conversations, and academic texts.


اشتباهات رایج

Confusing 'حاجز' with 'عائق' or 'مانع' in specific contexts. While related, 'حاجز' often implies a more direct and tangible obstruction. Ensure the context supports the choice of word.

نکات

💡

Think of 'barrier' as a blocker.

The word 'حاجز' fundamentally means something that blocks or stops progress. Visualize a physical wall or a mental block.
⚠️

Distinguish physical vs. abstract.

While 'حاجز' can be a physical object like a fence, it's often used metaphorically for abstract obstacles like fear or misunderstanding.
🌍

Barriers in social cohesion.

In Arab societies, discussions about 'حواجز' often relate to social stratification, cultural differences, or overcoming historical divides to foster unity.

ریشه کلمه

The word 'حاجز' originates from the Arabic root ح-ج-ز (h-j-z), which relates to blocking, reserving, or separating. It implies an act of obstruction or containment.

بافت فرهنگی

In many Arab cultures, discussions about 'حواجز' might touch upon societal norms, family expectations, or historical divisions that impact individual or collective progress. Overcoming these barriers is often seen as a sign of social advancement.

راهنمای حفظ

Imagine a 'حاجز' as a wall (حَجَر) that stops you. The 'ح' sound connects the idea of stopping with the physical sensation of hitting a stone.

سوالات متداول

4 سوال
الحاجز غالبًا ما يكون شيئًا ماديًا أو نفسيًا واضحًا يمنع المرور بشكل مباشر. أما العائق فقد يكون مجرد صعوبة أو مشكلة تعيق التقدم دون أن تكون بالضرورة حاجزًا ماديًا.
نعم، بالتأكيد. تُستخدم كلمة "حواجز" بكثرة للإشارة إلى المشاكل النفسية، الاجتماعية، الثقافية، أو اللغوية التي تمنع التواصل أو الفهم بين الأفراد أو المجموعات.
تشمل الأمثلة الحواجز المرورية التي تنظم السير، الحواجز الأمنية في المطارات، الحواجز النفسية التي تمنع شخصًا من التعبير عن مشاعره، أو الحواجز اللغوية التي تصعب التواصل مع الأجانب.
في الأخبار، غالبًا ما تُستخدم لوصف المشاكل السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية التي تواجه بلدًا ما، مثل "إزالة الحواجز التجارية" أو "التغلب على الحواجز البيروقراطية".

خودت رو بسنج

fill blank

وضع الشرطة _________ مروريًا لتنظيم حركة السير بسبب حادث.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: حاجزًا

الحاجز المروري هو المصطلح الشائع لوصف ما يوضع في الطريق لتنظيم الحركة.

multiple choice

ما هو الخيار الذي يمثل حاجزًا معنويًا؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الخوف الشديد يشكل حاجزًا نفسيًا أمام التقدم.

الخوف هو شعور نفسي وليس شيئًا ماديًا، لذا فهو يمثل حاجزًا معنويًا.

sentence building

الجميلة / بيننا / اللغة / حاجزًا / شكلت

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكلت اللغة حاجزًا جميلاً بيننا.

هذه الجملة صحيحة نحويًا وتعبر عن فكرة أن اللغة يمكن أن تكون حاجزًا، حتى لو وُصفت بالجميلة.

امتیاز: /3

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!