هواء
هواء در ۳۰ ثانیه
- Essential for life and breathing.
- Used to describe weather and atmosphere.
- Forms common terms like 'air conditioning'.
- Can mean 'live broadcast' in media.
The Arabic word هواء (hawa') primarily translates to 'air' in English. It refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, a mixture mainly of oxygen and nitrogen that all living things breathe. In a broader sense, it can also mean 'atmosphere', 'breeze', or 'climate' depending on the context. Understanding this word is fundamental for beginners as it relates to basic survival, weather, and daily environment. The concept of air in Arabic culture, much like in many others, is tied to life, breath, and the soul. In classical literature, the word is sometimes metaphorically linked to desire or passion (though 'hawa' with a slightly different root usage often means love/desire, the physical air remains a powerful metaphor for that which is essential yet unseen). When you step outside and take a deep breath, you are inhaling هواء نقي (fresh air). When a room feels stuffy, you might open a window to let in some هواء. The word is deeply embedded in everyday conversations, from complaining about hot air during the summer to discussing air conditioning (مكيف الهواء). Furthermore, air is a critical element in science and geography, taught early in schools. It is the medium through which sound travels, birds fly, and weather patterns form. Without هواء, life as we know it would cease to exist. This makes it a high-frequency word across all levels of Arabic proficiency, from basic A1 survival phrases to complex C2 philosophical discussions about the ether and the elements.
- Literal Meaning
- The physical mixture of gases that surrounds the earth and that we breathe.
- Metaphorical Meaning
- The general atmosphere or mood of a place, or empty/baseless talk.
- Scientific Context
- A fluid composed of nitrogen, oxygen, and trace gases essential for respiration.
نحن نتنفس هواء نقياً في الجبل.
افتح النافذة ليدخل الـهواء.
الـهواء بارد جداً اليوم.
طارت الطائرة في الـهواء.
تلوث الـهواء مشكلة كبيرة.
Using the word هواء correctly involves understanding its role as an uncountable mass noun in most contexts, similar to English. You will frequently pair it with adjectives to describe the quality, temperature, or movement of the air. Common adjectives include نقي (pure/fresh), ملوث (polluted), بارد (cold), حار (hot), and منعش (refreshing). In grammatical terms, هواء can be the subject of a sentence (e.g., الهواء بارد - The air is cold), the object (e.g., أتنفس الهواء - I breathe the air), or part of an idafa (genitive construction) like تكييف الهواء (air conditioning) or تلوث الهواء (air pollution). It is important to note the pronunciation of the hamza (ء) at the end of the word. In formal Arabic (Fusha), the case ending changes the pronunciation (hawa'un, hawa'an, hawa'in), but in spoken dialects, the hamza is often softened or dropped entirely, making it sound like 'hawa'. When used in prepositional phrases, such as في الهواء (in the air) or على الهواء (on the air - as in live broadcasting), it functions exactly as its English counterpart. You can also use it to describe an empty space or a void. In idiomatic expressions, building castles in the air translates conceptually, though specific Arabic idioms might use different phrasing. Mastering the use of هواء opens up the ability to discuss weather, health, environment, and even technology (like pneumatics or aerodynamics). Practice combining it with different verbs like يهب (blows), يتنفس (breathes), and يلوث (pollutes) to build a robust vocabulary network around this central, life-giving concept.
- Subject Usage
- الهواء عليل اليوم. (The air is pleasant today.)
- Object Usage
- أحتاج أن أستنشق بعض الهواء. (I need to breathe some air.)
- Idafa (Possessive)
- مكيف الهواء معطل. (The air conditioner is broken.)
البرنامج يبث على الـهواء مباشرة.
ضرب الكرة في الـهواء.
لا يمكننا العيش بدون هواء.
الـهواء في الريف أنظف من المدينة.
نفخ الـهواء في البالون.
You will encounter the word هواء in almost every facet of Arabic life and media. In daily conversation, it is most frequently heard when discussing the weather or the environment of a room. For instance, someone might say 'There is no air in here' (ما في هواء هنا) to complain about a lack of ventilation. On television and radio, the phrase على الهواء (on the air) is ubiquitous, indicating a live broadcast. In news reports, discussions about climate change, pollution, and environmental policies will heavily feature terms like تلوث الهواء (air pollution) and جودة الهواء (air quality). In medical contexts, doctors might discuss respiratory issues by referring to the airways or the intake of air. In poetry and music, هواء (or its homophone/root-cousin هوى meaning love/passion) is incredibly common, often playing on the dual meaning of the physical breeze that carries a lover's scent and the invisible force of love itself. Travel and aviation industries use it constantly: خطوط جوية (airlines) relates to the air, and مضيفة طيران (flight attendant) works in the air. Even in automotive contexts, checking the tire pressure involves checking the هواء. Because it represents such a fundamental element, its usage spans from the most informal street slang to the highest registers of classical literature and modern scientific discourse. Listening to Arabic weather forecasts is an excellent way for beginners to familiarize themselves with this word and its common collocations.
- Weather Forecasts
- Used to describe wind, temperature, and atmospheric conditions.
- Media & Broadcasting
- The phrase 'على الهواء' means live broadcast.
- Environmental News
- Frequent mentions of air quality and pollution.
نحن الآن على الـهواء مباشرة.
يجب فحص هواء الإطارات.
أخبار الطقس تتحدث عن هواء عاصف.
جودة الـهواء سيئة اليوم.
خرجت لأشم بعض الـهواء.
A frequent mistake learners make with the word هواء is confusing it with similar-sounding words or misapplying its grammatical gender. هواء is a masculine noun. Therefore, adjectives must agree: it is هواء نقي (hawa' naqi - pure air), not هواء نقية. Another common error is related to spelling and pronunciation. The word ends with a hamza (ء). While in spoken dialects this hamza is often silent, in formal writing and reading, omitting it is a spelling mistake. Furthermore, learners sometimes confuse هواء (air) with ريح (wind). While related, they are not always interchangeable. هواء is the substance itself, whereas ريح refers specifically to the movement of that air. You breathe هواء, but a strong ريح blows down a tree. Additionally, learners might confuse هواء with هوى (hawa), which means love, passion, or desire. Although they share a root and sound almost identical in dialects, they are spelled differently and have vastly different meanings in formal contexts. Finally, when translating 'air conditioning', some learners try to translate it word-for-word, but the standard term is تكييف الهواء or simply مكيف. Understanding these nuances will prevent awkward phrasing and ensure your Arabic sounds natural and accurate.
- Gender Agreement
- Using feminine adjectives instead of masculine. Correct: هواء بارد.
- Air vs. Wind
- Using هواء when ريح (wind) is more appropriate for strong blowing air.
- Spelling the Hamza
- Forgetting the final ء in formal writing (writing هوا instead of هواء).
خطأ: هواء باردة. صح: هواء بارد.
خطأ: هبت هواء قوية. صح: هبت ريح قوية.
تأكد من كتابة الهمزة في كلمة هواء.
لا تخلط بين هواء (Air) و هوى (Love).
شغل مكيف الـهواء من فضلك.
Several words in Arabic share a semantic field with هواء, and understanding the nuances between them will greatly enrich your vocabulary. The most common related word is ريح (rih), which means wind. While هواء is the static or general substance of air, ريح is air in motion. The plural of ريح is رياح (riyah), often used in weather forecasts to describe strong winds. Another related term is جو (jaw), which translates to atmosphere, weather, or air in a broader, more encompassing sense. For example, you would say الجو جميل (the weather/atmosphere is beautiful) rather than الهواء جميل, unless you specifically mean the physical air feels nice. فراغ (faragh) means vacuum or empty space, which is technically the absence of air, but conceptually related when discussing space. غاز (ghaz) means gas, which is the scientific state of matter that air belongs to. نسيم (naseem) refers to a gentle breeze, a specific, pleasant type of moving air. By learning these distinctions, you can be much more precise in your descriptions. You won't just say 'the air is moving'; you can specify if it's a gentle نسيم or a fierce ريح. This level of detail is crucial as you advance from A1 to higher CEFR levels.
- ريح (Rih)
- Wind; specifically air in motion, often strong.
- جو (Jaw)
- Atmosphere or weather; the general environmental feeling.
- نسيم (Naseem)
- Breeze; a light, gentle, and pleasant wind.
الـهواء ساكن ولا توجد ريح.
الجو رائع والـهواء منعش.
هب نسيم عليل حرك الـهواء.
الـهواء عبارة عن مجموعة من الغازات.
الفضاء الخارجي لا يحتوي على هواء.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Noun-Adjective Agreement (Masculine)
Idafa (Genitive Construction)
Definite Article (ال)
Prepositions of Location (في، على)
Mass Nouns vs. Countable Nouns
مثالها بر اساس سطح
هذا هواء بارد.
This is cold air.
Noun-adjective agreement (masculine).
أنا أتنفس الهواء.
I breathe the air.
Direct object with definite article.
الهواء حار اليوم.
The air is hot today.
Simple nominal sentence.
افتح النافذة للهواء.
Open the window for the air.
Preposition 'li' (for) attached to the noun.
نحتاج إلى هواء.
We need air.
Verb 'need' followed by preposition 'ila'.
الهواء نقي هنا.
The air is pure here.
Nominal sentence with location adverb.
لا يوجد هواء.
There is no air.
Negation of existence.
هواء الغرفة جيد.
The room's air is good.
Idafa (possessive) construction.
مكيف الهواء يعمل جيداً.
The air conditioner works well.
Compound noun (Idafa).
أريد أن أشم هواءً نقياً.
I want to smell (get) fresh air.
Accusative case for indefinite object.
الهواء في الخارج منعش.
The air outside is refreshing.
Prepositional phrase modifying the subject.
تلوث الهواء مشكلة كبيرة.
Air pollution is a big problem.
Idafa as the subject of a nominal sentence.
طارت الورقة في الهواء.
The paper flew in the air.
Prepositional phrase indicating location.
أغلق الباب، الهواء قوي.
Close the door, the air (wind) is strong.
Adjective modifying the definite subject.
نحن نعيش على الهواء والماء.
We live on air and water.
Conjunction connecting two nouns.
هواء البحر مفيد للصحة.
Sea air is good for health.
Idafa subject with a prepositional predicate.
البرنامج الإذاعي يبث على الهواء مباشرة.
The radio program broadcasts live on the air.
Idiomatic expression 'على الهواء'.
يجب علينا تقليل انبعاثات الغازات لحماية الهواء.
We must reduce gas emissions to protect the air.
Infinitive verb phrase as object.
جودة الهواء في المدن الصناعية غالباً ما تكون سيئة.
Air quality in industrial cities is often poor.
Complex nominal sentence with a modifying clause.
الطيور تستخدم تيارات الهواء للطيران لمسافات طويلة.
Birds use air currents to fly long distances.
Plural noun in an Idafa construction (تيارات الهواء).
شعرت بضيق في التنفس بسبب نقص الهواء.
I felt shortness of breath due to lack of air.
Causal prepositional phrase (بسبب).
تم تعبئة إطارات السيارة بالهواء المضغوط.
The car tires were filled with compressed air.
Passive voice with a prepositional phrase.
الهواء يتكون أساساً من النيتروجين والأكسجين.
Air consists mainly of nitrogen and oxygen.
Verb 'consists of' (يتكون من).
خرجنا إلى الشرفة لنستمتع بنسيم الهواء العليل.
We went out to the balcony to enjoy the pleasant air breeze.
Verb of purpose (لام التعليل).
وعوده كانت مجرد كلام في الهواء لا أساس له.
His promises were just words in the air with no basis.
Idiomatic use meaning 'baseless'.
الضغط الجوي هو وزن عمود الهواء على مساحة معينة.
Atmospheric pressure is the weight of a column of air on a specific area.
Scientific definition structure.
تعتمد الديناميكا الهوائية على دراسة حركة الهواء حول الأجسام.
Aerodynamics relies on studying the movement of air around objects.
Adjectival use (الهوائية) derived from the noun.
كان التوتر معلقاً في الهواء قبل إعلان النتائج.
Tension was hanging in the air before the results were announced.
Metaphorical use of physical space.
تبخر الماء وتحول إلى بخار معلق في الهواء.
The water evaporated and turned into vapor suspended in the air.
Participle modifying a noun in a prepositional phrase.
المضخات الهوائية تستخدم ضغط الهواء لتوليد الطاقة.
Pneumatic pumps use air pressure to generate power.
Technical vocabulary integration.
بنى خططه على أوهام وكأنه يبني قصوراً في الهواء.
He built his plans on illusions, as if building castles in the air.
Classical idiom translation.
تكييف الهواء المركزي يعتبر ضرورة في المناخات الصحراوية.
Central air conditioning is considered a necessity in desert climates.
Passive verb used for stating facts (يعتبر).
لقد تبددت أحلامه في الهواء كما يتبدد الدخان.
His dreams dissipated in the air just as smoke dissipates.
Simile using 'kama' (كما).
يعتبر الهواء عنصراً من العناصر الأربعة الكلاسيكية في الفلسفة القديمة.
Air is considered one of the four classical elements in ancient philosophy.
Academic/historical register.
المقاومة الهوائية تلعب دوراً حاسماً في تصميم المركبات الفضائية.
Air resistance plays a crucial role in spacecraft design.
Advanced technical phrasing.
كانت كلماته كالهواء الفاسد الذي يخنق العقول النيرة.
His words were like foul air that suffocates bright minds.
Complex literary metaphor.
تتطلب الملاحة الجوية فهماً عميقاً لتيارات الهواء والمنخفضات الجوية.
Aviation requires a deep understanding of air currents and atmospheric depressions.
Professional/specialized vocabulary.
إن الفراغ المطلق مستحيل في الطبيعة، فالهواء يتخلل كل شيء.
Absolute vacuum is impossible in nature, for air permeates everything.
Philosophical/scientific assertion.
تتأثر سرعة انتشار الصوت بكثافة الهواء ودرجة حرارته.
The speed of sound propagation is affected by air density and temperature.
Scientific cause-and-effect structure.
لقد تحدثوا طويلاً ولكن كلامهم كان مجرد حرث في الهواء.
They spoke at length, but their talk was merely plowing in the air (futile).
Advanced Arabic proverb/idiom.
في الميتافيزيقا القديمة، كان يُنظر إلى الهواء على أنه الروح التي تسري في الكون.
In ancient metaphysics, air was viewed as the spirit flowing through the universe.
Highly academic, passive voice with complex prepositional phrases.
إن تجريد النص من سياقه يجعله معلقاً في هواء العدم، فاقداً لمعناه الأصيل.
Stripping the text of its context leaves it suspended in the air of nothingness, losing its original meaning.
Literary criticism register, abstract metaphor.
تتراقص ذرات الغبار في شعاع الشمس، كاشفة عن الطبيعة المادية للهواء الذي نتوهمه فراغاً.
Dust motes dance in the sunbeam, revealing the material nature of the air we falsely imagine as a void.
Poetic descriptive language with active participles.
لقد استحال النقاش إلى هواء ساخن لا يغني ولا يسمن من جوع.
The debate turned into hot air that neither nourishes nor satisfies hunger.
Integration of a Quranic idiom (لا يغني ولا يسمن من جوع) with a modern concept.
تعتمد نظرية الأثير التاريخية على افتراض وجود وسط خفي أرق من الهواء يملأ الفضاء.
The historical aether theory relies on the assumption of a hidden medium thinner than air filling space.
History of science terminology.
كانت أنفاسه الأخيرة تندمج مع هواء الغرفة البارد، معلنة نهاية حقبة بأكملها.
His last breaths were merging with the cold air of the room, announcing the end of an entire era.
Narrative literary prose.
إن التلاعب بالرأي العام يشبه توجيه تيارات الهواء؛ قوة خفية تدفع الجماهير دون أن يروها.
Manipulating public opinion is like directing air currents; an invisible force pushing the masses without them seeing it.
Sociopolitical metaphor.
تتجلى عبقرية الشاعر في قدرته على نحت المعاني من هواء اللغة المجرد.
The poet's genius manifests in his ability to sculpt meanings from the abstract air of language.
Advanced literary analysis phrasing.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While it means air, it is heavily used to describe the 'vibe' or 'atmosphere' of a room in casual speech.
In Egyptian, Levantine, and Gulf dialects, the final hamza is almost always dropped in speech.
- Using feminine adjectives (e.g., هواء باردة instead of هواء بارد).
- Omitting the final hamza (ء) in formal writing.
- Confusing هواء (air) with ريح (wind) in formal contexts.
- Translating 'air conditioning' literally instead of using مكيف الهواء.
- Confusing the spelling of هواء (air) with هوى (love).
نکات
Masculine Agreement
Always pair هواء with masculine adjectives. Say هواء نقي (hawa' naqi), never هواء نقية.
Don't Forget the Hamza
In formal writing, the word must end with ء. Writing هوا is considered a spelling mistake in Modern Standard Arabic.
Dialect Pronunciation
When speaking informally, feel free to drop the hamza. Just say 'hawa' like the native speakers do.
Learn the Collocations
Memorize تلوث الهواء (air pollution) and مكيف الهواء (air conditioning) as single vocabulary units.
Live Broadcast
If you see على الهواء on a TV screen, it means the show is broadcasting live right now.
Darbet Hawa
If you get sick from a cold draft, Arabs call it ضربة هواء (a strike of air). It's a very common cultural concept.
Air vs. Wind
Use هواء for the stuff you breathe, and ريح for the stuff that blows your hat off.
Getting Fresh Air
Use the verb يشم (to smell) with هواء to say you are getting fresh air: أريد أن أشم هواء.
Metaphorical Use
Use في الهواء (in the air) to describe tension or rumors, just like in English.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a HAWAiian breeze blowing fresh AIR into your face.
ریشه کلمه
Proto-Semitic
بافت فرهنگی
Air/wind is a classic messenger in Arabic poetry, carrying the scent of the beloved.
'Sham el-Nessim' (Smelling the Breeze) is an ancient Egyptian spring festival directly related to enjoying the fresh air.
'Darbet hawa' (air strike) is widely used to explain catching a cold from an open window or AC.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعتقد أن هواء المدينة ملوث؟"
"هل تفضل هواء الجبل أم هواء البحر؟"
"الجو حار جداً، هل يوجد مكيف هواء هنا؟"
"ما رأيك في جودة الهواء اليوم؟"
"هل تحب الخروج لشم الهواء في المساء؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن أهمية الهواء النقي لصحتك.
صف شعورك عندما تتنفس هواء البحر.
كيف يمكننا تقليل تلوث الهواء في مدينتنا؟
اكتب قصة قصيرة عن طائر يطير في الهواء.
ماذا يعني لك مصطلح 'يبني قصوراً في الهواء'؟
سوالات متداول
10 سوالهواء is a masculine noun in Arabic. Therefore, any adjectives describing it must also be masculine, such as هواء بارد (cold air).
The plural is أهوية (ahwiyah). However, it is rarely used in daily conversation because air is typically treated as an uncountable mass noun.
The formal term is تكييف الهواء (takyif al-hawa') or مكيف الهواء (mukayyif al-hawa'). In daily life, people often just say مكيف (mukayyif) or تكييف (takyif).
Technically, no. هواء means air. The word for wind is ريح (rih) or رياح (riyah). However, in many spoken dialects, people use هواء to mean wind or a breeze.
It literally translates to 'on the air'. It is used in media to indicate that a television or radio broadcast is live.
The hamza is part of the root structure in formal Arabic. While it is often silent in spoken dialects, it must be written in formal text and pronounced when applying grammatical case endings.
It literally means 'to smell air'. Idiomatically, it means to go outside for a walk, to get some fresh air, or to take a break.
They sound similar and share a historical root connection. هواء (air) ends with a hamza, while هوى (love/passion) ends with an alif maqsura (ى). They are distinct words in modern Arabic.
Air pollution is translated as تلوث الهواء (talawwuth al-hawa'). This is a very common term in news and environmental discussions.
Yes, metaphorically. Phrases like 'كلام في الهواء' (words in the air) mean empty, baseless talk. The word فراغ (faragh) is better for a literal vacuum.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a short sentence describing the air in your city today.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use هواء with appropriate masculine adjectives.
Use هواء with appropriate masculine adjectives.
Translate: 'I want to breathe fresh air.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
أريد أن أتنفس (I want to breathe) + هواءً نقياً (fresh air).
أريد أن أتنفس (I want to breathe) + هواءً نقياً (fresh air).
Write a sentence using the phrase 'مكيف الهواء'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
The air conditioner works well in the summer.
The air conditioner works well in the summer.
Translate: 'Air pollution is dangerous.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
تلوث الهواء (air pollution) + خطير (dangerous).
تلوث الهواء (air pollution) + خطير (dangerous).
Write a sentence using 'على الهواء'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
The match is broadcast live on the air.
The match is broadcast live on the air.
Translate: 'Open the window for the air.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
افتح النافذة (Open the window) + للهواء (for the air).
افتح النافذة (Open the window) + للهواء (for the air).
Write a sentence about building castles in the air.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
He doesn't work, just builds castles in the air.
He doesn't work, just builds castles in the air.
Translate: 'The air pressure is low.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ضغط الهواء (air pressure) + منخفض (low).
ضغط الهواء (air pressure) + منخفض (low).
Write a sentence describing hot air.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
The air is very hot in the desert.
The air is very hot in the desert.
Translate: 'We need air to live.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
نحتاج إلى (we need) + الهواء (air) + لنعيش (to live).
نحتاج إلى (we need) + الهواء (air) + لنعيش (to live).
Write a sentence using 'هواء الطلق'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I like sitting in the open air.
I like sitting in the open air.
Translate: 'The air quality is good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
جودة الهواء (air quality) + جيدة (good).
جودة الهواء (air quality) + جيدة (good).
Write a sentence about a bird flying in the air.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
The bird flies high in the air.
The bird flies high in the air.
Translate: 'His words are just air.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كلامه (his words) + مجرد (just) + هواء (air).
كلامه (his words) + مجرد (just) + هواء (air).
Write a sentence using 'تيار هواء'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I feel a cold air draft from the door.
I feel a cold air draft from the door.
Translate: 'I got an air strike (cold).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
أصبت بـ (I was hit by) + ضربة هواء (air strike).
أصبت بـ (I was hit by) + ضربة هواء (air strike).
Write a sentence about filling a tire with air.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I fill the car tire with air.
I fill the car tire with air.
Translate: 'There is no air in space.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
لا يوجد (there is no) + هواء (air) + في الفضاء (in space).
لا يوجد (there is no) + هواء (air) + في الفضاء (in space).
Write a sentence using 'يشم هواء'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I am going to get some fresh air.
I am going to get some fresh air.
Translate: 'The air is refreshing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
الهواء (the air) + منعش (refreshing).
الهواء (the air) + منعش (refreshing).
Say 'The air is cold today' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the 'H' clearly and remember هواء is masculine.
Say 'Air conditioning' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: mu-kay-yif al-ha-waa'.
Say 'I breathe fresh air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: a-ta-naf-fas ha-waa'-an na-qiy-yan.
Say 'Air pollution' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: ta-law-wuth al-ha-waa'.
Say 'On the air (live)' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'a-la al-ha-waa'.
Say 'Open the window for the air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: if-tah an-na-fi-zha lil-ha-waa'.
Say 'Air pressure' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: daght al-ha-waa'.
Say 'I want to get some fresh air' (idiom) in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: u-reed an a-shumm ha-waa'.
Say 'The open air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: al-ha-waa' at-talq.
Say 'Air quality' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: jaw-dat al-ha-waa'.
Say 'Hot air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: ha-waa' haar.
Say 'There is no air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: la yoo-jad ha-waa'.
Say 'Air current/draft' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: tay-yaar ha-waa'.
Say 'Air pump' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: mi-dakh-khat ha-waa'.
Say 'His words are just air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: ka-la-mu-hu mu-jar-rad ha-waa'.
Say 'I got an air strike (cold)' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: u-sib-tu bi-dar-bat ha-waa'.
Say 'Air filter' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: fil-tar al-ha-waa'.
Say 'Sea air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: ha-waa' al-bahr.
Say 'Mountain air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: ha-waa' al-ja-bal.
Say 'We need air' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: nah-taaj i-la ha-waa'.
Listen and translate: الهواء نقي جداً هنا.
الهواء (air) نقي (pure) جداً (very) هنا (here).
Listen and translate: شغل مكيف الهواء.
شغل (turn on) مكيف الهواء (air conditioner).
Listen and translate: تلوث الهواء مشكلة.
تلوث الهواء means air pollution.
Listen and translate: نحن على الهواء مباشرة.
على الهواء مباشرة means live broadcast.
Listen and translate: أريد أن أشم هواء.
أشم هواء literally means 'smell air', used for getting fresh air.
Listen and translate: الهواء بارد.
بارد means cold.
Listen and translate: ضغط الهواء مرتفع.
ضغط الهواء means air pressure, مرتفع means high.
Listen and translate: في الهواء الطلق.
الهواء الطلق means the open air/outdoors.
Listen and translate: ضربة هواء.
ضربة هواء is the cultural term for catching a cold from a draft.
Listen and translate: جودة الهواء.
جودة means quality.
Listen and translate: طار في الهواء.
طار means flew, في الهواء means in the air.
Listen and translate: كلام في الهواء.
Idiom meaning baseless or empty talk.
Listen and translate: تيار هواء.
تيار means current.
Listen and translate: لا يوجد هواء.
لا يوجد means there is no.
Listen and translate: مضخة هواء.
مضخة means pump.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word هواء (hawa') means 'air' and is a foundational masculine noun used for breathing, weather, and idioms like 'on the air' (على الهواء).
- Essential for life and breathing.
- Used to describe weather and atmosphere.
- Forms common terms like 'air conditioning'.
- Can mean 'live broadcast' in media.
Masculine Agreement
Always pair هواء with masculine adjectives. Say هواء نقي (hawa' naqi), never هواء نقية.
Don't Forget the Hamza
In formal writing, the word must end with ء. Writing هوا is considered a spelling mistake in Modern Standard Arabic.
Dialect Pronunciation
When speaking informally, feel free to drop the hamza. Just say 'hawa' like the native speakers do.
Learn the Collocations
Memorize تلوث الهواء (air pollution) and مكيف الهواء (air conditioning) as single vocabulary units.
مثال
أحتاج إلى هواء نقي.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
عالم
A1واژه «عالم» به معنای جهان یا گیتی است.
عالمياً
A2در سطح جهانی؛ به طور گسترده در دنیا.
عاصف
A2طوفانی یا بادی؛ با بادهای شدید مشخص می شود.
عقيم
A2ناتوان از تولید مثل یا محصول؛ نابارور. (مثال: زمین عقیم است. تلاشهای او بیثمر بود.)
عواء
A2صدای بلند و غمگین، مثل صدای زوزه کشیدن سگ توی شب.
عصفور
A1گنجشک یا پرنده کوچک.
عش
A2خونهایه که پرندهها میسازن، معمولاً رو درختا، تا تخم بذارن و جوجههاشون رو بزرگ کنن.
عشب
A1علف یا چمن (ushb) گیاه سبزی است که زمین را میپوشاند. در بهار، چمنها همه جا سبز میشوند.
أدغال
A2جنگلهای انبوه و گرمسیری.
أفق
A2خطی که به نظر میرسه آسمون به زمین یا دریا میرسه.