Khashya is a profound feeling of reverential awe or cautious fear.
واژه در 30 ثانیه
- A noun representing deep fear mixed with respect.
- Often used in religious or formal contexts.
- Differs from simple fear by adding reverence.
Overview
أولاً: نظرة عامة: تُعد كلمة 'خشية' من المفردات العربية العميقة التي تجمع بين الخوف والتقدير. هي ليست مجرد خوف عادي، بل هي حالة شعورية تتضمن إجلالاً للمخوف منه، مما يجعلها تختلف عن 'الخوف' المجرد. ثانياً: أنماط الاستخدام: تُستخدم الكلمة غالباً في السياقات الرسمية والأدبية والدينية. تظهر كثيراً مع حروف الجر مثل 'من' (خشية من الفشل) أو كاسم مضاف (خشية الله). ثالثاً: السياقات الشائعة: تستخدم في سياق التحذير من العواقب، أو في سياق التعبير عن التقوى والورع. كما تستخدم في النثر العربي لوصف التردد الناتج عن احترام شخصية ذات هيبة. رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة: 'الخوف' كلمة عامة تشمل كل أنواع الفزع، بينما 'الخشية' خاصة بالخوف الذي يصحبه تعظيم. 'الرهبة' تشبه الخشية ولكنها تركز أكثر على الشعور بالانبهار أو الانعقاد النفسي أمام قوة هائلة. أما 'الحذر' فهو سلوك عملي لتجنب الضرر، بينما 'الخشية' حالة شعورية داخلية.
مثالها
يخشى الطالب الفشل في الامتحان.
everydayThe student fears failing the exam.
خشيةً من ضياع الوقت، بدأنا العمل فوراً.
formalFor fear of wasting time, we started working immediately.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
على خشية
In a state of apprehension
خشيةً من
For fear of
اغلب اشتباه گرفته میشود با
General term for fear, while Khashya implies a specific type of fear rooted in respect or awe.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is primarily used in formal or literary Arabic. It carries a sophisticated tone compared to the common word 'khawf'. Use it when you want to express a nuanced fear that includes respect or deep caution.
اشتباهات رایج
Learners often use it interchangeably with 'khawf' in casual speech, which sounds unnatural. Remember that 'khashya' is more about a state of mind than a sudden reaction to danger.
Tips
Use in formal writing contexts
Replace simple words like 'khawf' with 'khashya' in essays to add depth and formality to your writing.
Avoid overuse in casual speech
Using 'khashya' in very casual settings might sound overly dramatic or archaic; stick to 'khawf' for daily conversation.
Religious connotations of the word
In Islamic culture, 'khashya' is a highly positive virtue referring to the awe and respect one feels toward the Creator.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root 'kh-sh-y', which denotes a sense of being moved or affected by an overwhelming presence. It has deep roots in classical Arabic literature and religious texts.
بافت فرهنگی
The term is central to the concept of 'Taqwa' (God-consciousness). It reflects a cultural value where humility and respect for authority are highly regarded.
راهنمای حفظ
Think of 'Khashya' as 'Khawf' plus 'Respect'. Imagine a student standing before a wise teacher; they have 'khashya' (awe) for his knowledge.
سوالات متداول
4 سوالنعم، الخوف قد يكون من أي شيء، بينما الخشية غالباً ما تكون من عظيم أو في مقام الاحترام والتقدير.
تستخدمها في السياقات الرسمية أو عند الحديث عن التقوى، أو عندما تود التعبير عن حذر ممزوج باحترام.
هي أقل شيوعاً في العامية، وتستخدم بكثرة في اللغة العربية الفصحى والنصوص المكتوبة.
الفعل هو 'خَشِيَ'، ومضارعه 'يخشى'، وهو فعل متعدٍّ بـ 'من' أو بدونها.
خودت رو بسنج
تراجع الموظف عن قراره ___ من غضب مديره.
السياق يشير إلى وجود حذر أو خوف من سلطة المدير، وكلمة خشية هي الأنسب هنا.
امتیاز: /1
Summary
Khashya is a profound feeling of reverential awe or cautious fear.
- A noun representing deep fear mixed with respect.
- Often used in religious or formal contexts.
- Differs from simple fear by adding reverence.
Use in formal writing contexts
Replace simple words like 'khawf' with 'khashya' in essays to add depth and formality to your writing.
Avoid overuse in casual speech
Using 'khashya' in very casual settings might sound overly dramatic or archaic; stick to 'khawf' for daily conversation.
Religious connotations of the word
In Islamic culture, 'khashya' is a highly positive virtue referring to the awe and respect one feels toward the Creator.
مثالها
2 از 2يخشى الطالب الفشل في الامتحان.
The student fears failing the exam.
خشيةً من ضياع الوقت، بدأنا العمل فوراً.
For fear of wasting time, we started working immediately.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.