The word 'mujzi' describes something that is rewarding, profitable, or satisfying, encompassing both material and non-material benefits.
واژه در 30 ثانیه
- Describes something that brings reward or satisfaction.
- Often relates to work, effort, or investments.
- Carries a positive connotation of benefit and fulfillment.
Overview
كلمة “مجزي” هي صفة عربية تُستخدم لوصف شيء يعطي شعورًا بالرضا أو الفائدة أو المكافأة. يمكن أن يشير هذا إلى جوانب مادية مثل الربح المالي، أو جوانب غير مادية مثل الشعور بالإنجاز أو السعادة. إنها كلمة إيجابية تُستخدم للتعبير عن تقدير قيمة شيء ما أو نتيجة لجهد معين.
تُستخدم كلمة “مجزي” عادةً لوصف الأسماء التي تشير إلى عمل، جهد، عمل، تجربة، وظيفة، أو استثمار. إنها تتبع نمط الصفة العربية القياسي، حيث تتطابق مع الاسم في التعريف والتذكير والتأنيث والعدد. على سبيل المثال: “عمل مجزٍ” (مذكر مفرد)، “جهود مجزية” (مذكر جمع)، “تجربة مجزية” (مؤنث مفرد).
تظهر كلمة “مجزي” بشكل متكرر في سياقات تتعلق بالعمل والمال والاستثمار. يمكن أن تصف وظيفة ذات راتب جيد أو تقدم وظيفي، أو استثمارًا يحقق أرباحًا، أو مشروعًا تطوعيًا يمنح شعورًا بالرضا. كما يمكن استخدامها في سياقات شخصية لوصف هواية أو نشاط يجلب السعادة والإنجاز.
كلمات مثل “مفيد” و “نافع” تشبه “مجزي” في أنها تشير إلى الفائدة، لكن “مجزي” تحمل معنى إضافيًا للمكافأة أو الرضا. “مربح” تركز بشكل أساسي على الفائدة المالية، بينما “مجزي” يمكن أن تشمل الفوائد غير المادية. “مرضٍ” تشبهها في الشعور بالرضا، لكنها قد لا تتضمن دائمًا عنصر المكافأة أو الفائدة الملموسة.
مثالها
لقد كان العمل في هذا المشروع مجزيًا للغاية.
everydayWorking on this project was very rewarding.
تعتبر هذه التجارة مربحة ومجزية للمستثمرين.
formalThis trade is considered profitable and lucrative for investors.
شعرت بأن مساعدتي لهم كانت مجزية.
informalI felt that my help to them was satisfying.
إن البحث العلمي المجزي يتطلب صبرًا ومثابرة.
academicRewarding scientific research requires patience and perseverance.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
عمل مجزي
Rewarding work
تجربة مجزية
Rewarding experience
استثمار مجزي
Lucrative investment
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Mujzi' implies a reward or satisfaction beyond mere usefulness. 'Mufid' simply means useful or beneficial.
'Mujzi' often includes a sense of gain or profit along with satisfaction. 'Mardhi' focuses solely on contentment or fulfillment.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'mujzi' is versatile and can be used in both formal and informal Arabic. It carries a positive connotation, emphasizing the beneficial outcomes of an action, effort, or investment. Ensure the context implies a sense of gain or deep satisfaction for accurate usage.
اشتباهات رایج
Avoid using 'mujzi' for things that are merely functional or useful without any sense of reward or special satisfaction. For instance, calling a simple tool 'mujzi' might be an overstatement unless it significantly simplifies a difficult task.
Tips
Think of 'Mujzi' as Gainful
Associate 'mujzi' with gaining something positive, whether it's money, happiness, or a sense of accomplishment.
Avoid Overuse for Simple Benefits
While 'mujzi' implies benefit, reserve it for situations where there's a clear reward or satisfaction, not just basic utility.
Value of Effort and Reward
In many Arab cultures, there's a strong appreciation for hard work that leads to tangible or intangible rewards, making 'mujzi' a relevant term.
ریشه کلمه
The word 'mujzi' (مَجْزِيّ) comes from the root ج-ز-ي (j-z-y), which relates to recompense, reward, or sufficiency. It implies receiving something in return for an effort or action.
بافت فرهنگی
In many Arab cultures, the concept of reward ('jazaa') for effort is deeply ingrained. Whether through divine recompense, societal appreciation, or personal satisfaction, the idea that actions yield positive results is valued, making 'mujzi' a commonly understood and appreciated descriptor.
راهنمای حفظ
Think of 'mujzi' as 'money-zi' – it brings you good things, like money or satisfaction. Remember the 'j' sound links to 'gain'.
سوالات متداول
4 سوالكلمة "مجزي" تركز على الفائدة التي تأتي مع مكافأة أو شعور بالرضا، سواء كانت مادية أو معنوية. أما "مفيد" فتركز فقط على الجانب العملي أو النفعي لشيء ما دون التركيز بالضرورة على المكافأة.
نعم، يمكن استخدامها لوصف العلاقات التي تجلب السعادة والدعم والرضا. على سبيل المثال، يمكن وصف صداقة بأنها "مجزي" إذا كانت مليئة باللحظات السعيدة والدعم المتبادل.
لا توجد كلمة مقابلة مباشرة واحدة، ولكن يمكن اعتبار كلمات مثل "غير مجدٍ" أو "ضار" أو "غير مُرضٍ" كنقيض لها، حسب السياق.
تُستخدم كلمة "مجزي" في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. إنها كلمة قياسية ومفهومة على نطاق واسع في اللغة العربية.
خودت رو بسنج
كان العمل التطوعي في المستشفى تجربة _______ جدًا بالنسبة لي.
الكلمة "مجزي" تناسب السياق لأن العمل التطوعي غالبًا ما يجلب شعورًا بالرضا والإنجاز.
الاستثمار في التعليم هو استثمار مجزي على المدى الطويل.
الجملة تشير إلى أن التعليم يعود بفائدة كبيرة ويمنح شعورًا بالرضا، وهو ما تعنيه كلمة "مجزي".
جهد - كان - عمل - مجزي - هذا - كبير
الجملة الصحيحة هي "كان هذا الجهد عمل مجزي كبير"، حيث تصف الجهد بأنه أدى إلى عمل ذي قيمة ومكافأة.
امتیاز: /3
Summary
The word 'mujzi' describes something that is rewarding, profitable, or satisfying, encompassing both material and non-material benefits.
- Describes something that brings reward or satisfaction.
- Often relates to work, effort, or investments.
- Carries a positive connotation of benefit and fulfillment.
Think of 'Mujzi' as Gainful
Associate 'mujzi' with gaining something positive, whether it's money, happiness, or a sense of accomplishment.
Avoid Overuse for Simple Benefits
While 'mujzi' implies benefit, reserve it for situations where there's a clear reward or satisfaction, not just basic utility.
Value of Effort and Reward
In many Arab cultures, there's a strong appreciation for hard work that leads to tangible or intangible rewards, making 'mujzi' a relevant term.
مثالها
4 از 4لقد كان العمل في هذا المشروع مجزيًا للغاية.
Working on this project was very rewarding.
تعتبر هذه التجارة مربحة ومجزية للمستثمرين.
This trade is considered profitable and lucrative for investors.
شعرت بأن مساعدتي لهم كانت مجزية.
I felt that my help to them was satisfying.
إن البحث العلمي المجزي يتطلب صبرًا ومثابرة.
Rewarding scientific research requires patience and perseverance.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
أعمل
A1I work
عاملة
A1خانمی که مشغول کار یا فعالیت حرفهایه.
عاطل
A2کسی که سر کار نمیره و دنبال کاره.
عمل (verb)
A1این فعل یعنی یه کاری انجام دادن، معمولاً برای شغل.
عن بعد
A2یعنی از راه دور یه کاری رو انجام دادن، بدون اینکه خودت اونجا باشی.
أَدَاء
B1طرز انجام دادن یه کار یا وظیفه. به کیفیت کار یا اجرای هنری یه نفر میگن.
إدارات
A2بخشهایی که مسئولیت مدیریت و سازماندهی امور یک مجموعه را بر عهده دارند.
أخلاقي
A2مربوط به اصول اخلاقی و درستی و نادرستی کارها. یعنی کاری که با وجدان و اصول اخلاقی جور درمیاد.
اخْتِصَاص
B2یعنی تخصص یا حیطه کاری که تو توش مهارت داری. همچنین به معنی اختیارات قانونیه که به یک نفر داده شده تا توی یک زمینه خاص تصمیم بگیره.
العمل
A2کار یعنی کاری که برای پول درآوردن یا رسیدن به هدفی انجام میدی. ممکنه خستهکننده باشه ولی ارزشمنده.