A1 noun رسمی #800 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

وداع

/waˈdaːʕ/

Wada' is the essential Arabic noun used to express the act of saying farewell.

واژه در 30 ثانیه

  • A noun meaning farewell or saying goodbye.
  • Used when someone is leaving a place or person.
  • Commonly used in both formal and informal settings.

Overview

أولاً: نظرة عامة. كلمة 'وداع' هي مصدر للفعل 'ودّع'، وتُستخدم في اللغة العربية كاسم يعبر عن عملية الفراق. تحمل الكلمة في طياتها مشاعر قد تكون حزينة أو عاطفية، لكنها تُستخدم أيضاً بشكل رسمي في سياقات السفر أو انتهاء العمل. ثانياً: أنماط الاستخدام. تأتي الكلمة غالباً مسبوقة بحرف الجر 'لـ' (وداعاً لـ) أو كجزء من عبارة 'يقول وداعاً'. كما تُستخدم كصيغة تعجبية أو نداء للرحيل. ثالثاً: السياقات الشائعة. تُستخدم في المطارات والمحطات، وفي نهاية الرسائل الرسمية أو الودية، وفي القصائد الأدبية التي تتحدث عن الفراق. رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة. تختلف 'وداع' عن 'فراق'؛ حيث أن الفراق قد يكون دائماً أو قسرياً، بينما 'وداع' هي لحظة محددة يتم فيها تبادل التحيات الأخيرة قبل الرحيل. كما أنها تختلف عن 'سلام' التي قد تعني التحية عند اللقاء أو الوداع، بينما 'وداع' مخصصة للرحيل فقط.

📝

نکات کاربردی

The word 'Wada' is used as a noun, but 'Wada'an' is the common adverbial form used to say goodbye. It is considered slightly more formal than 'Ma'a al-salama'. In written Arabic, it is highly appropriate for both formal and literary contexts.

⚠️

اشتباهات رایج

Students often use 'Wada' as a verb, which is incorrect; the verb is 'wadda'a'. Another mistake is using it in contexts where 'Salam' (hello) is more appropriate, failing to realize it is strictly for parting.

💡

راهنمای حفظ

Think of 'Wada' as 'W-Away', meaning you are moving away from the person you are addressing.

📖

ریشه کلمه

Derived from the Arabic root (و د ع), which relates to leaving or entrusting someone to safety. It is a Semitic root shared across several ancient languages.

🌍

بافت فرهنگی

Farewell in Arab culture is deeply rooted in hospitality and family bonds. It is customary to accompany guests to the door or even to the vehicle to ensure they feel honored until the very last moment.

مثال‌ها

1

كان الوداع مؤثراً جداً في المطار.

everyday

The farewell was very touching at the airport.

2

نقدم لكم أسمى آيات الوداع.

formal

We offer you our highest expressions of farewell.

3

وداعاً يا صديقي، سنلتقي قريباً.

informal

Goodbye my friend, we will meet soon.

4

دراسة الوداع في الأدب العربي.

academic

Studying farewell in Arabic literature.

خانواده کلمه

اسم
وداع
فعل
يودّع
صفت
وداعي

ترکیب‌های رایج

لحظة الوداع The moment of farewell
وداعاً حاراً A warm farewell
رسالة وداع Farewell letter

عبارات رایج

وداعاً للجميع

Goodbye everyone

حفلة وداع

Farewell party

قبلة الوداع

Farewell kiss

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

وداع vs فراق

Firaq implies the state of separation itself, which can be long-term or permanent, whereas Wada' is the specific act of saying goodbye.

وداع vs سلام

Salam is a general greeting or peace, while Wada' is specifically restricted to the act of parting ways.

الگوهای دستوری

وداعاً لـ [اسم] حان وقت الوداع يقول وداعاً لـ
💡

Use with prepositions correctly

Always remember that 'Wada'an' is an independent adverbial expression. Use it alone or with 'li' to say goodbye to something specific.

⚠️

Do not confuse with 'wada'

Ensure you distinguish between 'wada'' (farewell) and 'wada'' (deposit/placing), which share the same spelling but different meanings based on vowels.

🌍

Emotional weight in Arabic culture

In Arab culture, saying goodbye is often elaborate and emotional. It is common to say prayers for the traveler's safety alongside the word 'wada'.

خودت رو بسنج

fill blank

اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة:

حان وقت الـ ___، يجب أن أذهب إلى المطار.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: وداع

السياق يشير إلى الذهاب للمطار، وهو مكان للرحيل.

multiple choice

ما هو الفعل المناسب من عائلة كلمة 'وداع'؟

ما هو الفعل الذي يعني 'قال وداعاً'؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يودّع

يودّع هو الفعل المرتبط مباشرة باسم الوداع.

sentence building

رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة:

قلت / لصديقي / وداعاً / قبل / السفر

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: قلت لصديقي وداعاً قبل السفر

هذا هو الترتيب المنطقي للجملة العربية.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

لا، 'وداعاً' هي اسم مفعول مطلق أو صيغة نداء، وليست فعلاً. الفعل هو 'ودّع' (يودّع).

كلاهما يُستخدم للوداع، لكن 'وداعاً' أكثر رسمية وجدية. 'مع السلامة' هي الأكثر شيوعاً واستخداماً في الحياة اليومية.

ليس بالضرورة، فهي تعتمد على السياق. قد تعني وداعاً لمرحلة من الحياة لبدء مرحلة جديدة أفضل.

يمكنك قول 'حان وقت الوداع' أو 'قلت له وداعاً قبل سفره'.

این کلمه در زبان‌های دیگر

عبارات مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!