A1 interjection #300 پرکاربردترین

شكرًا

When someone helps you or gives you something, it's polite to show your appreciation. In Arabic, the most common way to say "thank you" is شكرًا (shukran). It's a versatile word you can use in almost any situation. For example, if a shopkeeper hands you your change, you can say شكرًا. Or, if a friend offers you a cup of tea, a simple شكرًا is perfect. There are other ways to express gratitude, but شكرًا is your go-to for everyday thanks.

When someone offers you help or does something kind, it's polite to say "شكرًا" (shukran), which means "thank you." It's one of the most common and important words to know in Arabic. You'll hear it and use it often in everyday conversations.

You can use "شكرًا" on its own, or you can add to it to express more specific gratitude. For example, if you want to say "thank you very much," you can say "شكرًا جزيلًا" (shukran jazīlan). Knowing this simple word will help you connect with Arabic speakers and show your appreciation.

When someone offers you help or a gift, you say شكرًا to express your thanks. It's a simple, universal way to show appreciation in Arabic. You can use it in almost any situation where you want to say 'thank you'.

For example, if a friend gives you a pen, you'd say شكرًا. If a waiter brings your food, you'd also say شكرًا. It's polite and commonly understood across all Arabic-speaking regions. Remember, good manners are important in every language!

شكرًا در ۳۰ ثانیه

  • شكرًا means 'thank you'.
  • It's an essential word for showing politeness.
  • Use it in almost any situation where you'd say 'thank you' in English.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"شكرًا جزيلًا لمساعدتكم."

خنثی

"شكرًا على الهدية."

غیر رسمی

"مشكور، تعبتك معي."

Child friendly

"شكرًا يا ماما على اللعبة."

عامیانه

"يسلمو إيديك!"

نکته جالب

The root 'š-k-r' appears in various forms across many Semitic languages, highlighting a shared linguistic heritage around the concept of gratitude.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Short word, easy to recognize common Arabic letters.

نوشتن 1/5

Short word, basic letter shapes.

صحبت کردن 1/5

Common sound, easy pronunciation for English speakers.

گوش دادن 1/5

Very common word, easy to distinguish.

بعداً چه یاد بگیریم؟

بعداً یاد بگیرید

عفوًا (afwan) - you're welcome شكرًا جزيلًا (shukran jazeelan) - thank you very much من فضلك (min fadlik) - please

پیشرفته

أنا شاكر (ana shakur) - I am grateful (masculine) أنا شاكرة (ana shakira) - I am grateful (feminine) يشكر (yashkur) - to thank (verb)

گرامر لازم

The word 'shukran' (شكرًا) literally translates to 'a thank' or 'thanks' in Arabic. It's often used as a standalone interjection.

شكرًا! (Thank you!)

To say 'Thank you very much,' you can add 'jazeelan' (جزيلاً) after 'shukran.'

شكرًا جزيلاً! (Thank you very much!)

When thanking a specific person, you can use 'shukran lak/laki/lakum' (شكرًا لك/لكِ/لكم) meaning 'thank you to you' (masculine singular/feminine singular/plural). The 'lak/laki/lakum' is optional and often implied.

شكرًا لك. (Thank you to you - masculine singular)

To respond to 'shukran,' you can say 'afwan' (عفوًا) which means 'you're welcome' or 'pardon me.'

أ: شكرًا! (A: Thank you!) ب: عفوًا. (B: You're welcome.)

Another common way to say 'you're welcome' is 'la shukra ala wajib' (لا شكر على واجب) which literally means 'no thanks for a duty' or 'it was my pleasure.'

أ: شكرًا جزيلاً! (A: Thank you very much!) ب: لا شكر على واجب. (B: It was my pleasure.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

شكرًا جزيلاً على مساعدتك.

Thank you very much for your help.

2

شكرًا لك على الهدية الجميلة.

Thank you for the beautiful gift.

3

شكرًا لمرورك من هنا.

Thanks for stopping by.

4

شكرًا على كل شيء قدمته لنا.

Thank you for everything you offered us.

5

شكرًا على هذه الفرصة الرائعة.

Thank you for this wonderful opportunity.

6

شكرًا لكم جميعًا على حضوركم.

Thank you all for coming.

7

أقول شكرًا لأستاذي على صبره.

I say thank you to my teacher for his patience.

8

شكرًا لله على نعمه.

Thank God for His blessings.

1

شكرًا جزيلاً على مساعدتك لي في دراستي.

Thank you very much for your help with my studies.

جزيلاً (jazeelan) means 'very much' and intensifies the gratitude.

2

شكرًا لك على الهدية الرائعة، أحببتها كثيرًا.

Thank you for the wonderful gift, I loved it very much.

لك (lak) means 'to you' and is often added for emphasis, especially when addressing one person.

3

أود أن أقول شكرًا لجهودكم في تنظيم الحفل.

I would like to say thank you for your efforts in organizing the party.

جهودكم (juhoodukum) is plural and means 'your efforts' (for a group).

4

شكرًا لجميع الحضور على وقتهم الثمين.

Thanks to all attendees for their valuable time.

الحضور (al-ḥuḍoor) means 'attendees' or 'those present'.

5

أعبر عن شكري العميق لكل من ساندني في هذه الفترة الصعبة.

I express my deep gratitude to everyone who supported me during this difficult period.

شكري (shukrī) means 'my thanks' or 'my gratitude'. العميق (al-ʿameeq) means 'deep'.

6

شكرًا على حسن استماعك واهتمامك بالموضوع.

Thank you for your good listening and interest in the topic.

حسن استماعك (ḥusn istimāʿik) means 'your good listening' (literally 'goodness of your listening').

7

لم أكن لأتمكن من فعل ذلك بدونكم، شكرًا جزيلًا.

I wouldn't have been able to do it without you, thank you very much.

بدونكم (bidūnikum) means 'without you' (plural).

8

شكرًا على الدعوة، سأكون سعيدًا بالحضور.

Thank you for the invitation, I will be happy to attend.

الدعوة (ad-daʿwah) means 'the invitation'.

1

شكرًا جزيلاً على مساعدتك لي في هذا المشروع الصعب، لم أكن لأتمكن من إنجازه بدونك.

Thank you very much for helping me with this difficult project, I wouldn't have been able to complete it without you.

جزيلاً (jazeelan) is an adverb meaning 'very much' or 'a lot', emphasizing the gratitude. 'لم أكن لأتمكن' is a conditional past tense construction expressing impossibility without the help.

2

أود أن أعرب عن شكري العميق لكل من ساهم في إنجاح هذا الحدث الرائع.

I would like to express my deep gratitude to everyone who contributed to the success of this wonderful event.

أود أن أعرب عن (awad an u'arib 'an) means 'I would like to express'. العميق (al-'ameeq) means 'deep', modifying 'شكري' (shukri - my gratitude).

3

شكرًا لك على صبرك وتفهمك خلال هذه الفترة العصيبة، دعمك يعني لي الكثير.

Thank you for your patience and understanding during this difficult period, your support means a lot to me.

لك (lak) is 'to you'. الفترة العصيبة (al-fatrah al-'aseebah) means 'difficult period'. 'يعني لي الكثير' (ya'ni li al-katheer) means 'means a lot to me'.

4

تلقيت هديتك الجميلة وشكرًا جزيلاً لك على كرمك، لقد أسعدتني حقًا.

I received your beautiful gift and thank you very much for your generosity, you truly made me happy.

تلقيت (talaqqayt) means 'I received'. كرمك (karamak) means 'your generosity'. أسعدتني حقًا (as'adatni haqqan) means 'you truly made me happy'.

5

شكرًا لكل من حضر واحتفل معنا، وجودكم أضاف الكثير من البهجة لليوم.

Thank you to everyone who attended and celebrated with us, your presence added a lot of joy to the day.

حضر (hadara) means 'attended'. احتفل معنا (ihtafala ma'ana) means 'celebrated with us'. وجودكم (wujoodakum) means 'your presence (plural)'. البهجة (al-bahjah) means 'joy'.

6

أنا ممتن جدًا لملاحظاتك القيمة، شكرًا لك على توجيهاتك التي ساعدتني كثيرًا.

I am very grateful for your valuable feedback, thank you for your guidance which helped me a lot.

ممتن جدًا (mumtann jiddan) means 'very grateful'. ملاحظاتك القيمة (mulahazatak al-qayyemah) means 'your valuable feedback'. توجيهاتك (tawjeehatuk) means 'your guidance'.

7

شكرًا لك على ثقتك بي ومنحي هذه الفرصة، سأبذل قصارى جهدي لأكون عند حسن ظنك.

Thank you for trusting me and giving me this opportunity, I will do my best to live up to your expectations.

ثقتك بي (thiqatuk bi) means 'your trust in me'. منحي هذه الفرصة (manhi hathihi al-fursah) means 'giving me this opportunity'. سأبذل قصارى جهدي (sa'abdhul qasara juhdi) means 'I will do my best'.

8

أقدم لكم جزيل الشكر على استضافتكم الرائعة وكرم ضيافتكم الذي لا يُنسى.

I extend my sincere thanks for your wonderful hospitality and unforgettable generosity.

أقدم لكم (uqaddim lakum) means 'I offer you'. جزيل الشكر (jazeel ash-shukr) means 'sincere thanks' or 'abundant thanks'. كرم ضيافتكم (karam diyafatikum) means 'your hospitality'.

1

شكرًا جزيلاً على دعوتك الكريمة؛ لقد استمتعت حقًا بالوقت الذي قضيته معكم.

Thank you very much for your kind invitation; I truly enjoyed the time I spent with you all.

2

أود أن أعبر عن خالص شكري وامتناني لدعمكم المستمر خلال هذه الفترة الصعبة.

I would like to express my sincere thanks and gratitude for your continuous support during this difficult period.

3

تتضاءل الكلمات أمام عظيم فعلك، شكرًا لك على كل ما قدمته.

Words fall short in the face of your great deed, thank you for everything you have offered.

4

لقد غمرتني كرمك، شكرًا لك من أعماق قلبي على هذه اللفتة الطيبة.

Your generosity overwhelmed me, thank you from the bottom of my heart for this kind gesture.

5

شكرًا لكم على جهودكم الحثيثة التي أثمرت عن هذا النجاح الباهر.

Thank you for your tireless efforts that led to this brilliant success.

6

لا يمكنني أن أجد الكلمات الكافية لأعبر عن مدى شكري لتعاونكم المثمر.

I cannot find enough words to express how grateful I am for your fruitful cooperation.

7

شكرًا جزيلًا على نصيحتك الثمينة التي أنارت لي الطريق.

Thank you very much for your valuable advice that illuminated my path.

8

أقدم لكم أسمى آيات الشكر والعرفان على وقوفكم بجانبي في أزمتي.

I extend to you the highest expressions of thanks and gratitude for standing by me in my crisis.

ترکیب‌های رایج

شكرا جزيلا thank you very much
شكرا لك thank you (to a male)
شكرا لكي thank you (to a female)
شكرا لكم thank you (to a group)
شكرا يا أستاذ thank you, teacher (male)
شكرا يا أستاذة thank you, teacher (female)
شكرا على مساعدتك thank you for your help
شكرا على كل شيء thank you for everything
شكرا على الهدية thank you for the gift
شكرا على واجبك thank you for your duty / effort

عبارات رایج

شكرا، هذا لطف منك.

Thank you, that's kind of you.

شكرا على وقتك الثمين.

Thank you for your valuable time.

شكرا لقبول الدعوة.

Thank you for accepting the invitation.

شكرا على هذه المعلومات.

Thank you for this information.

شكرا لإبلاغي.

Thank you for informing me.

شكرا على حسن استماعكم.

Thank you for your kind listening.

شكرا على المتابعة.

Thank you for following up.

شكرا لتعاونكم.

Thank you for your cooperation.

شكرا على اهتمامك.

Thank you for your interest.

شكرا لك، حقا.

Thank you, really.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

شكرًا vs السلام عليكم (as-salāmu ʿalaykum)

While a greeting, it's more formal and religious ('peace be upon you'), whereas 'مرحباً' is a general 'hello'.

شكرًا vs إلى اللقاء (ilā al-liqāʾ)

Means 'until we meet again,' similar to 'goodbye' but implies a future meeting, while 'مع السلامة' is a more general farewell.

شكرًا vs إن شاء الله (in shāʾ Allāh)

Literally 'if God wills,' often used in responses, but it's not a direct 'yes' or 'no.' It expresses hope or possibility.

الگوهای دستوری

شكرًا (shukran) is a versatile interjection. It does not change form based on gender or number when used alone. To specify who you're thanking, use the preposition لـ (li-) or the attached pronouns: لك (laka - to you, male), لكِ (laki - to you, female), لكم (lakum - to you all). To thank for something, use the preposition على (ala - on/for) followed by the noun. The word جزيلا (jazeelan - greatly) can be added after شكرًا to intensify the gratitude. When used with 'ala', the noun following it can be in the genitive case, often indicated by a kasra (ــِـ) or a possessive pronoun.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

شكرًا vs مرحباً (marḥaban)

Often confused with other greetings due to similar contexts, but it's a general 'hello'.

It's a straightforward 'hello' or 'welcome,' suitable for most situations.

مرحباً، كيف حالك؟ (Marḥaban, kayfa ḥāluka?) - Hello, how are you?

شكرًا vs مع السلامة (maʿa as-salāmah)

Can be mistaken for just 'peace be with you,' but it specifically means 'goodbye'.

This is the common way to say 'goodbye' and implies 'go with safety/peace'.

مع السلامة، أراك لاحقاً. (Maʿa as-salāmah, arāka lāḥiqan.) - Goodbye, see you later.

شكرًا vs نعم (naʿam)

Seems simple, but can sometimes be replaced by a verb repetition for affirmation, making 'yes' seem less frequent than expected.

This is the direct translation for 'yes'.

هل أنت بخير؟ نعم. (Hal anta bi-khayr? Naʿam.) - Are you well? Yes.

شكرًا vs لا (lā)

Like 'نعم', its usage for negation can sometimes be less direct than expected, as specific verbs might be negated instead.

This is the direct translation for 'no'.

هل تحب القهوة؟ لا. (Hal tuḥibbu al-qahwah? Lā.) - Do you like coffee? No.

شكرًا vs عفواً (ʿafwan)

Has multiple meanings: 'excuse me,' 'pardon me,' and 'you're welcome.' Context is key.

It's a versatile word used for apologies, asking for repetition, or as a polite response to 'thank you'.

شكرًا لك! عفواً. (Shukran lak! ʿAfwan.) - Thank you! You're welcome.

الگوهای جمله‌سازی

A1

شكرًا.

شكرًا. (Thank you.)

A1

شكرًا جزيلا.

شكرًا جزيلا. (Thank you very much.)

A1

شكرًا لك.

شكرًا لك. (Thank you to you - male.)

A1

شكرًا لكِ.

شكرًا لكِ. (Thank you to you - female.)

A1

شكرًا لكم.

شكرًا لكم. (Thank you to you all.)

A1

شكرًا على + noun.

شكرًا على مساعدتك. (Thank you for your help.)

A1

شكرًا لـ + person.

شكرًا لأحمد. (Thanks to Ahmed.)

A1

شكرًا جزيلا على + noun.

شكرًا جزيلا على الهدية. (Thank you very much for the gift.)

نحوه استفاده

When expressing gratitude in Arabic, شكرًا (shukran) is the most common and versatile word you can use. It literally means 'thanks' or 'thank you'. You can use it in almost any situation, from thanking a cashier to expressing appreciation to a friend.

While shukran is sufficient on its own, you can also add to it to make your thanks more specific or emphatic:

  • شكرًا جزيلا (shukran jazīlan): Thank you very much / Many thanks. (jazīlan means 'greatly' or 'a lot')
  • شكرًا لك (shukran lak): Thank you (to a male).
  • شكرًا لكِ (shukran laki): Thank you (to a female).
  • شكرًا لكم (shukran lakum): Thank you (to a group).

It's important to note that the 'lak/laki/lakum' additions are more formal or emphasize who you're thanking. In everyday conversation, shukran alone is perfectly acceptable and widely understood.

اشتباهات رایج

A common mistake for English speakers is trying to directly translate 'you are welcome' after someone says shukran. The most common and natural response to shukran in Arabic is عفوًا (ʿafwan), which means 'you're welcome' or 'not at all'.

Another potential mistake is overusing the specific gendered or plural forms (lak/laki/lakum) when shukran on its own would suffice. While not incorrect, it can sound a bit stiff in casual conversation. Stick to shukran for general thanks, and add the more specific forms when you want to be particularly polite or clear about who you are addressing.

نکات

Basic Thanks

When someone does something for you, even a small thing, a simple "شكرًا" (shukran) is always appropriate. It's the most common way to say thank you.

Adding 'Very Much'

To say "thank you very much," you can add "جزيلاً" (jazeelan) after "شكرًا." So it becomes "شكرًا جزيلاً." This adds more emphasis.

Responding to Thanks

When someone says "شكرًا" to you, a common and polite response is "عفوًا" (afwan), which means "you're welcome" or "no problem."

More Formal Thanks

In more formal situations or to express deeper gratitude, you might hear or use phrases like "أشكرك" (ashkuruk) meaning "I thank you." This is often followed by "على" (ala) for what you're thanking them for.

Thanking a Group

If you're thanking a group of people, you can still use "شكرًا." It's versatile and works for both singular and plural.

Pronunciation Practice

Pay attention to the pronunciation of "شكرًا." The "sh" sound is important, as is the short "a" at the end. Practice saying it aloud until it feels natural.

Examples in Context

Here's an example: "شكرًا على المساعدة." (Shukran 'ala al-musaa'adah.) - "Thanks for the help."

Another Example

Another common use: "شكرًا لزيارتك." (Shukran li-ziyaaratik.) - "Thanks for your visit."

Formal Religious Thanks

In some religious or very formal contexts, you might hear "جزاك الله خيرًا" (Jazak Allahu khairan), meaning "May Allah reward you with goodness." This is a deeper expression of thanks.

Don't Overthink It

For most everyday situations, just remember "شكرًا." It's the most useful phrase to start with for expressing gratitude.

ریشه کلمه

From the Arabic root ش-ك-ر (š-k-r), meaning 'to thank' or 'to be grateful'.

معنای اصلی: The act of showing appreciation or gratitude.

Semitic

بافت فرهنگی

Showing gratitude is highly valued in Arab culture. Saying 'شكرًا' (shukran) is common, but often followed by 'عفوًا' (afwan), meaning 'you're welcome' or 'pardone me,' which reflects humility. Extended expressions like 'شكرًا جزيلا' (shukran jazīlan) meaning 'thank you very much' are used for greater emphasis, especially for significant favors.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

After receiving help or a service.

  • شكرًا جزيلًا (Thank you very much)
  • شكرًا على مساعدتك (Thank you for your help)
  • شكرًا لك (Thank you to you - singular)

When someone gives you a gift.

  • شكرًا، هذا جميل جدًا (Thank you, this is very beautiful)
  • شكرًا على الهدية (Thank you for the gift)
  • شكرًا، أنت لطيف جدًا (Thank you, you are very kind)

After a meal, to thank the host/hostess.

  • شكرًا على الطعام اللذيذ (Thank you for the delicious food)
  • شكرًا على الضيافة (Thank you for the hospitality)
  • كان كل شيء رائعًا، شكرًا (Everything was wonderful, thank you)

When leaving a shop or service.

  • شكرًا، مع السلامة (Thank you, goodbye)
  • شكرًا على الخدمة (Thank you for the service)
  • شكرًا، سأعود مرة أخرى (Thank you, I will come again)

After someone offers you something.

  • شكرًا، لا أحتاج (Thank you, I don't need it - politely declining)
  • شكرًا، هذا يكفي (Thank you, this is enough)
  • شكرًا، نعم من فضلك (Thank you, yes please - accepting)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"كيف تقول 'شكرًا' لشخص في اللغة العربية؟ (How do you say 'thank you' to someone in Arabic?)"

"ما هي الطرق المختلفة لقول 'شكرًا' في العربية؟ (What are the different ways to say 'thank you' in Arabic?)"

"هل 'شكرًا' تستخدم في كل المواقف؟ (Is 'thank you' used in all situations?)"

"ماذا يمكن أن أقول بعد 'شكرًا'؟ (What can I say after 'thank you'?)"

"كيف أرد على شخص يقول لي 'شكرًا'؟ (How do I reply to someone who says 'thank you' to me?)"

موضوعات نگارش

اكتب ثلاث جمل تشكر فيها شخصًا على مساعدة قدمها لك. (Write three sentences thanking someone for help they gave you.)

تخيل أنك تلقيت هدية. كيف ستشكر المانح؟ (Imagine you received a gift. How would you thank the giver?)

اذكر موقفًا استخدمت فيه كلمة 'شكرًا' مؤخرًا. (Recall a situation where you used the word 'thank you' recently.)

كيف تختلف طريقة شكرك لشخص قريب عن شخص لا تعرفه جيدًا؟ (How does your way of thanking a close person differ from someone you don't know well?)

اكتب حوارًا قصيرًا بين شخصين يتضمن كلمة 'شكرًا'. (Write a short dialogue between two people that includes the word 'thank you'.)

سوالات متداول

10 سوال

The most common way to say 'thank you' in Arabic is شكرًا (shukran).

شكرًا is versatile and can be used in both formal and informal situations. It's safe to use with anyone.

A common response to شكرًا is عفوًا (afwan), which means 'you're welcome' or 'pardon me'.

Yes, you can say شكرًا جزيلًا (shukran jazeelan), which means 'thank you very much' or 'many thanks'.

Yes, شكرًا is widely understood and used across different Arabic dialects, so you can generally use it everywhere.

شكرًا is 'thank you'. ألف شكر (alf shukr) literally means 'a thousand thanks' and is a more emphatic way to say thank you.

While شكرًا is very common, sometimes Arabs might express gratitude through actions or other phrases depending on the context, but it's always a good default.

You can say شكرًا لمساعدتك (shukran li-musaa'adatika/i) which means 'thank you for your help'. The ending changes slightly based on who you're thanking.

Yes, جزاك الله خيرًا (jazaka Allahu khayran) means 'May Allah reward you with good' and is a common religious expression of gratitude.

شكرًا is written as ش ك ر ا ً. The 'اً' at the end is called tanween fath and often indicates an adverbial form, but for 'shukran' it's just how it's written.

خودت رو بسنج 78 سوال

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا جزيلاً لك

This is a common way to say 'Thank you very much'. The Arabic phrase order is 'Thank you very much to you'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا يا أستاذ

This means 'Thank you, teacher'. 'يا' is used to address someone.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا على المساعدة

This means 'Thank you for the help'. 'على' means 'on' or 'for' in this context.

fill blank A2

أقول دائمًا ___ عندما يساعدني شخص ما.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

To express gratitude when someone helps you, you say 'شكرًا'.

fill blank A2

عندما يقدم لي أحدهم القهوة، أقول ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

If someone offers you coffee and you accept, you say 'شكرًا'.

fill blank A2

لقد استعرت قلمك، ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

After borrowing something, it's polite to say 'شكرًا'.

fill blank A2

___ على هذه المعلومات المفيدة جدًا.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

When someone gives you useful information, you express thanks with 'شكرًا'.

fill blank A2

تناولت العشاء في منزل أصدقائي وقلت لهم ___ على الضيافة الرائعة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

It's customary to say 'شكرًا' for wonderful hospitality after dinner.

fill blank A2

إذا قدم لك أحدهم مجاملة، فكيف ترد؟ بـ ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

When someone pays you a compliment, the appropriate response is 'شكرًا'.

multiple choice A2

Choose the correct response to someone who says 'شكرًا'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: عفوًا (You're welcome)

'عفوًا' is the standard and most polite way to respond to 'شكرًا', meaning 'you're welcome' or 'don't mention it'. The other options are greetings or farewells.

multiple choice A2

You want to thank your friend for helping you. What would you say?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا لمساعدتك (Thank you for your help)

To specifically thank someone for their help, you would use 'شكرًا لمساعدتك'. 'أهلاً وسهلاً' is a general welcome, 'لا مشكلة' means no problem, and 'تفضل' is used to offer something or invite someone to do something.

multiple choice A2

Which of these phrases expresses gratitude?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا جزيلًا (Thank you very much)

'شكرًا جزيلًا' is a stronger expression of gratitude than just 'شكرًا'. The other options are a greeting, an apology, and a question about time.

true false A2

When someone gives you a gift, it's polite to say 'شكرًا'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'شكرًا' is the appropriate word to express gratitude when receiving a gift.

true false A2

You can use 'شكرًا' to ask for help.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'شكرًا' is used to express thanks, not to ask for help. To ask for help, you would use phrases like 'هل يمكنك مساعدتي؟' (Can you help me?).

true false A2

If someone holds a door open for you, saying 'شكرًا' is a common and polite response.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Indeed, saying 'شكرًا' in such situations is a common and polite way to acknowledge their kind gesture.

writing A2

Imagine you received a nice gift from a friend. Write a short message thanking them. Make sure to use the word 'شكرًا'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

صديقي العزيز، شكرًا جزيلًا على الهدية الرائعة! لقد أحببتها كثيرًا.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are at a restaurant and the waiter brings your food. Write what you would say to thank them.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

شكرًا لك على الطعام اللذيذ!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Someone helped you carry your groceries. Write a sentence to express your gratitude using 'شكرًا'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

شكرًا جزيلاً على مساعدتك لي في حمل الحقائب.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

ماذا قالت سارة للرجل عندما عرض المساعدة؟

این متن را بخوانید:

في يوم من الأيام، ذهبت سارة إلى السوق لشراء بعض الخضروات. كان لديها الكثير من الحقائب الثقيلة، ورأى رجل كبير في السن أنها تكافح. اقترب منها وقال: 'هل تحتاجين مساعدة؟' ابتسمت سارة وقالت: 'نعم، شكرًا لك كثيرًا!'

ماذا قالت سارة للرجل عندما عرض المساعدة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نعم، شكرًا لك كثيرًا!

في نهاية القصة، قالت سارة: 'نعم، شكرًا لك كثيرًا!' ردًا على عرض المساعدة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نعم، شكرًا لك كثيرًا!

في نهاية القصة، قالت سارة: 'نعم، شكرًا لك كثيرًا!' ردًا على عرض المساعدة.

reading A2

لماذا شكر خالد أحمد؟

این متن را بخوانید:

ذهب أحمد لزيارة صديقه خالد في المستشفى. أحضر له بعض الفاكهة والزهور. قال خالد: 'شكرًا جزيلاً على زيارتك وهديتك الجميلة يا أحمد.'

لماذا شكر خالد أحمد؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنه أحضر له فاكهة وزهور وزاره

شكر خالد أحمد على زيارته وعلى الهدية التي أحضرها له.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنه أحضر له فاكهة وزهور وزاره

شكر خالد أحمد على زيارته وعلى الهدية التي أحضرها له.

reading A2

ماذا فهم الطالب بعد شرح المعلمة؟

این متن را بخوانید:

كانت المعلمة تشرح الدرس لطلابها. بعد أن انتهت، سألت: 'هل هناك أي أسئلة؟' رفع أحد الطلاب يده وقال: 'شكرًا يا معلمة، لقد فهمت كل شيء الآن.'

ماذا فهم الطالب بعد شرح المعلمة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الدرس كاملاً

قال الطالب: 'لقد فهمت كل شيء الآن'، مما يعني أنه فهم الدرس كاملاً.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الدرس كاملاً

قال الطالب: 'لقد فهمت كل شيء الآن'، مما يعني أنه فهم الدرس كاملاً.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكراً لك جزيلاً

This is a common way to say 'Thank you very much' in Arabic.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكراً على مساعدتك

This phrase means 'Thank you for your help.'

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكراً لك من القلب

This translates to 'Thank you from the heart.'

fill blank B1

إذا قدم لك أحدهم هدية، تقول له: ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

When someone gives you a gift, the appropriate response to express gratitude is 'شكرًا' (thank you).

fill blank B1

بعد أن ساعدني صديقي في حمل الحقائب، قلت له: ___ جزيلًا.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

When someone helps you, you say 'شكرًا' (thank you) to express your appreciation.

fill blank B1

إذا أردت أن تشكر شخصًا على خدمة قدمها لك، تقول: ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

'شكرًا' is the standard way to thank someone for a service.

fill blank B1

بعد أن أخذت القهوة من البائع، ابتسمت وقلت له: ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

It is customary to say 'شكرًا' (thank you) after receiving something from someone, like coffee from a vendor.

fill blank B1

عندما يثني أحدهم على عملك، يمكنك أن تقول: ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

When someone praises your work, you respond with 'شكرًا' (thank you) to acknowledge their compliment.

fill blank B1

إذا أرسل لك أحدهم رسالة لطيفة، ترد عليه بكلمة: ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

Responding to a nice message with 'شكرًا' (thank you) is a polite way to show appreciation.

listening B1

The speaker is expressing thanks.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا لك على مساعدتك.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The speaker is asking if they can express thanks.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل يمكنني أن أقول شكرًا على هذا؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The speaker is giving a big thank you.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا جزيلاً على كل شيء.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

أريد أن أقول شكرًا لك.

تمرکز: شكرًا

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

كيف أقول شكرًا باللغة العربية؟

تمرکز: شكرًا

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

شكرًا على وقتك الثمين.

تمرکز: الثمين

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B2

أشعر بالامتنان الشديد لكل مساعدتكم، ___ جزيلاً.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

The context implies expressing thanks for help, making 'شكرًا' (thank you) the appropriate interjection.

fill blank B2

بعد أن أنهيت المهمة، قال لي المدير: 'لقد قمت بعمل رائع، ___ لك'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

The manager is praising good work, so 'شكرًا' (thank you) is the natural follow-up for appreciation.

fill blank B2

عندما قدمت له القهوة، ابتسم وقال: '___ جزيل يا صديقي'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

Serving coffee prompts a polite expression of thanks, 'شكرًا' (thank you).

fill blank B2

تلقيت هدية قيمة من زملائي في العمل، فقلت لهم: '___ لكم جميعاً على هذه المفاجأة الجميلة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

Receiving a gift naturally elicits an expression of gratitude, 'شكرًا' (thank you).

fill blank B2

بعد أن ساعدني في حمل الحقائب الثقيلة، لم أجد كلمة أقولها سوى '___'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

Helping with heavy bags deserves a 'شكرًا' (thank you).

fill blank B2

أنا ممتن جداً لوقتك وجهدك، ___ لك من أعماق قلبي.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

Expressing deep gratitude for time and effort is best done with 'شكرًا' (thank you).

multiple choice B2

Choose the most appropriate response to someone who says, "لقد ساعدتني كثيراً." (You helped me a lot.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكراً جزيلاً لك.

When someone expresses gratitude for help, "شكراً جزيلاً لك" (Thank you very much) is the most direct and appropriate way to reciprocate the thanks, showing appreciation for their acknowledgment.

multiple choice B2

If you want to express deep gratitude for a significant favor, which phrase would be most suitable?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ألف شكر.

While all options express thanks, "ألف شكر" (a thousand thanks) is a more emphatic way to convey deep gratitude for a significant favor, suggesting a high level of appreciation.

multiple choice B2

Your friend compliments your new outfit. How do you respond to show politeness and gratitude?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكراً على مجاملتك.

When receiving a compliment, responding with "شكراً على مجاملتك" (Thank you for your compliment) is the most polite and direct way to show gratitude for their kind words.

true false B2

It is common to say "شكراً" after someone offers you a drink.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

It is customary and polite to say "شكراً" (thank you) after someone offers you something, such as a drink, to express gratitude for their gesture.

true false B2

If someone thanks you for something, responding with "شكراً" is always the most appropriate answer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While "شكراً" means thank you, the most appropriate response when someone thanks you is usually "عفواً" (you're welcome) or "لا شكر على واجب" (don't mention it/it's my pleasure), not another "شكراً".

true false B2

In formal settings, using "شكراً جزيلاً" is more appropriate than just "شكراً".

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

In formal contexts, adding "جزيلاً" (very much) to "شكراً" makes the expression of gratitude more emphatic and suitable for a formal setting, showing greater appreciation.

writing B2

Imagine you received an unexpected gift from a distant relative. Write a short email expressing your gratitude, mentioning the gift and how much you appreciate their thoughtfulness.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

عزيزي [اسم القريب], شكرًا جزيلاً على الهدية الرائعة! لقد كانت مفاجأة سارة حقًا. أقدر لطفك واهتمامك كثيرًا. أتمنى أن نلتقي قريبًا. مع خالص التقدير، [اسمك]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You just finished a volunteer project that was very challenging but rewarding. Write a short reflection on your experience, making sure to thank the team and organizers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

لقد كانت هذه التجربة التطوعية تحديًا كبيرًا، ولكنها كانت مجزية للغاية. أود أن أقدم شكرًا خاصًا للفريق الرائع الذي عملت معه وللمنظمين على جهودهم الجبارة. شكرًا لكم جميعًا على جعل هذا المشروع ممكنًا.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are writing a thank-you note to a professor who wrote a strong letter of recommendation for you, which helped you get into a prestigious program. Express your deep gratitude.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

عزيزي الأستاذ [اسم الأستاذ], أكتب إليك لأعبر عن عميق امتناني لمساعدتك الكبيرة. شكرًا جزيلاً على خطاب التوصية القوي الذي كتبته لي، فقد كان له دور حاسم في قبولي في البرنامج المرموق. لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية. مع خالص التقدير والاحترام، [اسمك]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

ما الذي كان أحمد ممتنًا له بشكل أساسي؟

این متن را بخوانید:

بعد أن أمضى أحمد أسبوعين في المستشفى يتعافى من عملية جراحية صعبة، كان ممتنًا جدًا للرعاية التي تلقاها. قبل مغادرته، ذهب لزيارة الممرضات والأطباء الذين اهتموا به. قال لهم: "شكرًا لكم جميعًا على صبركم وتفانيكم. لقد جعلتم تجربتي أقل صعوبة بكثير".

ما الذي كان أحمد ممتنًا له بشكل أساسي؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: للرعاية التي تلقاها من الطاقم الطبي

النص يذكر بوضوح أن أحمد كان ممتنًا للرعاية التي تلقاها ولصبر وتفاني الممرضات والأطباء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: للرعاية التي تلقاها من الطاقم الطبي

النص يذكر بوضوح أن أحمد كان ممتنًا للرعاية التي تلقاها ولصبر وتفاني الممرضات والأطباء.

reading B2

ما هو سر نجاح أي مشروع مجتمعي حسب سارة؟

این متن را بخوانید:

في اجتماع الحي، قدمت سارة اقتراحًا لتحسين حديقة الحي. بعد مناقشة طويلة، وافق معظم الجيران على الاقتراح وقرروا المساعدة في تنفيذه. شكرت سارة الجميع على دعمهم ومشاركتهم الفعالة، قائلة إن هذا التعاون هو سر نجاح أي مشروع مجتمعي.

ما هو سر نجاح أي مشروع مجتمعي حسب سارة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: التعاون والمشاركة الفعالة

سارة ذكرت بوضوح أن 'هذا التعاون هو سر نجاح أي مشروع مجتمعي'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: التعاون والمشاركة الفعالة

سارة ذكرت بوضوح أن 'هذا التعاون هو سر نجاح أي مشروع مجتمعي'.

reading B2

لماذا شعرت ليلى بالفخر والامتنان؟

این متن را بخوانید:

تلقت ليلى رسالة بريد إلكتروني من مدربها يثني فيها على أدائها المميز في المسابقة الأخيرة. شعرت ليلى بالفخر والامتنان. ردت على الرسالة قائلة: "شكرًا جزيلاً على كلماتك المشجعة، لقد تعبت كثيرًا من أجل هذه المسابقة، ودعمك يعني لي الكثير".

لماذا شعرت ليلى بالفخر والامتنان؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأن مدربها أثنى على أدائها ودعمها

النص يوضح أن ليلى شعرت بالفخر والامتنان بعد أن أثنى مدربها على أدائها ودعمه.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأن مدربها أثنى على أدائها ودعمها

النص يوضح أن ليلى شعرت بالفخر والامتنان بعد أن أثنى مدربها على أدائها ودعمه.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكراً جزيلاً لمساعدتك

This phrase means 'Thank you very much for your help'. The correct order is 'Thank you very much' followed by 'for your help'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أقدر لك جهودك المبذولة

This means 'I appreciate your efforts'. The structure starts with 'I appreciate', followed by 'to you' (indicating who is appreciated), and then 'your efforts'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لا أجد الكلمات لأعبر عن شكري

This translates to 'I can't find the words to express my gratitude'. The negative particle 'لا' (not) comes first, followed by 'I find', then 'the words', and finally 'to express my gratitude'.

fill blank C2

بعد أن ساعدني صديقي في حمل الأمتعة، قلت له: ______ جزيلًا.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

The context implies expressing gratitude after receiving help.

fill blank C2

تقبّل ______ العميق على هديتك الثمينة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

Here, 'شكرًا' is used as a noun meaning 'thanks' in a more formal context.

fill blank C2

أود أن أعرب عن خالص ______ لكم جميعًا على دعمكم المتواصل.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكري

The possessive form 'شكري' (my thanks) is appropriate here.

fill blank C2

عندما قدم لي القهوة، أومأت إليه برأسي وقلت: ______.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكرًا

A simple 'thank you' is the natural response when someone offers something.

fill blank C2

إنّ تقديم ______ على الخدمات الجليلة هو واجب علينا.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الشكر

'الشكر' (the thanks/gratitude) is the correct noun to complete the sentence.

fill blank C2

لا يمكنني التعبير عن مدى ______ لمساعدتكم في هذه القضية المعقدة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شكري

The sentence expresses deep gratitude, making 'شكري' (my thanks) the most fitting word.

writing C2

You are at a high-level diplomatic dinner. Write a formal thank you note in Arabic to the host, expressing gratitude for their exceptional hospitality and the insightful discussions. Emphasize the importance of continued cooperation between nations.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

معالي/سعادة [اسم المضيف/ة], أود أن أعرب عن جزيل شكري وامتناني العميق لضيافتكم الكريمة والراقية في العشاء الدبلوماسي الذي أقمتموه. لقد كانت الأمسية فرصة عظيمة للمناقشات المثمرة وتبادل الأفكار البناءة حول سبل تعزيز التعاون بين بلدينا. إننا ممتنون للجهود التي تبذلونها في دعم العلاقات الثنائية، ونتطلع إلى استمرار العمل المشترك لتحقيق الأهداف المشتركة. تفضلوا بقبول فائق الاحترام والتقدير, [اسمك/منصبك]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You've just received a prestigious award for your lifetime achievements in a scientific field. Write a heartfelt thank you speech in Arabic to be delivered at the ceremony, acknowledging your mentors, colleagues, and family, and reflecting on the journey that led to this moment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

أيها الحضور الكرام، السيدات والسادة, لا أجد الكلمات الكافية للتعبير عن عميق شكري وامتناني لهذه الجائزة المرموقة التي أعتبرها تكريماً ليس لي وحدي، بل لكل من ساهم في رحلتي العلمية. أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى أساتذتي الأفاضل الذين غرسوا فيّ حب العلم والمعرفة، وإلى زملائي الأعزاء الذين شاركوني التحديات والإنجازات. ولا أنسى دور عائلتي الكريمة التي كانت وما زالت الداعم الأكبر لي. هذه اللحظة ليست نهاية المطاف، بل هي حافز لمواصلة العطاء والبحث العلمي. شكراً لكم جميعاً من القلب.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are writing a critical review of a groundbreaking philosophical text. Conclude your review by expressing nuanced gratitude to the author for their intellectual contribution, even if you have critically engaged with some of their arguments. Focus on the stimulating nature of the work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

وفي الختام، لا يسعنا إلا أن نتقدم بجزيل الشكر للمؤلف على هذا النص الفلسفي الرائد. بغض النظر عن نقاط الخلاف التي قد تكون لدينا مع بعض حججه، فإن قيمة العمل لا تكمن فقط في محتواه، بل في قدرته على تحفيز التفكير النقدي وإثارة النقاشات العميقة. إنها مساهمة فكرية حقيقية ستظل مرجعاً ومصدراً للإلهام والتحدي في آن واحد. شكراً للمؤلف على هذه الجرأة الفكرية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

ما هو الدور الذي ينسبه الوزير للمعلمين في كلمته؟

این متن را بخوانید:

في سياق الاحتفال باليوم العالمي للمعلم، ألقى وزير التربية كلمة مؤثرة أثنى فيها على الدور المحوري للمعلمين في بناء الأجيال. شدد الوزير على أن مهنة التعليم ليست مجرد وظيفة، بل هي رسالة سامية تتطلب صبراً وتفانياً لا حدود لهما. واختتم كلمته بتقديم أسمى آيات الشكر والتقدير لكل معلم ومعلمة، مؤكداً أن جهودهم المخلصة هي أساس تقدم الأمم ورفعتها.

ما هو الدور الذي ينسبه الوزير للمعلمين في كلمته؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بناء الأجيال وتقدم الأمم.

يشدد الوزير على الدور المحوري للمعلمين في بناء الأجيال وأن جهودهم المخلصة هي أساس تقدم الأمم ورفعتها.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بناء الأجيال وتقدم الأمم.

يشدد الوزير على الدور المحوري للمعلمين في بناء الأجيال وأن جهودهم المخلصة هي أساس تقدم الأمم ورفعتها.

reading C2

لماذا تقدم المبعوث الخاص للأمم المتحدة بالشكر للأطراف المعنية؟

این متن را بخوانید:

بعد أسابيع من المفاوضات الشاقة، توصلت الأطراف المتنازعة إلى اتفاق تاريخي يقضي بوقف فوري لإطلاق النار وتبادل للأسرى. وقد أثمرت الجهود الدبلوماسية المكثفة التي بذلتها عدة دول ومنظمات دولية عن هذا الاختراق المهم. في المؤتمر الصحفي الختامي، تقدم المبعوث الخاص للأمم المتحدة بجزيل الشكر لجميع الأطراف المعنية على مرونتهم وتعاونهم، مشيداً بروح المسؤولية التي تحلوا بها.

لماذا تقدم المبعوث الخاص للأمم المتحدة بالشكر للأطراف المعنية؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على مرونتهم وتعاونهم وروح المسؤولية.

ذكر النص أن المبعوث تقدم بالشكر 'على مرونتهم وتعاونهم، مشيداً بروح المسؤولية التي تحلوا بها'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على مرونتهم وتعاونهم وروح المسؤولية.

ذكر النص أن المبعوث تقدم بالشكر 'على مرونتهم وتعاونهم، مشيداً بروح المسؤولية التي تحلوا بها'.

reading C2

ماذا يمثل الامتنان بالنسبة للفيلسوف في سياق الوجود الإنساني؟

این متن را بخوانید:

في مقاله الأخير، تناول الفيلسوف البارز مفهوم الامتنان في سياق الوجود الإنساني، مبيناً أنه ليس مجرد استجابة عاطفية، بل هو ركيزة أساسية للسلوك الأخلاقي والاجتماعي. يرى الفيلسوف أن التعبير عن الشكر يعزز الروابط بين الأفراد ويسهم في بناء مجتمعات أكثر ترابطاً وتكافلاً. وأشار إلى أن ثقافة الامتنان تحتاج إلى تنمية وتدريب مستمرين لتصبح جزءاً لا يتجزأ من حياتنا اليومية.

ماذا يمثل الامتنان بالنسبة للفيلسوف في سياق الوجود الإنساني؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ركيزة أساسية للسلوك الأخلاقي والاجتماعي.

يذكر الفيلسوف أن الامتنان 'ليس مجرد استجابة عاطفية، بل هو ركيزة أساسية للسلوك الأخلاقي والاجتماعي'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ركيزة أساسية للسلوك الأخلاقي والاجتماعي.

يذكر الفيلسوف أن الامتنان 'ليس مجرد استجابة عاطفية، بل هو ركيزة أساسية للسلوك الأخلاقي والاجتماعي'.

/ 78 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!