شوق
اشتیاق و میل زیاد برای دیدن کسی یا داشتن چیزی.
Shouq is the profound emotional ache of missing someone or something you deeply value.
واژه در 30 ثانیه
- A deep emotional feeling of longing or missing someone.
- Commonly used to express affection and desire to reunite.
- Essential vocabulary for everyday emotional communication in Arabic.
Summary
Shouq is the profound emotional ache of missing someone or something you deeply value.
- A deep emotional feeling of longing or missing someone.
- Commonly used to express affection and desire to reunite.
- Essential vocabulary for everyday emotional communication in Arabic.
Use with preposition to clarify target
Always use 'إلى' or 'لـ' after the word to specify who or what you are missing. For example, 'شوقي إليك' makes the sentence complete.
Do not confuse with desire
While 'شوق' implies a desire, it is specifically emotional and nostalgic. Avoid using it for simple shopping needs like 'I want bread'.
Central theme in Arabic poetry
Arabic literature is famous for 'Ghazal' poetry, where 'shouq' is a central theme. It reflects the high value placed on human relationships.
مثالها
4 از 4أشعر بشوق كبير لأصدقائي.
I feel a great longing for my friends.
يغمرني الشوق إلى وطني.
Longing for my homeland overwhelms me.
اشتقت لك يا صديقي.
I missed you, my friend.
تتحدث القصيدة عن لوعة الشوق.
The poem talks about the agony of longing.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'Shouq' as a 'Shock' of emotion. When you see someone you haven't seen in a while, your heart gets a 'shock' of joy, which is 'Shouq'.
نظرة عامة
كلمة 'شوق' هي اسم مشتق من الفعل 'شاق'، وتعبر عن حالة وجدانية تتسم بالرغبة الملحة أو الحنين. هي كلمة محورية في اللغة العربية وتستخدم بكثرة في الأدب والشعر والحياة اليومية.
أنماط الاستخدام
غالباً ما تقترن كلمة 'شوق' بحروف الجر، مثل 'شوق إلى' (شوقي إلى وطني) أو 'شوق لـ' (شوقي لك). يمكن أن تأتي كخبر أو مبتدأ أو مضاف إليه في الجملة.
السياقات الشائعة
تُستخدم في سياقات عاطفية عند التعبير عن فقدان الأهل أو الأصدقاء، وفي سياقات أدبية لوصف الرغبة في العودة إلى الذكريات أو الأماكن القديمة. كما تُستخدم في المراسلات والرسائل النصية للتعبير عن المودة.
مقارنة مع كلمات مشابهة
'الحنين' يشبه 'الشوق' ولكنه غالباً ما يرتبط بالماضي والذكريات (Nostalgia)، بينما 'الاشتياق' هو الفعل الذي يصف عملية الشعور بالشوق. 'الرغبة' قد تكون عامة لأي شيء، بينما 'الشوق' يحمل صبغة عاطفية إنسانية عميقة.
نکات کاربردی
The word is versatile and can be used in both casual text messages and high-level literary compositions. It is essentially a positive word, even if it describes the pain of absence. Always ensure the preposition 'إلى' follows it when targeting a specific object.
اشتباهات رایج
Learners often forget the preposition 'إلى' after the verb 'اشتاق'. Another mistake is using it for physical hunger or thirst, which is incorrect; use 'جوع' or 'عطش' instead.
راهنمای حفظ
Think of 'Shouq' as a 'Shock' of emotion. When you see someone you haven't seen in a while, your heart gets a 'shock' of joy, which is 'Shouq'.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root 'ش و ق' which relates to the soul's movement towards something desired. It has been used in classical Arabic literature for centuries to describe intense emotional states.
بافت فرهنگی
In Arab culture, expressing shouq is considered a sign of loyalty and deep affection. It is highly valued in family dynamics and romantic relationships.
مثالها
أشعر بشوق كبير لأصدقائي.
everydayI feel a great longing for my friends.
يغمرني الشوق إلى وطني.
formalLonging for my homeland overwhelms me.
اشتقت لك يا صديقي.
informalI missed you, my friend.
تتحدث القصيدة عن لوعة الشوق.
academicThe poem talks about the agony of longing.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اشتقت إليك
I missed you
على شوق
Eagerly / With anticipation
نار الشوق
The fire of longing
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Nostalgia specifically refers to missing the past or a place, while shouq is more direct about missing a person or presence.
الگوهای دستوری
Use with preposition to clarify target
Always use 'إلى' or 'لـ' after the word to specify who or what you are missing. For example, 'شوقي إليك' makes the sentence complete.
Do not confuse with desire
While 'شوق' implies a desire, it is specifically emotional and nostalgic. Avoid using it for simple shopping needs like 'I want bread'.
Central theme in Arabic poetry
Arabic literature is famous for 'Ghazal' poetry, where 'shouq' is a central theme. It reflects the high value placed on human relationships.
خودت رو بسنج
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة
أشعر بـ ___ كبير لرؤية عائلتي في العيد.
السياق يشير إلى الرغبة في رؤية العائلة، وهو ما يعبر عنه بكلمة شوق.
اختر المعنى الصحيح
ماذا تعني جملة 'أشتاق إليك'؟
الفعل اشتاق يعني افتقد الشخص والرغبة في رؤيته.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة
إليك / شوقي / كبير
هذا هو الترتيب الأكثر شيوعاً وصحة في اللغة العربية.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سواللا، يمكن أن تستخدم مع الأماكن أو الذكريات أو حتى الأشياء المادية التي تفتقدها بشدة.
الحب هو شعور عام بالمودة والارتباط، بينما الشوق هو حالة مؤقتة أو مستمرة من 'فقدان' الطرف الآخر والرغبة في رؤيته.
هي كلمة فصحى تُستخدم في كل من السياقات الرسمية والأدبية، كما أنها شائعة جداً في اللهجات العامية.
يمكنك إضافة كلمات مثل 'كبير' أو 'عظيم' أو استخدام الفعل 'اشتقت' لتقول 'اشتقت إليك كثيراً'.
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.