يَفْرَغُ
يَفْرَغُ در ۳۰ ثانیه
- Yaf-ra-ghu means to become empty or finish a task.
- Use 'min' after it to say 'finish doing something'.
- It is an intransitive verb (the subject becomes empty).
- It also means to be free or available for someone.
The Arabic verb يَفْرَغُ (Yaf-ra-ghu) is a foundational Form I verb that primarily conveys the concept of becoming empty, vacant, or finished. Rooted in the triliteral root ف ر غ (F-R-GH), it describes the transition from a state of being occupied or full to a state of emptiness or availability. In daily life, this word is indispensable because it bridges the gap between physical space and temporal availability. When a container 'empties,' it uses this verb; when a person 'finishes' a task and becomes 'free,' it uses the same linguistic logic. This duality makes it a versatile tool for learners at the A2 level, as it allows them to talk about both their schedules and their environment.
- Physical Emptiness
- This refers to the literal act of a vessel losing its contents. For example, a bottle of water emptying or a room being cleared of furniture. In this context, the verb focuses on the state of the object itself.
يَفْرَغُ الكَأْسُ مِنَ المَاءِ تَدْرِيجِيًّا.
The glass empties of water gradually.
Beyond the physical, the most common usage for learners involves the preposition مِنْ (min). When you say يفرغ من, you are saying someone is 'finishing' or 'completing' an activity. It implies that the person was 'full' of work and is now 'emptying' themselves of that burden. This is a very common way to ask when someone will be free for a meeting or a coffee. Unlike the verb يَنْتَهِي (to end), يَفْرَغُ often emphasizes the resulting state of being free or available afterward.
- Temporal Availability
- Used to describe a person becoming free after a period of being busy. It is the go-to verb for setting appointments or checking someone's schedule.
مَتَى تَفْرَغُ مِنْ عَمَلِكَ اليَوْمَ؟
When will you finish (be free from) your work today?
The word also carries a sense of 'devoting' oneself. In higher-level literature, to 'empty oneself for something' (يفرغ لـ) means to dedicate all your time to a specific cause or study. This illustrates how the concept of 'emptiness' in Arabic is not always negative; it is often a prerequisite for filling one's life with something new and purposeful. Whether you are talking about a gas tank or a busy afternoon, this verb covers the transition into space and time.
- Metaphorical Use
- In poetry or philosophical texts, it can describe a heart emptying of worries or a mind emptying of thoughts to achieve peace.
يَفْرَغُ القَلْبُ مِنَ الهُمُومِ عِنْدَ الرَّاحَةِ.
The heart empties of worries during rest.
سَأَفْرَغُ مِنَ القِرَاءَةِ بَعْدَ قَلِيلٍ.
I will finish reading in a little while.
تَفْرَغُ الشَّوَارِعُ فِي اللَّيْلِ.
The streets become empty at night.
Using يَفْرَغُ correctly requires understanding its conjugation and its relationship with prepositions. As a Form I verb, it follows the standard present tense pattern for 'to empty' or 'to finish'. The stem is ف-ر-غ, and in the present tense, the middle radical (ر) takes a fatha (a) sound: يَفْرَغُ. It is important to distinguish this from the past tense فَرَغَ (fa-ra-gha) and the imperative اِفْرَغْ (if-ragh). Mastery of this verb allows you to navigate social situations where you need to communicate your availability or describe the state of physical objects.
- The 'Finish' Pattern
- Structure: [Subject] + [يَفْرَغُ] + مِنْ + [Noun/Gerund]. This is the most common way to say 'to finish' in a formal or semi-formal context.
يَفْرَغُ الطَّالِبُ مِنَ الدِّرَاسَةِ فِي السَّاعَةِ الخَامِسَةِ.
The student finishes studying at five o'clock.
When using the verb to describe a physical container, the container is the subject. If the container is becoming empty of something specific, you again use the preposition مِنْ. If you just want to say the container is becoming empty in general, no preposition is needed. For example, 'The tank empties' is simply يفرغ الخزان. This flexibility makes it a powerful verb for describing processes in science, cooking, or logistics. Notice how the meaning shifts slightly depending on whether the subject is a person (meaning 'to finish') or an object (meaning 'to become empty').
- Social Availability
- In a professional setting, you might use this verb to indicate when a meeting room will be free or when a colleague will be available for a call.
سَتَفْرَغُ القَاعَةُ بَعْدَ نِصْفِ سَاعَةٍ.
The hall will be empty (vacant) after half an hour.
For learners, practicing the conjugation across different pronouns is essential. Since it's a regular verb, it follows the standard pattern: أَنَا أَفْرَغُ (I finish), أَنْتَ تَفْرَغُ (You finish), نَحْنُ نَفْرَغُ (We finish). This regularity is a relief for students who are often bogged down by irregular Arabic verbs. By mastering this one verb, you gain the ability to manage your time and describe your environment with precision. It is a 'utility' verb that serves as a building block for more complex sentence structures later on.
- The 'Devotion' Pattern
- Structure: [Subject] + [يَفْرَغُ] + لِـ + [Goal/Person]. This means to clear one's schedule specifically for someone or something.
يَفْرَغُ العَالِمُ لِأَبْحَاثِهِ فَقَطْ.
The scientist devotes himself (empties himself) to his research only.
هَلْ تَفْرَغُ لِي دَقِيقَةً؟
Can you spare (empty yourself for) me a minute?
While يَفْرَغُ is a Modern Standard Arabic (MSA) term, its roots are deeply embedded in the linguistic consciousness of Arabic speakers. You will hear it most frequently in formal news broadcasts, academic settings, and professional environments. In a news report about a drought, the reporter might say that reservoirs are 'emptying' (يفرغ). In a university, a professor might tell students that they will discuss a topic once they 'finish' (يفرغون) the current chapter. Understanding the context helps you identify which shade of meaning is being used.
- News and Media
- Used to describe the state of cities during lockdowns, the depletion of resources, or the conclusion of official summits.
يَفْرَغُ السُّوقُ مِنَ البَضَائِعِ بِسُرْعَةٍ.
The market is emptying of goods quickly.
In religious contexts, specifically in the Quran and Hadith, derivatives of this root appear to describe the act of 'pouring out' patience or 'emptying' one's heart for worship. For example, a famous supplication asks God to 'pour out' (أفرغ) patience upon the believers. Hearing this root in a spiritual setting gives it a sense of weight and gravity, suggesting that 'emptying' is a necessary step to receive divine support. For a learner, recognizing the root ف-ر-غ in these varied contexts builds a more holistic understanding of the Arabic worldview, where emptiness is often a vessel for something greater.
- Professional Environment
- In offices, you might hear this verb in the context of finishing reports or clearing out files. It sounds more professional than some dialectal alternatives.
المُدِيرُ لَنْ يَفْرَغَ قَبْلَ المَسَاءِ.
The manager will not be free (finish) before the evening.
In literature and stories, يَفْرَغُ is used to set the scene. A writer might describe a village that 'empties' of its inhabitants during the harvest season. This creates a vivid image of movement and change. As you listen to Arabic podcasts or watch documentaries, pay attention to how this verb is used to describe cycles—things filling up and things emptying. It is a verb of motion and transition that is central to the narrative flow of the Arabic language. Even in technical manuals, you might see it used to describe how a machine 'discharges' or 'empties' its load.
- Technical and Scientific
- Used to describe the depletion of batteries or the emptying of chemical containers in laboratory instructions.
يَفْرَغُ الشَّحْنُ إِذَا اسْتُخْدِمَ الهَاتِفُ كَثِيرًا.
The charge (battery) empties if the phone is used a lot.
مَتَى يَفْرَغُ المَكَانُ مِنَ النَّاسِ؟
When does the place become empty of people?
Learning يَفْرَغُ comes with several pitfalls that can confuse English speakers. The most common error is confusing the intransitive verb 'to become empty' (يَفْرَغُ) with the transitive verb 'to empty something' (يُفْرِغُ). In English, we use the same word 'empty' for both: 'The glass empties' and 'I empty the glass.' In Arabic, these are two different forms of the verb. If you say أنا أَفْرَغُ الكأس (I am becoming empty the glass), it is grammatically incorrect. You must use the Form IV version أنا أُفْرِغُ الكأس to show that you are the one performing the action on the object.
- Transitive vs. Intransitive
- Mistake: Using 'yaf-ra-ghu' to mean 'I am emptying the trash.' Correct: Use 'yaf-ra-ghu' for 'The trash is emptying' (intransitive) or use 'yuf-ri-ghu' for 'I am emptying the trash' (transitive).
❌ أَفْرَغُ الحَقِيبَةَ. (Incorrect if you mean 'I am emptying')
✅ أُفْرِغُ الحَقِيبَةَ. (Correct transitive form)
Another frequent mistake is forgetting the preposition مِنْ (min) when you want to say 'to finish'. English speakers often try to translate 'I finished the book' directly as فرغت الكتاب, which would actually mean 'I emptied the book' (like a physical container). To say you finished reading it, you must include من: فرغت من الكتاب. This small word 'min' completely changes the meaning from physical emptying to completion of a task. Without it, your sentence might sound nonsensical or unintentionally funny to a native speaker.
- The Preposition 'Min'
- Mistake: 'Yaf-ra-ghu al-wajeb' (He empties the homework). Correct: 'Yaf-ra-ghu min al-wajeb' (He finishes the homework).
❌ مَتَى تَفْرَغُ العَمَلَ؟
✅ مَتَى تَفْرَغُ مِنَ العَمَلِ؟
Vowel errors are also common. In Modern Standard Arabic, the middle vowel is a fatha (a) in the present tense: يَفْرَغُ. Some students might accidentally use a damma (u) or kasra (i) because other Form I verbs follow those patterns. While you will still be understood, using the correct fatha shows a higher level of grammatical precision. Finally, be careful not to confuse this verb with يَفْرَقُ (yaf-ra-qu), which means 'to fear' or 'to distinguish' in some contexts. The 'ghayn' (غ) sound is essential—it is a gargling sound at the back of the throat, distinct from the 'qaf' (ق).
- Pronunciation Pitfall
- Mixing up the 'ghayn' (غ) with 'qaf' (ق). 'Yaf-ra-ghu' is about emptying; 'Yaf-ra-qu' is a different root entirely.
يَفْرَغُ (Ghayn) = To empty
يَفْرُقُ (Qaf) = To differentiate
أَنَا أَفْرَغُ (I become empty/free)
أَنَا أُفْرِغُ (I empty something)
Arabic is a language of nuances, and while يَفْرَغُ is a great general-purpose verb, there are several other words you might encounter depending on the specific type of 'emptying' or 'finishing' you want to describe. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym for 'to finish' is يَنْتَهِي (Yantahi). While both can mean to finish a task, Yantahi focuses on the end of the action itself, whereas Yaf-ra-ghu focuses on the subject becoming free or the container becoming empty.
- Yantahi (يَنْتَهِي)
- Focus: The completion of a process. Example: 'The movie ends' (Yantahi al-film). You wouldn't use 'Yaf-ra-ghu' for a movie ending.
يَنْتَهِي الدَّرْسُ الآنَ.
The lesson ends now.
If you are talking about a place being completely empty of people or things, you might use يَخْلُو (Yakhlu). This verb often carries a sense of solitude or privacy. When a room 'Yakhlu,' it’s not just empty; it's vacant in a way that allows for peace or isolation. This is the root of the word Khalwa (seclusion). Use Yakhlu when you want to emphasize the lack of inhabitants rather than the process of emptying. For example, 'The house is empty of people' (يخلو البيت من الناس).
- Yatimmu (يَتِمُّ)
- Meaning: To be completed or perfected. This is used for projects or contracts that reach their final, successful conclusion.
يَتِمُّ المَشْرُوعُ فِي الشَّهْرِ القَادِمِ.
The project will be completed next month.
Another interesting alternative is يَنْفَدُ (Yanfadu), which means 'to run out' or 'to be exhausted.' This is specifically used for resources like money, food, or patience. If your bank account is 'emptying' in the sense of running out of money, Yanfadu is more precise than Yaf-ra-ghu. It highlights the depletion of the substance rather than the state of the container. By learning these distinctions, you move from a basic level of 'getting by' to a more sophisticated command of Arabic vocabulary.
- Yanfadu (يَنْفَدُ)
- Meaning: To run out of something. Used for resources like water, oil, or patience.
يَنْفَدُ الوَقْتُ مِنَّا.
Time is running out for us.
يَخْلُو المَكَانُ مِنَ الضَّجِيجِ.
The place is empty (void) of noise.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root is also the source of the word 'Istifragh', which is the formal medical term for vomiting in Arabic, literally 'emptying the stomach'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'gh' as a hard 'g' (like 'goat').
- Confusing the middle vowel 'a' with 'u' (yaf-ru-ghu).
- Failing to trill the 'r' slightly.
- Merging the 'f' and 'r' sounds too quickly.
- Pronouncing it like 'yaf-ra-qu' (with a 'q' sound).
سطح دشواری
Easy to read as it follows a standard Form I pattern.
Requires remembering the 'ghayn' and the correct vowel on the 'ra'.
The 'ghayn' sound can be tricky for beginners to produce fluently.
Distinctive sound makes it easy to recognize in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form I Verb Conjugation
أنا أَفْرَغُ، أنتَ تَفْرَغُ، هو يَفْرَغُ.
Preposition 'Min' for Completion
فرغ من الأكل (He finished eating).
Future Tense with 'Sa'
سأفرغ قريباً (I will be free soon).
Negation with 'Lan' (Future)
لن أفرغ اليوم (I will not be free today).
Negation with 'Lam' (Past)
لم يفرغ من عمله (He didn't finish his work).
مثالها بر اساس سطح
مَتَى تَفْرَغُ؟
When will you be free?
Simple present tense for 'you' (masculine).
أَنَا أَفْرَغُ بَعْدَ الغَدَاءِ.
I will be free after lunch.
'Ana' (I) prefix 'a-'.
يَفْرَغُ الكَأْسُ.
The glass is emptying.
Subject is masculine 'al-ka's'.
هَلْ تَفْرَغُ الآنَ؟
Are you free now?
Question particle 'hal'.
نَحْنُ نَفْرَغُ فِي المَسَاءِ.
We will be free in the evening.
'Nahnu' (we) prefix 'na-'.
تَفْرَغُ الغُرْفَةُ.
The room is becoming empty.
Subject is feminine 'al-ghurfa'.
يَفْرَغُ مِنَ الطَّعَامِ.
He finishes the food.
Use of 'min' for finishing.
هِيَ تَفْرَغُ بَعْدَ قَلِيلٍ.
She will be free in a little while.
'Hiya' (she) prefix 'ta-'.
يَفْرَغُ الطَّالِبُ مِنَ الوَاجِبِ.
The student finishes the homework.
Standard pattern: Verb + Subject + min + Noun.
تَفْرَغُ الحَافِلَةُ فِي المَحَطَّةِ.
The bus empties at the station.
Intransitive use; the bus itself is the subject.
سَأَفْرَغُ مِنَ القِرَاءَةِ قَرِيبًا.
I will finish reading soon.
Future prefix 'sa-' + present tense.
يَفْرَغُ السُّوقُ يَوْمَ الجُمُعَةِ.
The market becomes empty on Friday.
Adverb of time 'yawm al-jumu'a'.
مَتَى تَفْرَغِينَ مِنَ الطَّبْخِ؟
When will you (f) finish cooking?
Feminine singular 'you' ending '-ina'.
يَفْرَغُ الخَزَّانُ مِنَ المَاءِ.
The tank is emptying of water.
'Min' indicates what is being removed.
لَنْ نَفْرَغَ قَبْلَ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ.
We will not be free before six o'clock.
Negation 'lan' for future + subjunctive.
يَفْرَغُ الشَّارِعُ مِنَ السَّيَّارَاتِ.
The street is becoming empty of cars.
Plural 'sayyarat' after 'min'.
يَفْرَغُ المُدِيرُ لِلاجْتِمَاعِ بَعْدَ الظُّهْرِ.
The manager will be free for the meeting after noon.
Preposition 'li' for purpose/dedication.
عِنْدَمَا يَفْرَغُ العُمَّالُ، سَنَبْدَأُ العَمَلَ.
When the workers finish, we will start the work.
Conditional structure with 'indama'.
يَفْرَغُ المَكَانُ تَدْرِيجِيًّا مِنَ الزُّوَّارِ.
The place is gradually emptying of visitors.
Adverb 'tadrijiyyan' (gradually).
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَفْرَغَ لِي لِحَظَةً؟
Can you spare a moment for me?
Subjunctive after 'an'.
يَفْرَغُ الصُّنْدُوقُ بَعْدَ تَوْزِيعِ الهَدَايَا.
The box becomes empty after distributing the gifts.
Gerund 'tawzi'' after 'ba'da'.
لَمْ يَفْرَغِ الكَاتِبُ مِنْ رِوَايَتِهِ بَعْدُ.
The writer hasn't finished his novel yet.
Jussive after 'lam' (ending in kasra for liaison).
يَفْرَغُ العَقْلُ مِنَ التَّفْكِيرِ أَثْنَاءَ النَّوْمِ.
The mind empties of thought during sleep.
Abstract usage of the verb.
يَفْرَغُ الشَّحْنُ بِسُرْعَةٍ فِي الشِّتَاءِ.
The battery empties quickly in winter.
Technical usage (battery charge).
يَفْرَغُ البَاحِثُ لِدِرَاسَةِ الظَّاهِرَةِ بِعُمْقٍ.
The researcher devotes himself to studying the phenomenon deeply.
Preposition 'li' + gerund.
تَفْرَغُ المَدِينَةُ مِنْ سُكَّانِهَا فِي العُطْلَاتِ.
The city empties of its inhabitants during holidays.
Possessive suffix '-ha' on 'sukkan'.
مَا إِنْ يَفْرَغْ مِنَ الصَّلَاةِ حَتَّى يَبْدَأَ القِرَاءَةَ.
As soon as he finishes prayer, he starts reading.
Structure 'ma in... hatta'.
يَفْرَغُ القَلْبُ مِنَ الضَّغِينَةِ بِالتَّسَامُحِ.
The heart empties of grudge through forgiveness.
Metaphorical/Moral usage.
يَفْرَغُ الوِعَاءُ إِذَا كَانَ فِيهِ ثَقْبٌ.
The vessel empties if it has a hole in it.
Conditional 'idha'.
سَيَفْرَغُ المَنْصِبُ الشَّهْرَ القَادِمَ.
The position will become vacant next month.
Professional usage (job vacancy).
يَفْرَغُ الفَنَّانُ لإِبْدَاعِ لَوْحَتِهِ الجَدِيدَةِ.
The artist clears his schedule to create his new painting.
Usage meaning 'to dedicate time'.
لَنْ يَفْرَغَ المَكَانُ مِنَ الضَّجِيجِ أَبَدًا.
The place will never be empty of noise.
Negation 'lan' + 'abada' (never).
يَفْرَغُ الفَيْلَسُوفُ لِتَأَمُّلِ الوُجُودِ.
The philosopher devotes himself to contemplating existence.
High-level vocabulary 'ta'ammul' (contemplation).
يَفْرَغُ النَّصُّ مِنْ أَيِّ مَعْنًى حَقِيقِيٍّ.
The text is devoid of any real meaning.
Abstract literary criticism.
يَفْرَغُ المَرْءُ لِنَفْسِهِ بَعْدَ سَنَوَاتِ العَمَلِ.
A person finally has time for themselves after years of work.
Reflexive sense 'li-nafsihi'.
يَفْرَغُ الإِنَاءُ مِمَّا فِيهِ بِنَضُوبِ المَعِينِ.
The vessel empties of its contents as the source dries up.
Classical/Poetic phrasing.
يَفْرَغُ لِعِبَادَةِ رَبِّهِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ.
He devotes himself to the worship of his Lord in the depth of the night.
Spiritual/Religious context.
تَفْرَغُ السَّاحَةُ لِلمُنَافِسِ الجَدِيدِ.
The arena becomes clear for the new competitor.
Metaphorical for competition.
يَفْرَغُ المَجْلِسُ مِنْ أَعْضَائِهِ بَعْدَ التَّصْوِيتِ.
The council empties of its members after the vote.
Political/Formal usage.
يَفْرَغُ الصَّبْرُ عِنْدَ اشْتِدَادِ الأَزَمَاتِ.
Patience runs out when crises intensify.
Personification of 'patience'.
يَفْرَغُ الكِيَانُ لِمُعَانَاةِ الفَرَاغِ الوُجُودِيِّ.
The being empties itself to suffer existential vacuum.
Philosophical/Existential terminology.
يَفْرَغُ السَّرْدُ مِنْ حَبْكَتِهِ لِيُصْبِحَ عَبَثِيًّا.
The narrative empties of its plot to become absurd.
Literary theory context.
يَفْرَغُ لِلذَّاتِ فِي مِحْرَابِ العُزْلَةِ.
He devotes himself to the self in the sanctuary of solitude.
Highly poetic/Mystical.
يَفْرَغُ الوَقْتُ مِنْ بَرَكَتِهِ بِسَبَبِ اللَّهْوِ.
Time is stripped of its blessing due to triviality.
Religious/Philosophical nuance.
يَفْرَغُ الفَضَاءُ مِنْ مَادَّتِهِ فِي الثُّقُوبِ السَّوْدَاءِ.
Space is emptied of its matter in black holes.
Scientific/Astrophysical usage.
يَفْرَغُ لِتَنْقِيحِ أَفْكَارِهِ مِنْ شَوَائِبِ التَّقْلِيدِ.
He devotes himself to refining his thoughts from the impurities of tradition.
Intellectual/Critical discourse.
يَفْرَغُ المَكَانُ مِنْ كُلِّ أَثَرٍ لِلحَيَاةِ.
The place is emptied of every trace of life.
Descriptive/Dramatic.
يَفْرَغُ القَلْبُ إِلَّا مِنْ حُبِّ الوَطَنِ.
The heart is empty except for the love of the homeland.
Exceptive structure 'illa min'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To finish what is in one's hand. Used for immediate tasks.
سأساعدك فور أن أفرغ مما في يدي.
— To empty what's in one's quiver (metaphor for sharing all info).
فرغ الكاتب ما في جعبته من أفكار.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is Form IV (transitive). Use this if YOU are emptying something. Use 'Yaf-ra-ghu' if the thing is emptying itself.
Means to fear or to differentiate. The 'q' vs 'gh' is the only difference.
Means to be happy. Don't confuse the 'h' (ح) with 'gh' (غ).
اصطلاحات و عبارات
— To pour out one's heart. To speak honestly about feelings.
فرغ ما في قلبه لصديقه.
Informal— To bestow patience upon someone (Quranic origin).
ربنا أفرغ علينا صبراً.
Formal/Religious— Deadly boredom/emptiness. Used for having too much free time.
يعاني الشباب من فراغ قاتل.
Neutral— To vent one's anger. To release frustration on someone.
أفرغ غضبه في الموظفين.
Informal— Vicious circle. A situation that leads back to the start.
نحن ندور في حلقة مفرغة.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to finish'.
'Yantahi' is about the end of an event. 'Yaf-ra-ghu' is about the subject becoming free.
The meeting ends (yantahi). I finish the meeting (afra-ghu min).
Both mean 'to be empty'.
'Yakhlu' is about a state of vacancy or solitude. 'Yaf-ra-ghu' is about the process of becoming empty.
The room is empty (yakhlu). The room is emptying (yaf-ra-ghu).
Both relate to emptying.
'Yanfadu' is specifically for running out of a supply (money, water). 'Yaf-ra-ghu' is for the container or the person.
Money runs out (yanfadu). The wallet empties (yaf-ra-ghu).
Adjective vs Verb.
'Farigh' is the adjective 'empty'. 'Yaf-ra-ghu' is the action 'to empty'.
An empty cup (ka's farigh). The cup empties (al-ka's yaf-ra-ghu).
Both relate to finishing.
'Yukmilu' means to complete something that was partial. 'Yaf-ra-ghu' means to be done with the burden of the task.
He completes the set (yukmilu). He finishes the work (yaf-ra-ghu min).
الگوهای جملهسازی
أنا + أفْرَغُ + [Time]
أنا أفرغ الآن.
[Subject] + يفرغ + من + [Noun]
الولد يفرغ من اللعب.
متى + يفرغ + [Object] + من + [Contents]؟
متى يفرغ الكأس من العصير؟
سوف + يفرغ + لـ + [Purpose]
سوف يفرغ للقراءة.
لم + يفرغ + بعد + من + [Gerund]
لم يفرغ بعد من الكتابة.
كلما + يفرغ + [Subject]... [Result]
كلما يفرغ الخزان، نملؤه.
يفرغ + [Subject] + مما + [Verb]
يفرغ الإناء مما فيه.
يفرغ + [Abstract Noun] + من + [Quality]
يفرغ النص من المعنى.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal speech, writing, and professional settings. Less common in casual street slang.
-
أنا أَفْرَغُ السلة
→
أنا أُفْرِغُ السلة
You used the intransitive form to do a transitive action. 'Yaf-ra-ghu' means the bag empties itself.
-
متى تفرغ العمل؟
→
متى تفرغ من العمل؟
You forgot the preposition 'min'. Without it, you are asking 'When do you empty the work?' which makes no sense.
-
يَفْرُغُ (Yaf-ru-ghu)
→
يَفْرَغُ (Yaf-ra-ghu)
The middle vowel in the present tense must be a 'fatha' (a), not a 'damma' (u).
-
فرغت الفيلم
→
انتهى الفيلم
You used 'to empty/finish a task' for an event ending. Use 'yantahi' for movies and classes.
-
أنا مفرغ (Ana mufra-gh)
→
أنا فارغ / أنا متفرغ
Using the passive participle 'mufra-gh' means you were physically hollowed out. Use 'farigh' for empty or 'mutafarrigh' for being free.
نکات
Watch the Preposition
Always use 'min' for finishing a task. Without it, the sentence changes from 'finishing' to 'becoming empty'.
Master the Ghayn
The 'gh' sound is like a soft gargle. Don't make it too harsh like the 'kh' in 'Bach'.
Verb vs Adjective
Use 'yaf-ra-ghu' for the action and 'farigh' for the description. 'The cup is emptying' vs 'The empty cup'.
Asking for Time
Use 'Mata taf-ra-ghu?' to politely ask a colleague when they will be available.
Transitive vs Intransitive
Remember: Yaf-ra-ghu (it empties), Yuf-ri-ghu (I empty it). This is a common B1-level distinction.
The Fridge Trick
Associate 'yaf-ra-ghu' with a fridge (FR-GH) that needs emptying.
Formal Contexts
In essays, use 'yaf-ra-ghu' instead of 'yantahi' when you want to emphasize the resulting availability.
Context Clues
If you hear 'yaf-ra-ghu' followed by 'shahn', it almost always refers to a battery.
Hospitality
In Arab culture, don't let your guest's plate 'yaf-ra-ghu' completely if you want to be a good host!
MSA vs Dialect
While 'yaf-ra-ghu' is MSA, knowing it helps you understand formal news and literature perfectly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'FRig' (fridge) that you need to 'FRaGH' (empty) because it's full of old food. Yaf-ra-ghu = The fridge empties.
تداعی تصویری
Imagine a glass of water with a hole in the bottom. As the water levels drop, say 'Yaf-ra-ghu' to yourself. Visualize the space growing.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'yaf-ra-ghu min' three times today: once for a meal, once for a chore, and once for a hobby.
ریشه کلمه
From the Proto-Semitic root F-R-G/GH, which relates to spreading, opening, or creating space.
معنای اصلی: The primary sense was to create a gap or a space by removing obstacles or contents.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.بافت فرهنگی
Be careful using Form X (Istifragh) as it specifically means vomiting. Use Form I (Yaf-ra-ghu) for general emptying.
English speakers often use 'finish' for everything. In Arabic, using 'yaf-ra-ghu' for a task implies you are now free for something else, which is a subtle shift.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Office
- متى تفرغ من التقرير؟
- سأفرغ بعد ساعة.
- هل القاعة تفرغ الآن؟
- المدير لم يفرغ بعد.
At Home
- يفرغ كيس الأرز.
- متى تفرغين من التنظيف؟
- البيت يفرغ في الصباح.
- فرغت من غسل الأطباق.
In a Restaurant
- يفرغ الكأس من العصير.
- هل فرغت من الطعام؟
- تفرغ الطاولة قريباً.
- الصحن يفرغ بسرعة.
Technology
- يفرغ شحن الهاتف.
- يفرغ القرص الصلب.
- البطارية تفرغ بسرعة.
- تفريغ الذاكرة.
Socializing
- متى تفرغ لنخرج؟
- أنا أفرغ في نهاية الأسبوع.
- هل تفرغ لي دقيقة؟
- لم أفرغ لمقابلته.
شروعکنندههای مکالمه
"مَتَى تَفْرَغُ مِنْ عَمَلِكَ اليَوْمَ لِنَشْرَبَ القَهْوَةَ؟ (When do you finish work today so we can drink coffee?)"
"هَلْ تَفْرَغُ لِمُسَاعَدَتِي فِي هَذَا الأَمْرِ؟ (Are you free to help me with this matter?)"
"كَمْ مِنَ الوَقْتِ تَحْتَاجُ حَتَّى تَفْرَغَ مِنَ الدِّرَاسَةِ؟ (How much time do you need until you finish studying?)"
"أَيْنَ تَذْهَبُ عِنْدَمَا تَفْرَغُ مِنْ مَهَامِّكَ؟ (Where do you go when you finish your tasks?)"
"هَلْ تَفْرَغُ القَاعَةُ لِلاجْتِمَاعِ القَادِمِ؟ (Will the hall be empty for the next meeting?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن يومك: متى تفرغ من كل عمل وتستريح؟ (Write about your day: when do you finish all work and rest?)
ماذا تفعل عندما يفرغ شحن هاتفك وأنت خارج البيت؟ (What do you do when your phone battery empties while you are out?)
صف شعورك عندما تفرغ من مشروع كبير. (Describe your feeling when you finish a big project.)
هل تحب أن تفرغ لنفسك في نهاية الأسبوع؟ لماذا؟ (Do you like to clear your schedule for yourself on the weekend? Why?)
تخيل مكاناً يفرغ من الناس تماماً، صف هذا المكان. (Imagine a place that is completely empty of people; describe this place.)
سوالات متداول
10 سوالYes, but you must say 'فرغت' (Faraghtu) in the past tense or 'سأفرغ' (Sa-afra-ghu) for 'I will be done'. It sounds more formal than 'khallast'.
'Yantahi' is used for things that have a natural end, like a movie or a class. 'Yaf-ra-ghu' is used for people finishing tasks or containers becoming empty.
Rarely in daily street speech. Most dialects use 'khallas' for finishing and 'fadi' for being free. However, it is perfectly understood and used in formal contexts.
You should use the transitive Form IV: 'Ufri-ghu sa-llat al-muhmalat'. Using 'yaf-ra-ghu' would be incorrect here.
It means to dedicate or clear your time specifically for someone or something. 'I will be free for you' (Sa-afra-ghu laka).
Yes, it's very common to say 'yaf-ra-ghu al-shahn' (the charge is emptying/running out).
Yes, 'Faragh' (فراغ) is the standard word for free time or emptiness.
It is 'Nahnu nafra-ghu' (نحن نفرغ).
The past tense is 'Faragha' (فرغ). Example: 'Faragha min al-amal' (He finished work).
Yes, several forms of the root appear, usually meaning to finish or to pour out (like patience).
خودت رو بسنج 182 سوال
Translate: 'I will finish my homework at 5 PM.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I am free now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'يفرغ الشحن'. What is running out?
Translate: 'The manager is not free yet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask: 'When will you finish?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'يفرغ الصبر'. What is the speaker losing?
Translate: 'The room will be empty soon.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I finish my work at 4.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'متى تفرغين؟'. Who is being addressed?
Translate: 'When do they (m) finish?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask: 'Are you free for a minute?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'فرغت من الكتاب'. Did they finish reading the book?
Translate: 'The heart empties of worries.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Wait a minute, I haven't finished.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'تفرغ القاعة'. Is the hall filling up or emptying?
Translate: 'When will you (m.pl) be free?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'The glass is empty.' (Adjective)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'سأفرغ غداً'. When will they be free?
Translate: 'He finishes his prayer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I will be free at six.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'لم يفرغوا بعد'. Did they finish?
Translate: 'The city empties at night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I'll finish in five minutes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'يفرغ الكيس'. What is happening to the bag?
Translate: 'We will be free for the party.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask: 'When will the room be free?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'فرغنا'. Did they finish?
Translate: 'The battery empties quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I'm free for you now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'تفرغ الشوارع'. When does this usually happen?
Translate: 'The place is empty of people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask: 'When will you be free for me?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'يفرغ المخزن'. What is the warehouse doing?
Translate: 'I am not free today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I'll be free after the meeting.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'يفرغ قلبي'. What is emptying?
Translate: 'The scientist finishes the experiment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask: 'When do you finish your homework?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'تفرغ الحافلة'. What is the bus doing?
Translate: 'The glass is almost empty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I'll be free in a bit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'متى تفرغ من العمل؟'. What is the question?
Translate: 'The students finish their lesson.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I am not free now, maybe later.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'سأفرغ لك'. What is the promise?
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'يَفْرَغُ' is your go-to word for 'emptying' and 'finishing'. Remember the 'min' preposition for tasks! Example: 'Saa-afra-ghu min al-akl' (I will finish eating).
- Yaf-ra-ghu means to become empty or finish a task.
- Use 'min' after it to say 'finish doing something'.
- It is an intransitive verb (the subject becomes empty).
- It also means to be free or available for someone.
Watch the Preposition
Always use 'min' for finishing a task. Without it, the sentence changes from 'finishing' to 'becoming empty'.
Master the Ghayn
The 'gh' sound is like a soft gargle. Don't make it too harsh like the 'kh' in 'Bach'.
Verb vs Adjective
Use 'yaf-ra-ghu' for the action and 'farigh' for the description. 'The cup is emptying' vs 'The empty cup'.
Asking for Time
Use 'Mata taf-ra-ghu?' to politely ask a colleague when they will be available.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
أَعَدَّ
A2آماده کردن؛ مهیا ساختن. فراهم کردن مقدمات برای کاری.
عاش
A1زندگی کردن. مثال: او در تهران زندگی میکند.
أَعْطَى
A2دادن، بخشیدن. او به من یک کتاب داد.
أعيش
A1من در تهران زندگی میکنم. (I live in Tehran.)
عصراً
A2در وقت عصر، یعنی بین ظهر و غروب.
عطلة نهاية الأسبوع
A2آخر هفته زمان استراحت هفتگی است.
عيد
A2تعطیلات یا جشنواره؛ روزی برای جشن و شادی. مثال: 'این یک تعطیلات دلپذیر است.' 'ما مشتاقانه منتظر جشنواره هستیم.'
عِيد
A2روز جشن یا استراحت از کار. مردم در این روز لباس نو میپوشند و به دید و بازدید میروند.
عيش
B1زندگی یا معیشت. در مصر به معنای نان نیز هست.
أبريل
A2آوریل چهارمین ماه سال در تقویم میلادی است.