ينمي
ينمي در ۳۰ ثانیه
- ينمي means to develop or foster something actively.
- It is a transitive Form II verb requiring a direct object.
- Commonly used for skills, economy, mind, and personal growth.
- Differs from 'yanmū' (to grow) which is intransitive.
The Arabic verb ينمي (yunammī) is a powerful and versatile term that translates most directly to 'to develop,' 'to grow,' 'to cultivate,' or 'to foster.' It is the present tense, third-person masculine singular form of the Form II verb نمّى (nammā). Unlike the simpler Form I verb نمى (namā), which describes the natural, spontaneous growth of something (like a plant growing in the wild), ينمي implies an active, intentional process of nurturing and improvement. When you use this word, you are talking about an agent—whether a person, an organization, or an activity—that is taking something and making it better, larger, or more advanced.
- Educational Context
- Teachers use this word when discussing the development of students' skills. For example, 'The teacher develops the students' analytical thinking' (المعلم ينمي التفكير التحليلي لدى الطلاب).
القراءة تنمي العقل وتوسع الآفاق المعرفية لدى الإنسان.
In the realm of personal growth, this verb is central to the concept of Tathwir al-Dhat (self-improvement). It suggests that through effort and practice, one can augment their innate talents. It is also the linguistic backbone of the word تنمية (tanmiya), which means 'development' in a broad sense, including economic, social, and sustainable development. Therefore, when you hear news reports about a country's economic strategy, you will frequently hear variations of this verb.
- Economic Context
- Governments aim to 'develop the national economy' (تنمي الدولة الاقتصاد الوطني) by investing in infrastructure and innovation.
الرياضة تنمي العضلات وتقوي الجسم.
- Social Context
- Used when talking about fostering relationships or community spirit. 'We must develop the spirit of cooperation' (يجب أن ننمي روح التعاون).
الاستثمار ينمي الثروة بمرور الوقت.
الفن ينمي الإبداع لدى الأطفال.
Using ينمي correctly involves understanding its transitive nature. In Arabic grammar, this is known as a Fe'l Muta'addi (transitive verb), which means the action passes from the subject to a direct object (Maf'ul Bihi). The sentence structure usually follows the pattern: Subject + ينمي + Object. Because it is a Form II verb, the conjugation follows a specific pattern where the prefix carries a 'damma' (yu-) and the second root letter carries a 'kasra' (-mmi). This specific vocalization is what distinguishes it from other forms.
- Present Tense Conjugation
- I develop: أُنمي (unammī); You (m) develop: تُنمي (tunammī); We develop: نُنمي (nunammī).
أنا أنمي مهاراتي في اللغة العربية كل يوم.
When talking about abstract qualities, ينمي is the preferred choice. You can develop your 'intelligence' (ذكاء), 'awareness' (وعي), or 'talents' (مواهب). It is rarely used for physical objects like building a house (where 'yabni' would be used) unless you are talking about developing a whole area or sector. In formal writing, it is often paired with nouns like 'skills' (مهارات) or 'capabilities' (قدرات). It is also common in the passive voice—'yunammā'—though less frequent for B1 learners.
- Agreement
- If the subject is feminine, like 'The school' (المدرسة), the verb changes to 'تنمي' (tunammī).
هذه الهواية تنمي فينا الصبر والتحمل.
العمل الجماعي ينمي روح الفريق.
- Negation
- To negate in the present, use 'لا' (la). Example: 'He does not develop his skills' (هو لا ينمي مهاراته).
كيف ننمي القطاع الزراعي في بلادنا؟
The verb ينمي is highly prevalent in Modern Standard Arabic (MSA) across various professional and intellectual domains. If you are watching Al Jazeera or reading an Arabic newspaper like Asharq Al-Awsat, you will encounter this word in almost every issue. It is a 'high-register' word, meaning it sounds educated and formal. While people might use simpler words like 'yikabbir' (to make bigger) in daily Egyptian or Levantine dialects, ينمي remains the standard for anything related to growth that requires effort and planning.
- In the News
- News anchors often speak about how a new policy 'develops' international relations or trade routes.
المشروع الجديد ينمي العلاقات التجارية بين البلدين.
Another common place is in the 'Human Resources' (الموارد البشرية) departments of companies. Job descriptions often mention that the company provides a environment that 'develops' the employee's potential. In the world of parenting and psychology, experts discuss how certain activities 'develop' a child's personality or cognitive abilities. If you attend a seminar on 'Personal Development' (التنمية البشرية), you will hear this verb repeatedly used to describe the process of self-actualization.
- In Schools
- Curriculum documents frequently state that the goal is to 'develop the student's critical thinking skills'.
المدرسة تنمي المواهب الفنية لدى التلاميذ.
التكنولوجيا الحديثة تنمي سرعة التواصل.
- In Literature
- Authors use it to describe the growth of a character's internal state or the progression of a plot's complexity.
One of the most frequent mistakes English speakers make with ينمي is confusing it with the Form I verb ينمو (yanmū). While they look similar and share the same root, they function differently in a sentence. ينمو is intransitive (it does not take an object); it means something is growing by itself. For example, you say 'The plant grows' (النبات ينمو). If you say 'The plant develops the garden' (النبات ينمي الحديقة), it sounds like the plant is a gardener! Remember: ينمي is for when someone or something *makes* something else grow.
- Transitivity Error
- Incorrect: الطفل ينمي بسرعة (The child develops quickly - meaning grows up). Correct: الطفل ينمو بسرعة.
المدرب ينمي مهارات اللاعبين (Correct usage).
Another mistake is using ينمي when you actually mean 'to increase' (يزيد) in a purely numerical sense. While ينمي can mean growing wealth, it usually implies a qualitative improvement as well. If you are just adding more sugar to tea, you would not use 'yunammī'; you would use 'yazīd'. Furthermore, learners sometimes forget the 'shadda' on the 'mīm', which changes the pronunciation and can obscure the meaning. Proper pronunciation is 'yu-nam-mī'.
- Confusing with 'Yutawwir'
- While 'يُطور' (yutawwir) also means 'to develop', 'ينمي' is often preferred for organic or human growth, while 'يُطور' is often used for systems or machines.
لا تقل: 'أنا ينمي' بل قل: 'أنا أنمي'.
الاقتصاد ينمو (The economy grows - Intransitive).
Arabic is a rich language with many shades of meaning for the concept of 'growth' and 'development.' Understanding the alternatives to ينمي will help you sound more natural and precise. The most common synonym is يُطور (yutawwir), which also means 'to develop.' While they are often interchangeable, يُطور often implies evolving something from one stage to another, often in a technical or systemic way. For instance, developing a software or a curriculum often uses يُطور.
- Comparison: ينمي vs يطور
- ينمي: Organic, human, economic, or skill-based growth.
يطور: Technical, systematic, or evolutionary development.
الشركة تطور برامج جديدة.
Another alternative is يُعزز (yu'azziz), which means 'to reinforce' or 'to strengthen.' This is used when the thing already exists, but you want to make it more robust. For example, 'reinforcing' a relationship or 'strengthening' a position. Then there is يُربي (yurabbī), which means 'to raise' or 'to nurture,' specifically used for children or animals. While ينمي focuses on the skills or the mind, يُربي focuses on the overall upbringing and character.
- Comparison: ينمي vs يربي
- ينمي: Cultivating a specific talent (e.g., music).
يربي: Raising the whole child (morals, health, education).
الأم تربي أطفالها على الصدق.
نحن نعزز التعاون بين الأقسام.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'Tanmiya' (Development) is one of the most used words in modern Arabic political discourse, yet its root was originally used to describe the rising of water or the growth of plants in the desert.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'yanmū' (intransitive).
- Missing the shadda on the 'm' (yunamī instead of yunammī).
- Pronouncing the first 'y' with a 'fatha' (yanammī).
- Shortening the final vowel.
- Confusing the 'n' with an 'm' at the start.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts but can be confused with Form I.
Requires correct conjugation and understanding of transitivity.
Correct pronunciation of the shadda is essential for clarity.
Commonly heard in formal media and educational settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form II Verbs (Fa''ala)
نَمَّى (nammā) - doubling the middle letter makes it causative.
Transitivity (Al-Ta'addi)
ينمي requires a direct object (Maf'ul Bihi).
Present Tense Conjugation
Prefix 'yu-' for Form II in the third person masculine.
Subjunctive Mood
أن ينميَ (an yunammī-ya) - notice the fatha on the final 'ya'.
Noun of Action (Masdar)
تنمية (tanmiya) is the verbal noun of ينمي.
مثالها بر اساس سطح
أنا أنمي حديقتي.
I develop/grow my garden.
First person singular present tense.
هو ينمي موهبته.
He develops his talent.
Third person masculine singular.
هي تنمي مهارة القراءة.
She develops the skill of reading.
Third person feminine singular.
نحن ننمي الفريق.
We develop the team.
First person plural.
هل تنمي مهاراتك؟
Do you develop your skills?
Question form, second person masculine.
المعلم ينمي ذكاء الطلاب.
The teacher develops the students' intelligence.
Subject-Verb-Object structure.
الرياضة تنمي الجسم.
Sports develop the body.
Feminine subject (Ar-Riyada) with feminine verb.
أريد أن أنمي لغتي.
I want to develop my language.
Subjunctive mood after 'an'.
أحاول أن أنمي مهاراتي في الطبخ.
I try to develop my cooking skills.
Verb 'unammī' in a purpose clause.
هذا البرنامج ينمي قدرات الأطفال.
This program develops children's abilities.
Demonstrative pronoun as subject.
علينا أن ننمي روح التعاون.
We must develop the spirit of cooperation.
Modal expression 'alaynā' followed by subjunctive.
القراءة تنمي الخيال.
Reading develops the imagination.
Abstract noun as object.
كيف تنمي ثقتك بنفسك؟
How do you develop your self-confidence?
Interrogative sentence.
الموسيقى تنمي الحس الفني.
Music develops the artistic sense.
Feminine agreement.
هو ينمي ماله بالعمل الشاق.
He grows his money through hard work.
Prepositional phrase 'bi-' indicating means.
نحن ننمي مهارات التواصل عندنا.
We develop our communication skills.
Possessive suffix with 'indana'.
تسعى الدولة لكي تنمي الاقتصاد المحلي.
The state seeks to develop the local economy.
Verb 'tas'ā' followed by 'likay' and subjunctive.
التعليم الجيد ينمي فكر الشباب.
Good education develops the thought of the youth.
Adjective-Noun subject.
ينمي هذا المشروع فرص العمل في المنطقة.
This project develops job opportunities in the region.
Verb-Subject-Object order.
يجب أن ننمي الوعي البيئي لدى الناس.
We must develop environmental awareness among people.
Compound object 'al-wa'ī al-bi'ī'.
هل تنمي هذه الدورات مهارات القيادة؟
Do these courses develop leadership skills?
Plural subject (dawarat) treated as feminine singular.
الفنون الشعبية تنمي الهوية الوطنية.
Folk arts develop national identity.
Abstract concept as object.
هو ينمي علاقاته الاجتماعية باستمرار.
He constantly develops his social relations.
Adverbial 'bi-stimrar'.
أريد أن أنمي معرفتي بالتاريخ.
I want to develop my knowledge of history.
Prepositional phrase 'bi-' after 'ma'rifatī'.
تهدف السياسة الجديدة إلى أن تنمي القطاع الصناعي.
The new policy aims to develop the industrial sector.
Verb 'tahduf' followed by 'ilā' and subjunctive.
ينمي البحث العلمي قدرة المجتمع على الابتكار.
Scientific research develops the society's capacity for innovation.
Complex Idafa structure in the object.
نحن بحاجة إلى استراتيجية تنمي الموارد البشرية.
We need a strategy that develops human resources.
Relative clause without 'allatī' because 'istratijiya' is indefinite.
تنمي هذه الاتفاقية آفاق التعاون الدولي.
This agreement develops the horizons of international cooperation.
Metaphorical use of 'afaq'.
كيف يمكننا أن ننمي السياحة المستدامة؟
How can we develop sustainable tourism?
Modal 'yumkinuna' with subjunctive.
ينمي النقد البناء مهارات التفكير لدى الموظفين.
Constructive criticism develops thinking skills among employees.
Adjective 'banna'' modifying 'naqd'.
يجب أن تنمي المؤسسات ثقافة الشفافية.
Institutions must develop a culture of transparency.
Institutional subject.
تنمي القراءة المستمرة ملكة التعبير لدى الكاتب.
Continuous reading develops the faculty of expression in a writer.
Use of 'malaka' (faculty/talent).
تنمي الفلسفة في المرء نزعة التساؤل الدائم.
Philosophy develops in one the tendency for constant questioning.
Verb followed by prepositional phrase before the object.
تسعى المنظمات الدولية لأن تنمي قيم التسامح.
International organizations seek to develop values of tolerance.
Subjunctive after 'li-an'.
ينمي هذا النهج الأدبي أسلوباً فريداً في السرد.
This literary approach develops a unique style in narration.
Literary context.
من الضروري أن ننمي حس المسؤولية المجتمعية.
It is essential that we develop a sense of social responsibility.
Impersonal expression 'min al-daruri'.
تنمي التجارب الحياتية الحكمة والرزانة في الشخصية.
Life experiences develop wisdom and sobriety in the personality.
Plural subject with feminine singular verb.
ينمي الانفتاح الثقافي القدرة على تقبل الآخر.
Cultural openness develops the ability to accept the other.
Sociological context.
كيف تنمي الجامعات روح البحث والتقصي؟
How do universities develop the spirit of research and investigation?
Formal interrogative.
تنمي الفنون البصرية الذوق العام في المجتمع.
Visual arts develop public taste in society.
Subject-Object agreement.
تنمي هذه الأطروحة فهماً أعمق للتحولات الجيوسياسية.
This thesis develops a deeper understanding of geopolitical shifts.
Academic context.
ينمي التفاعل بين الحضارات تراثاً إنسانياً مشتركاً.
Interaction between civilizations develops a shared human heritage.
Historical/Sociological context.
لا بد من سياسات تنمي الابتكار الجذري في الصناعة.
There must be policies that develop radical innovation in industry.
Use of 'la budda min'.
تنمي الممارسة الديمقراطية الوعي السياسي لدى الجماهير.
Democratic practice develops political awareness among the masses.
Political science context.
ينمي الصمت في بعض الأحيان قدرة التأمل العميق.
Silence sometimes develops the capacity for deep meditation.
Philosophical nuance.
تنمي هذه القصائد في القارئ شعوراً بالاغتراب الوجودي.
These poems develop in the reader a sense of existential alienation.
Literary criticism context.
ينمي الاقتصاد المعرفي ثروات غير ملموسة.
The knowledge economy develops intangible wealth.
Economic terminology.
تنمي الحوارات الفكرية آفاقاً جديدة للنظر في القضايا المعاصرة.
Intellectual dialogues develop new horizons for looking into contemporary issues.
Complex metaphorical object.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yanmū is intransitive (grows by itself); Yunammī is transitive (someone develops it).
Yabnī is for physical building (houses, walls); Yunammī is for organic/abstract development.
Yazīd is for numerical increase; Yunammī implies nurturing and qualitative growth.
اصطلاحات و عبارات
— To cultivate the seeds of goodness in people.
هو دائماً ينمي بذور الخير في أطفاله.
Literary— To fuel the fires of discord (negative use).
كلامه ينمي نار الفتنة بين الجيران.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to develop'.
Yutawwir is often technical/systemic; Yunammī is more organic/human.
يطور البرنامج vs ينمي الموهبة.
Both involve nurturing.
Yurabbī is for raising children/animals; Yunammī is for specific skills/concepts.
يربي الطفل vs ينمي ذكاء الطفل.
Both mean making something stronger.
Yu'azziz is reinforcing what exists; Yunammī is growing it from a small state.
يعزز الموقف vs ينمي المهارة.
Both relate to size.
Yukabbir is 'to enlarge' or 'magnify'; Yunammī is 'to develop' through care.
يكبر الصورة vs ينمي الاقتصاد.
Both imply improvement.
Yuslih is to fix something broken; Yunammī is to grow something healthy.
يصلح السيارة vs ينمي المهارات.
الگوهای جملهسازی
أنا أنمي [Object].
أنا أنمي مهاراتي.
[Subject] ينمي [Object].
المعلم ينمي الطلاب.
يجب أن ننمي [Object].
يجب أن ننمي الاقتصاد.
القراءة تنمي [Object].
القراءة تنمي العقل.
يهدف المشروع إلى أن ينمي [Object].
يهدف المشروع إلى أن ينمي الريف.
تنمي [Abstract Subject] فينا [Object].
تنمي الفلسفة فينا التساؤل.
لا يمكن [Verb] دون أن ننمي [Object].
لا يمكن التقدم دون أن ننمي العلم.
ينمي [Complex Subject] آفاقاً لـ [Noun].
ينمي الحوار آفاقاً للتفاهم.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in media, education, and professional discourse.
-
الطفل ينمي بسرعة.
→
الطفل ينمو بسرعة.
The child grows by himself (intransitive), so use 'yanmū'. 'Yunammī' would mean the child is developing something else.
-
أنا ينمي مهاراتي.
→
أنا أنمي مهاراتي.
Incorrect conjugation for the first person 'I'. It should be 'anammī'.
-
هو ينمي البيت.
→
هو يبني البيت.
You build a house (yabnī), you don't 'develop' it in the organic sense of 'yunammī'.
-
تنمي الاقتصاد ببطء.
→
ينمو الاقتصاد ببطء.
If the economy is growing on its own, use 'yanmū'. If the government is doing it, use 'تنمي الدولة الاقتصاد'.
-
الرياضة ينمي الجسم.
→
الرياضة تنمي الجسم.
Gender agreement: 'Ar-Riyada' is feminine, so the verb must be 'tunammī'.
نکات
Watch the Vowels
Form II verbs like 'yunammī' always start with a 'u' sound in the present tense (yu-). This distinguishes them from Form I verbs.
Pair with Abstract Nouns
This verb loves abstract nouns like 'skills,' 'awareness,' 'intelligence,' and 'economy.' Use it to sound more academic.
The Shadda is Key
Don't forget the double 'm'. The shadda on the 'mīm' is what makes the verb causative. Without it, the word changes.
Subject-Verb Agreement
If the subject is a non-human plural (like 'dawarat' - courses), use the feminine singular 'tunammī'.
Context Clues
If you hear 'Tanmiya' in the news, expect to hear the verb 'yunammī' nearby. They are often used together to describe processes.
Garden Metaphor
Always visualize a gardener when you use this word. It helps remember that there is an active agent behind the growth.
Modern Usage
Use this word when discussing modern topics like sustainability or technology to sound contemporary and informed.
Transitivity Check
Never use 'yunammī' without an object. If you want to say 'I am growing,' use 'anmū' or 'akbur'.
Formal Tone
In a professional email or interview, use 'yunammī' to describe how you want to grow in your role.
Daily Goal
Try to identify one thing you 'yunammī' every day, like your patience or your vocabulary.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'New-Me'. When you 'yunammī' your skills, you are creating a 'New Me' through development.
تداعی تصویری
Imagine a gardener (the subject) watering a small plant (the object) and seeing it turn into a large tree. The watering is the 'yunammī' action.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'yunammī' in three different contexts today: one for a hobby, one for work, and one for a general news topic.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic tri-literal root N-M-Y (ن م ي). This root is fundamentally associated with the concept of increasing, rising, or growing in size or number. In Form I (namā), it describes natural growth.
معنای اصلی: To increase, to rise, to swell (like water or dough).
Semitic (Afroasiatic).بافت فرهنگی
This is a positive, neutral word with no negative cultural sensitivities.
English speakers often use 'develop' for everything. In Arabic, remember to use 'yunammī' specifically for organic or qualitative growth.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- ينمي المهارات
- ينمي التفكير
- ينمي المواهب
- ينمي القدرات
Business
- ينمي الاقتصاد
- ينمي الثروة
- ينمي السوق
- ينمي المبيعات
Personal Growth
- ينمي الذات
- ينمي الثقة
- ينمي الوعي
- ينمي الشخصية
Sports
- ينمي العضلات
- ينمي اللياقة
- ينمي روح الفريق
- ينمي السرعة
Technology
- ينمي البرمجيات
- ينمي الابتكار
- ينمي التواصل
- ينمي الذكاء الاصطناعي
شروعکنندههای مکالمه
"كيف تنمي مهاراتك في اللغة العربية؟"
"هل تعتقد أن القراءة تنمي الخيال أكثر من الأفلام؟"
"ما هي النشاطات التي تنمي روح الفريق في العمل؟"
"كيف يمكن للدولة أن تنمي الاقتصاد في المناطق الريفية؟"
"هل تنمي الهوايات الشخصية القدرة على الإبداع؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن مهارة تريد أن تنميها في العام القادم ولماذا.
كيف تنمي علاقاتك مع أصدقائك وعائلتك؟
صف مشروعاً ينمي مجتمعك المحلي.
هل القراءة تنمي عقلك؟ اذكر كتاباً غير تفكيرك.
تحدث عن أهمية تنمية الذات في العصر الحديث.
سوالات متداول
10 سوال'Yanmū' (ينمو) is intransitive, meaning something grows on its own (e.g., the plant grows). 'Yunammī' (ينمي) is transitive, meaning an agent develops something (e.g., the gardener develops the plant). This is a classic Form I vs Form II distinction in Arabic grammar.
Generally, no. For physical construction, use 'yabnī' (يبني). However, you can use 'yunammī' for a 'region' or 'sector' which might include buildings, but the focus is on the overall development, not the masonry.
Yes, 'Tanmiya' (تنمية) is extremely common. It is the noun form of 'yunammī' and means 'development.' You will see it in 'Human Development,' 'Economic Development,' and 'Sustainable Development.'
You say 'Anammī' (أُنمي). Note the 'u' sound at the beginning, which is characteristic of the present tense of Form II verbs.
Yes, 'Lā yunammī' (لا ينمي) means 'He does not develop.' For example, 'This method does not develop skills.'
While understood, it is primarily a Modern Standard Arabic (MSA) word. In dialects, people might use 'yikabbir' or 'yitawwir' more frequently in casual conversation.
Yes, 'yunammā' (يُنَمَّى) means 'is developed.' For example, 'Skills are developed through practice' (تُنَمَّى المهارات بالممارسة).
The past tense is 'nammā' (نمّى). For example, 'He developed his skills' (نمّى مهاراته).
Yes, 'yunammī al-māl' (ينمي المال) means to grow or increase wealth through investment or work.
Yes, it is a very positive and sophisticated word that suggests progress, nurturing, and success.
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate to Arabic: 'Reading develops the mind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'I want to develop my skills.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ننمي'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'The teacher develops the students' talents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Sports develop the body.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ينمي الاقتصاد'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'How do you develop your self-confidence?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about developing a hobby.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'We must develop environmental awareness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Arabic: 'Art develops creativity.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a paragraph (3 sentences) about why reading is important using 'ينمي'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The company develops its employees.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Does travel develop the mind?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'تنمية مستدامة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He develops his wealth through work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Music develops the artistic sense.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We develop our community.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Teamwork develops team spirit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Education develops the future.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am developing my Arabic language.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Talk about a skill you want to develop. (Use 'أنمي')
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you develop your Arabic? (Use 'أنمي')
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Do you think sports develop character? Why?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe how a teacher develops a student's mind.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What hobbies develop creativity?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about economic development in your country.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How can we develop team spirit at work?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Why is it important to develop self-confidence?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Does reading develop the mind more than TV?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you develop your social relations?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What role does art play in developing society?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do schools develop young talents?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about 'Sustainable Development'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How does travel develop a person?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What activities develop patience?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How can technology develop education?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a person who developed a great project.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How can we develop our listening skills in Arabic?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the best way to develop wealth?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you develop your physical fitness?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: 'نحن ننمي مهاراتنا.'
Listen: 'القراءة تنمي العقل.' What is being developed?
Listen: 'يجب أن ننمي الاقتصاد.' Is this about the past or future?
Listen: 'هل تنمي موهبتك؟' Who is being addressed?
Listen: 'الاستثمار ينمي المال.' What grows the money?
Listen: 'تنمي الدولة الريف.' What is the subject?
Listen: 'أنا أنمي لغتي.' Who is speaking?
Listen: 'الرياضة تنمي العضلات.' What does sports develop?
Listen: 'ننمي روح الفريق.' What is the goal?
Listen: 'تنمي هذه الدورات الخبرة.' What develops experience?
Listen and write: 'أنمي مهاراتي.'
Listen: 'تنمية مستدامة.' Translate.
Listen: 'ينمي الفكر.' What is the meaning?
Listen: 'لا ينمي المهارة.' Is the action happening?
Listen: 'ننمي بذور الخير.' What register is this?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'yunammī' is your primary tool for discussing the intentional development of abstract and concrete assets, from personal skills like 'reading' to national 'economies.' Always remember it needs an object: you develop *something*.
- ينمي means to develop or foster something actively.
- It is a transitive Form II verb requiring a direct object.
- Commonly used for skills, economy, mind, and personal growth.
- Differs from 'yanmū' (to grow) which is intransitive.
Watch the Vowels
Form II verbs like 'yunammī' always start with a 'u' sound in the present tense (yu-). This distinguishes them from Form I verbs.
Pair with Abstract Nouns
This verb loves abstract nouns like 'skills,' 'awareness,' 'intelligence,' and 'economy.' Use it to sound more academic.
The Shadda is Key
Don't forget the double 'm'. The shadda on the 'mīm' is what makes the verb causative. Without it, the word changes.
Subject-Verb Agreement
If the subject is a non-human plural (like 'dawarat' - courses), use the feminine singular 'tunammī'.
مثال
تسعى الحكومة إلى تنمية الاقتصاد المحلي.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2اعلامیه های عمومی یا پیام هایی که اغلب تجاری هستند و برای اطلاع رسانی یا متقاعد کردن مردم در مورد یک محصول، خدمات یا رویداد طراحی شده اند.
إعلاني
B1مربوط به تبلیغات یا شامل تبلیغات.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1به طور کلی (Be towr-e kolli).
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.