يُؤدّي
يُؤدّي در ۳۰ ثانیه
- Versatile verb meaning 'to lead to' or 'to perform'.
- Requires the preposition 'ila' for results and directions.
- Used for professional, religious, and artistic execution.
- Common in formal news, academic, and legal contexts.
The Arabic verb يُؤدّي (yu'addī) is a remarkably versatile Form II verb derived from the root أ-د-ي. At its core, it signifies the movement toward a conclusion, whether that conclusion is a physical destination, a logical result, or the completion of a specific task. In the CEFR B2 context, learners encounter this word most frequently when describing cause-and-effect relationships or professional performance. It is the linguistic bridge between an action and its consequence.
- Causality and Direction
- When followed by the preposition إلى (ilā), the verb means 'to lead to' or 'to result in.' This is ubiquitous in news reporting, scientific discussions, and academic writing. For example, one might say that 'negligence leads to disaster' or 'this road leads to the city center.'
الإهمال يُؤدّي إلى نتائج كارثية في العمل.
(Negligence leads to catastrophic results at work.)
- Performance and Execution
- In a different context, يُؤدّي refers to the act of performing a duty, a role, or a religious obligation. It implies a sense of fulfillment and completion. This is why it is used for actors performing on stage, employees carrying out their duties, and Muslims performing their daily prayers (Salat).
الممثل يُؤدّي دوراً معقداً في المسرحية الجديدة.
(The actor is performing a complex role in the new play.)
Beyond these primary uses, the verb also appears in legal and financial contexts, such as 'paying' a debt or 'taking' an oath (يُؤدّي اليمين). This depth makes it a cornerstone of formal Arabic communication. Understanding its nuances allows a learner to transition from simple causative verbs like يُسبّب (causes) to more sophisticated, multifaceted expressions that convey both action and intent.
يجب على الشاهد أن يُؤدّي اليمين قبل الإدلاء بشهادته.
(The witness must take the oath before testifying.)
- Professionalism and Duty
- In the workplace, يُؤدّي is the standard verb for 'carrying out' tasks or 'executing' plans. It carries a connotation of competence and completion. It is more formal than the generic يفعل (does) and more specific than يشتغل (works).
الموظف المخلص يُؤدّي واجباته بدقة متناهية.
(The loyal employee performs his duties with extreme precision.)
Mastering يُؤدّي requires a firm grasp of its syntactic patterns. The verb changes its meaning primarily based on the presence or absence of the preposition إلى. In this section, we will explore how to construct sentences that sound natural to native speakers, focusing on the CEFR B2 level requirements for complexity and precision.
- Pattern 1: The Causative (Leads to)
- [Subject] + [يُؤدّي] + [إلى] + [Noun/Gerund]. This is used for results. Note that the verb must agree in gender with the subject. If the subject is 'the study' (feminine), the verb becomes تُؤدّي.
هذه السياسة الجديدة قد تُؤدّي إلى تحسين الوضع الاقتصادي.
(This new policy might lead to improving the economic situation.)
- Pattern 2: The Performative (Carries out)
- [Subject] + [يُؤدّي] + [Direct Object]. This is used for tasks, roles, and rituals. The direct object is in the accusative case (Mansub).
الفريق يُؤدّي تدريباته اليومية في الملعب.
(The team performs its daily training in the stadium.)
- Pattern 3: The Directional (Leads to a place)
- Used primarily for roads, hallways, or paths. [Path] + [يُؤدّي] + [إلى] + [Location].
هذا الممر الضيق يُؤدّي إلى القاعة الكبرى.
(This narrow corridor leads to the grand hall.)
When using the verb in the past tense (أدّى), the same rules apply. In the future, simply add the prefix سـ or سوف. It is important to remember that the root is 'weak' (ending in a vowel), which affects its conjugation in certain moods like the Jussive, though for B2, the present indicative يُؤدّي is the most frequent form you will use and hear.
لن يُؤدّيَ هذا التغيير إلى أي فرق حقيقي.
(This change will not lead to any real difference.)
The verb يُؤدّي is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) and is frequently heard in media, professional environments, and religious settings. Unlike some verbs that are strictly literary, يُؤدّي bridges the gap between formal writing and educated spoken Arabic. If you watch a news broadcast on Al Jazeera or Al Arabiya, you will likely hear this word within the first ten minutes.
- News and Media
- Journalists use it to discuss political consequences. Phrases like 'leading to an escalation' (يؤدي إلى تصعيد) or 'leading to a ceasefire' (يؤدي إلى وقف إطلاق النار) are common. It provides a more objective, analytical tone than saying something 'causes' (يسبب) something else.
الصراع المستمر يُؤدّي إلى أزمة إنسانية متفاقمة.
(The ongoing conflict is leading to a worsening humanitarian crisis.)
- Workplace and Administration
- In an office setting, a manager might ask if you have 'performed' your tasks. The noun form أداء (performance) is also extremely common here. You might hear 'أداء الموظفين' (employee performance) or 'يؤدي عمله بإخلاص' (he performs his work with sincerity).
كيف تُؤدّي الشركة مهامها في ظل هذه الظروف؟
(How does the company perform its tasks under these circumstances?)
- Education and Science
- Teachers use it to explain cause-and-effect in science or history. 'Eating too much sugar leads to health problems.' It is the go-to verb for logical entailment in lectures and textbooks.
البحث العلمي يُؤدّي دائماً إلى اكتشافات جديدة.
(Scientific research always leads to new discoveries.)
Because يُؤدّي has multiple meanings and requires specific prepositions, it is a common stumbling block for B2 learners. Avoiding these mistakes will significantly improve your fluency and make your Arabic sound more professional.
- Mistake 1: Omitting 'إلى' for 'Leads to'
- English speakers often translate 'leads to' literally and might forget the إلى. Without it, the sentence might mean 'performs' or 'pays,' which can lead to confusion. Always remember: Result = يؤدي إلى.
Wrong: التدخين يؤدي السرطان.
Correct: التدخين يُؤدّي إلى السرطان.
- Mistake 2: Confusing with 'يُسبّب' (Causes)
- While they are similar, يُسبّب takes a direct object (Smoking causes cancer), whereas يؤدي usually requires إلى (Smoking leads to cancer). Mixing these structures is a common error.
يُسبّب المرض (Causes the illness) VS يُؤدّي إلى المرض (Leads to the illness).
- Mistake 3: Gender Agreement
- Learners often default to the masculine يؤدي. However, if the subject is a feminine noun like 'the road' (الطريق - usually masc, but 'the path' السكة is fem) or 'the policy' (السياسة), you must use تؤدي.
الرياضة تُؤدّي إلى صحة أفضل.
(Exercise [fem.] leads to better health.)
To reach a B2 level, you must be able to swap يُؤدّي with synonyms to avoid repetition and match the appropriate register. Depending on whether you mean 'leads to' or 'performs,' the alternatives will vary significantly.
- Alternatives for 'Leads to' (يؤدي إلى)
- يُسبّب (Causes): More direct, focuses on the immediate trigger.
- يُنتج عن (Results in): Focuses on the output or final product.
- يُفضي إلى (Leads to/Results in): Very formal, often used in literature or high-level journalism.
هذا الحوار قد يُفضي إلى اتفاق سلام.
(This dialogue might lead to a peace agreement.)
- Alternatives for 'Performs' (يؤدي)
- يقوم بـ (Carries out): The most common everyday alternative.
- يُنجز (Accomplishes): Focuses on the successful completion of a task.
- يُنفّذ (Executes): Used for plans, orders, or technical tasks.
المهندس يُنفّذ المخطط بدقة.
(The engineer executes the plan with precision.)
Comparing يؤدي to يوصل (to connect/deliver) is also useful. While يوصل is physical (delivering a package), يؤدي is more abstract or functional. In summary, يؤدي is the 'professional' verb that covers both causation and performance, making it an essential tool for any advanced Arabic speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'أداة' (tool) comes from the same root because a tool is something that helps you 'reach' or 'perform' a task.
راهنمای تلفظ
- Ignoring the glottal stop (hamza) and saying 'yuadi'.
- Ignoring the shadda and saying 'yuadi' with a single 'd'.
- Pronouncing the final 'i' as a short vowel instead of a long 'ee'.
سطح دشواری
Easy to recognize, but must distinguish between 'leads to' and 'performs' based on context.
Requires correct hamza and shadda placement, and knowledge of 'ila'.
Commonly used, but agreement with feminine subjects is often forgotten.
Clear pronunciation, but can be confused with other Form II verbs.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form II Verb Patterns
أدّى - يُؤدّي (Fa''ala - Yu'affi)
Prepositional Verbs
يؤدي + إلى (Leads to)
Subject-Verb Agreement (Gender)
السياسة (fem) تؤدي
Accusative Direct Objects
يؤدي دوراً (Mansub with tanwin fat-ha)
Weak Root Conjugation
لم يُؤدِّ (Jussive removes the final vowel)
مثالها بر اساس سطح
هذا الباب يؤدي إلى الغرفة.
This door leads to the room.
Simple present tense with preposition 'ila'.
الطريق يؤدي إلى المدرسة.
The road leads to the school.
Subject 'al-tariq' is masculine.
الممر يؤدي إلى المطبخ.
The hallway leads to the kitchen.
Basic directional usage.
هذا الدرج يؤدي إلى الطابق الثاني.
This staircase leads to the second floor.
Directional 'leads to'.
يؤدي هذا الشارع إلى الحديقة.
This street leads to the park.
Verb-Subject order.
أين يؤدي هذا الطريق؟
Where does this road lead?
Question form.
هذا المدخل يؤدي إلى السينما.
This entrance leads to the cinema.
Simple noun phrase.
تؤدي هذه النافذة إلى الشرفة.
This window leads to the balcony.
Feminine verb 'tu'addi' for 'nafidhah'.
أنا أؤدي واجبي المنزلي.
I am performing (doing) my homework.
First person 'u'addi'.
هو يؤدي عمله كل يوم.
He performs his work every day.
Third person masculine.
الأكل الصحي يؤدي إلى الصحة.
Healthy eating leads to health.
Abstract cause and effect.
الدراسة تؤدي إلى النجاح.
Studying leads to success.
Feminine verb for 'al-dirasa'.
هي تؤدي دورها في البيت.
She performs her role at home.
Third person feminine.
النوم المتأخر يؤدي إلى التعب.
Late sleep leads to tiredness.
Gerund 'al-nawm' as subject.
نحن نؤدي الصلاة في المسجد.
We perform the prayer in the mosque.
First person plural 'nu'addi'.
هذا التمرين يؤدي إلى القوة.
This exercise leads to strength.
Causative usage.
التلوث يؤدي إلى تغير المناخ.
Pollution leads to climate change.
Environmental context.
الممثل يؤدي دوره ببراعة.
The actor performs his role skillfully.
Adverbial phrase 'bi-bara'a'.
السرعة الزائدة تؤدي إلى الحوادث.
Excessive speed leads to accidents.
Warning/Safety context.
يجب أن تؤدي مهامك في الوقت المحدد.
You must perform your tasks on time.
Subjunctive mood after 'an'.
هل تؤدي هذه الخطة إلى نتائج جيدة؟
Does this plan lead to good results?
Interrogative causative.
أدى الحادث إلى إغلاق الطريق.
The accident led to the road being closed.
Past tense 'adda'.
تؤدي التكنولوجيا إلى تسهيل الحياة.
Technology leads to making life easier.
Modern context.
الرياضة تؤدي إلى تقوية العضلات.
Sports lead to strengthening muscles.
Focus on 'strengthening'.
الاستثمار في التعليم يؤدي إلى نهضة المجتمع.
Investing in education leads to the renaissance of society.
Complex abstract subject.
يؤدي الموظف واجباته بكل إخلاص.
The employee performs his duties with all sincerity.
Formal work context.
هذه السياسات قد تؤدي إلى تضخم مالي.
These policies might lead to financial inflation.
Economic terminology.
أدى نقص المعلومات إلى اتخاذ قرار خاطئ.
The lack of information led to making a wrong decision.
Past tense resultative.
الموسيقي يؤدي مقطوعة كلاسيكية رائعة.
The musician is performing a wonderful classical piece.
Artistic performance.
عدم الاستقرار السياسي يؤدي إلى هروب الاستثمارات.
Political instability leads to capital flight.
Political/Economic context.
يؤدي الوالدان دوراً حيوياً في تربية الأطفال.
Parents perform a vital role in raising children.
Social role context.
سوف تؤدي هذه الجهود إلى تحسين جودة الإنتاج.
These efforts will lead to improving the quality of production.
Future tense with 'sawfa'.
إن تضافر الجهود سيؤدي حتماً إلى تجاوز الأزمة.
The combined efforts will inevitably lead to overcoming the crisis.
Emphasis with 'inna' and 'hatman'.
أدى الشاهد اليمين القانونية أمام القاضي.
The witness took the legal oath before the judge.
Legal idiom 'adda al-yamin'.
الخطاب السياسي قد يؤدي إلى استقطاب حاد في المجتمع.
Political discourse may lead to sharp polarization in society.
Sociological terminology.
يؤدي المفكرون دوراً نقدياً في تطوير الوعي العام.
Thinkers perform a critical role in developing public awareness.
Intellectual register.
تؤدي هذه الاكتشافات إلى إعادة تقييم التاريخ القديم.
These discoveries lead to a re-evaluation of ancient history.
Academic context.
يجب تأدية الديون في مواعيدها المحددة شرعاً.
Debts must be paid at their legally specified times.
Verbal noun 'ta'diya' as subject.
أدت الضغوط الدولية إلى تراجع الحكومة عن قرارها.
International pressure led to the government's reversal of its decision.
Diplomatic register.
تؤدي اللغة دوراً محورياً في تشكيل الهوية الثقافية.
Language performs a pivotal role in shaping cultural identity.
Linguistic/Cultural context.
إن الفلسفة الوجودية تؤدي بالمرء إلى تساؤلات عميقة حول الكينونة.
Existential philosophy leads one to deep questions about being.
Philosophical register with 'bi-al-mar'.
أدت البراعة اللغوية للكاتب إلى خلق عالم خيالي مذهل.
The writer's linguistic prowess led to the creation of a stunning fictional world.
Literary analysis.
تؤدي الشعائر الدينية وظيفة تطهيرية في الوجدان الجمعي.
Religious rituals perform a cathartic function in the collective psyche.
Psychological/Sociological depth.
قد يؤدي الإفراط في التأويل إلى تحريف المعنى الأصلي للنص.
Excessive interpretation may lead to distorting the original meaning of the text.
Hermeneutic context.
أدى التطور التكنولوجي المتسارع إلى زعزعة المفاهيم التقليدية للعمل.
Accelerated technological development led to shaking traditional concepts of work.
Complex causal relationship.
يؤدي الفن دوراً تنويرياً في المجتمعات التي تعاني من الركود.
Art performs an enlightening role in societies suffering from stagnation.
Rhetorical/Elevated style.
تؤدي هذه المعطيات، إذا ما تم تحليلها بدقة، إلى استنتاجات مغايرة.
These data, if analyzed accurately, lead to different conclusions.
Conditional parenthetical clause.
أدى الصمود الأسطوري للشعب إلى نيل الاستقلال المنشود.
The legendary steadfastness of the people led to attaining the desired independence.
Historical/Patriotic register.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Fulfilling a trust or returning something kept in trust.
تأدية الأمانة من صفات المؤمن.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to show' or 'to express'. Sounds similar but starts with 'b'.
Means 'to infect' or 'to pass'. Has an 'ayn' instead of hamza.
Means 'to give a gift' or 'to guide'. Starts with 'h'.
اصطلاحات و عبارات
— To lead to destruction or ruin.
هذه القرارات المتهورة ستؤدي بنا إلى الهاوية.
Literary/Dramatic— To have done one's part for greatness or success.
لقد أدى قسطه للعلى وتقاعد الآن.
Literary— To lead to an explosion (literal or social).
الغضب الشعبي قد يؤدي إلى الانفجار.
Journalistic— To clear one's conscience/pay one's debt.
بعد دفع المال، أدى ما بذمته.
Legal/Religious— To play an insignificant role (background actor).
لا أريد أن أؤدي دور الكومبارس في هذه الشركة.
Informal/Metaphorical— Performing national duty (military service).
الشباب يؤدون الواجب الوطني بفخر.
Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'causes'.
Yusabbib takes a direct object; Yu'addi usually takes 'ila'. Yu'addi is more about leading to a process.
يسبب المرض vs يؤدي إلى المرض.
Both mean 'to do/perform'.
Yaqoom bi is more general; Yu'addi implies duty, ritual, or professional execution.
يقوم بالواجب vs يؤدي الواجب.
Both mean 'leads to' physically.
Yuwassil is more about the physical connection; Yu'addi can be abstract.
الطريق يوصل للمكان vs الطريق يؤدي للمكان.
Both relate to results.
Yuntij means 'produces' a specific product; Yu'addi means 'leads to' a state or result.
المصنع ينتج سيارات vs الإهمال يؤدي للفشل.
Both mean 'executes'.
Yunaffidh is technical (executing a command); Yu'addi is more functional (performing a role).
ينفذ الأمر vs يؤدي الدور.
الگوهای جملهسازی
هذا الـ [noun] يؤدي إلى الـ [noun].
هذا الممر يؤدي إلى الغرفة.
الـ [noun] يؤدي إلى الـ [noun].
الرياضة تؤدي إلى الصحة.
يجب أن [verb] لكي تؤدي [noun].
يجب أن تتدرب لكي تؤدي دورك.
قد يؤدي الـ [noun] إلى [noun] غير متوقع.
قد يؤدي القرار إلى غضب غير متوقع.
أدى الـ [noun] بالضرورة إلى [noun].
أدى الإهمال بالضرورة إلى الفشل.
تؤدي الـ [noun] وظيفة الـ [noun] في الـ [context].
تؤدي اللغة وظيفة الربط في المجتمع.
الموظف الذي يؤدي [noun] يحصل على [noun].
الموظف الذي يؤدي عمله يحصل على مكافأة.
سوف يؤدي هذا إلى [noun].
سوف يؤدي هذا إلى مشكلة.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in MSA (Modern Standard Arabic).
-
يؤدي المشكلة
→
يؤدي إلى المشكلة
You must use 'إلى' when you mean 'leads to'.
-
أديت الصلاة
→
أدّيتُ الصلاة
Don't forget the shadda and the correct past tense suffix.
-
الطريق يؤدي في المدينة
→
الطريق يؤدي إلى المدينة
The preposition must be 'إلى', not 'في'.
-
هو يؤدي جيدا
→
أداؤه جيد
In Arabic, we usually describe the performance (noun) rather than using the verb with an adverb like 'well'.
-
السياسة يؤدي إلى...
→
السياسة تؤدي إلى...
Gender agreement: 'السياسة' is feminine.
نکات
Preposition check
Always check for 'إلى' to determine if the meaning is 'leads to' or 'performs'.
The Hamza
The hamza is on a waw (ؤ) because it follows a damma and is followed by a fat-ha.
Workplace Arabic
Use 'يؤدي عمله' to sound more professional than 'بيشتغل' or 'بيعمل'.
Religious Precision
When talking about prayers, 'يؤدي الصلاة' implies doing it correctly and fully.
Avoid repetition
Use 'يُفضي إلى' in formal writing to vary your vocabulary from 'يؤدي إلى'.
The Shadda
The double 'd' sound is vital. Pronounce it as 'ad-dee' not 'adee'.
Context Clues
If you hear 'يؤدي' in a movie review, it's about the actor's performance.
The Root
Remember the root A-D-Y. It's about 'delivery'—delivering a result or a performance.
Gender Agreement
Most abstract nouns in Arabic are feminine (e.g., الدراسة, الرياضة). Use 'تؤدي'.
Legal Use
In contracts, look for 'تأدية الالتزامات' (fulfilling obligations).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Add-y'. When you 'Add' effort, it 'leads to' success. You 'Add' a performance to the stage.
تداعی تصویری
Imagine a road (leads to) that ends at a stage where someone is acting (performing). Both are 'يؤدي'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one about a road, one about a habit leading to a result, and one about a job you do.
ریشه کلمه
Derived from the triliteral root A-D-Y (أ-د-ي), which primarily relates to the concepts of reaching, conveying, or bringing something to a destination.
معنای اصلی: The original sense in Form I (which is rare now) meant to reach or arrive. Form II (أدّى) is causative, meaning 'to make reach' or 'to deliver'.
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.بافت فرهنگی
Be careful when using it in religious contexts to ensure you use the correct object (e.g., يؤدي الصلاة).
In English, we use different verbs: 'lead to', 'perform', 'carry out', and 'take (an oath)'. In Arabic, 'يؤدي' covers all of these.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
News/Politics
- يؤدي إلى تصعيد
- يؤدي إلى اتفاق
- أدى إلى استقالة
- تؤدي إلى أزمة
Workplace
- يؤدي مهامه
- تقييم الأداء
- أداء وظيفي
- يؤدي الواجب
Religion
- يؤدي الصلاة
- يؤدي الحج
- أداء العمرة
- تأدية الزكاة
Education/Science
- يؤدي إلى فهم
- تؤدي إلى اكتشاف
- أدى إلى تجربة
- يؤدي إلى نتيجة
Arts/Entertainment
- يؤدي دوراً
- أداء تمثيلي
- يؤدي أغنية
- أداء مسرحي
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيؤدي إلى فقدان الوظائف؟"
"كيف تؤدي عملك في ظل هذه الضغوط الكبيرة؟"
"هل هذا الطريق يؤدي إلى وسط المدينة مباشرة؟"
"ما هي العادات التي تؤدي إلى النجاح في رأيك؟"
"من هو الممثل الذي أدى الدور بشكل أفضل؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن قرار اتخذته وأدى إلى تغيير كبير في حياتك.
صف كيف تؤدي مهامك اليومية في العمل أو الدراسة.
هل تعتقد أن الصبر يؤدي دائماً إلى نتائج جيدة؟ لماذا؟
تحدث عن كتاب قرأته وأدى إلى تغيير تفكيرك.
كيف يمكن للتعاون بين الناس أن يؤدي إلى مجتمع أفضل؟
سوالات متداول
10 سوالYes, but only when it means 'to perform' (a role, task, or prayer) or 'to pay' (a debt). If you mean 'leads to', you must use 'إلى'.
It is neutral to formal. It is perfectly acceptable in daily professional speech and very common in news and academic writing.
The noun is 'أداء' (adaa'). For example, 'His performance was good' is 'كان أداؤه جيداً'.
Yes, in legal or formal contexts, 'تأدية الدين' means paying off a debt.
The past tense is 'أدّى' (adda). Example: 'أدّى ذلك إلى مشكلة' (That led to a problem).
Not for the act of driving itself, but you can say 'This road leads to the city' using 'يؤدي'.
Yes, 'تُؤدّي' (tu'addi) for 'she' or feminine singular subjects like 'السياسة' (policy).
The phrase is 'يؤدي اليمين' (yu'addi al-yamin) or 'يؤدي القسم' (yu'addi al-qasam).
'يفعل' is 'to do' (generic). 'يؤدي' is 'to perform' (specific, professional, or causative).
Yes, in the phrase 'يؤدي الغرض' (it serves the purpose/it suffices).
خودت رو بسنج 180 سوال
اكتب جملة بسيطة تستخدم فيها 'يؤدي إلى'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'يؤدي' في جملة عن العمل.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن طريق يؤدي لمكان ما.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف كيف يؤدي الممثل دوره (جملة واحدة).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم كلمة 'أداء' في جملة مهنية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن نتيجة سلبية لإهمال ما.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'أدى' (الماضي) في جملة سياسية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن أداء الصلاة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم تعبير 'يؤدي الغرض' في جملة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن دور الوالدين.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'تؤدي' مع فاعل مؤنث.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'أداء القسم'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'يؤدي إلى' في سياق علمي.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب نصيحة باستخدام 'يؤدي'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'نؤدي' (نحن).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'تأدية الديون'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'يؤدي إلى' في جملة عن التكنولوجيا.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'أداء فني'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'سيؤدي' (المستقبل).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة معقدة عن 'يؤدي إلى' (C1 level).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
قل جملة عن عملك باستخدام 'أؤدي'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
اشرح لزميلك كيف يؤدي هذا الطريق لمكان ما.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن نتيجة إيجابية للرياضة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
صف أداء ممثلك المفضل.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ناقش كيف يؤدي التعليم لنهضة المجتمع.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
أخبر شخصاً أن هذا الحل كافٍ (يؤدي الغرض).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن واجب وطني تؤديه.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
حذر شخصاً من السرعة الزائدة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
اسأل عن مكان يؤدي إليه ممر ما.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن دور التكنولوجيا في حياتك.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
صف كيف أدى قرار ما لتغيير في حياتك.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل جملة عن أداء الصلاة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ناقش كيف تؤدي الثقة للنجاح في العمل.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
أخبر المدير أنك أديت كل المهام.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن 'أداء القسم' في بلدك.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
اسأل: 'هل يؤدي هذا الطريق للمحطة؟'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن نتيجة الإهمال في الدراسة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
صف شعورك بعد أداء عمل جيد.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ناقش كيف تؤدي القراءة للثقافة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'سوف أؤدي دوري في هذا المشروع.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استمع للجملة: 'أدى القرار إلى احتجاجات.' ما هي النتيجة؟
استمع: 'الموظف يؤدي واجبه.' ماذا يفعل الموظف؟
استمع: 'هذا الباب يؤدي للمطبخ.' أين يذهب الباب؟
استمع: 'أداء الفريق كان رائعاً.' كيف كان الفريق؟
استمع: 'تؤدي الدراسة للنجاح.' ما فائدة الدراسة؟
استمع: 'أدى الشاهد اليمين.' ماذا فعل الشاهد؟
استمع: 'السرعة تؤدي للحوادث.' ما هو التحذير؟
استمع: 'يؤدي الممثل دوره.' ماذا يفعل الممثل؟
استمع: 'أدت الرياح لسقوط الشجرة.' ما سبب السقوط؟
استمع: 'تؤدي التكنولوجيا لتغيير العالم.' ماذا تفعل التكنولوجيا؟
استمع: 'نحن نؤدي الصلاة.' من الذي يصلي؟
استمع: 'أداء الاقتصاد يتحسن.' ماذا يحدث للاقتصاد؟
استمع: 'يؤدي هذا الطريق للمدينة.' أين يذهب الطريق؟
استمع: 'أدت الأزمة لارتفاع الأسعار.' ما نتيجة الأزمة؟
استمع: 'يجب تأدية الواجب.' ما هو الشيء الواجب؟
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'يُؤدّي' is your go-to word for describing how one thing leads to another (cause/effect) or how a professional carries out their duty. Example: 'العمل الجاد يؤدي إلى النجاح' (Hard work leads to success).
- Versatile verb meaning 'to lead to' or 'to perform'.
- Requires the preposition 'ila' for results and directions.
- Used for professional, religious, and artistic execution.
- Common in formal news, academic, and legal contexts.
Preposition check
Always check for 'إلى' to determine if the meaning is 'leads to' or 'performs'.
The Hamza
The hamza is on a waw (ؤ) because it follows a damma and is followed by a fat-ha.
Workplace Arabic
Use 'يؤدي عمله' to sound more professional than 'بيشتغل' or 'بيعمل'.
Religious Precision
When talking about prayers, 'يؤدي الصلاة' implies doing it correctly and fully.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1معمولاً، به طور عادی؛ در شرایط نرمال.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این یک روز معمولی است.
عاقبة
B1نتیجه یا اثر یک عمل، که اغلب ناخوشایند است. باید عواقب انتخابهای خود را پذیرفت.
أعلى
A1بالاتر، برتر، یا بالاترین.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2به معنای بلند برای ارتفاع فیزیکی یا صدای بلند است.
عَالَمِيّ
B1مربوط به تمام جهان؛ جهانی یا فراگیر.