At the A1 level, you likely won't use the verb 'yusammim' (to poison) frequently, but you should recognize its root 'Samm' which means 'poison'. You might see it in very simple warnings on cleaning bottles or in basic fairy tales where a witch might poison an apple. At this stage, focus on the fact that it is an action that causes harm. You should know it is a verb and that it relates to being sick. Simple sentences like 'The food is bad, it poisons' (Al-ta'am sayyi', huwa yusammim) are the building blocks. You don't need to worry about complex grammar yet, just associate the sound 'samm' with danger and toxins.
At the A2 level, you begin to use 'yusammim' in more structured sentences. You can now describe causes and effects. For example, 'The smoke poisons the air' or 'Don't eat this, it will poison you'. You should be able to conjugate it in the present tense for common subjects like 'he', 'she', and 'they'. You are also introduced to the idea of food poisoning ('tasammum ghidha'i'). This word is useful for discussing health, environment, and basic news stories. You should also be careful not to confuse it with 'yusammi' (to name), which is a very common mistake for students at this level.
By B1, you can use 'yusammim' in metaphorical contexts. You might describe a 'toxic' atmosphere at work or how certain ideas 'poison' a person's mind. You can also use the passive voice ('summima') to describe someone who was poisoned. Your understanding of the word expands to include its role in historical and political discussions, such as 'The leader was poisoned by his rivals'. You should be comfortable using the verb with various prepositions and in different tenses (past, present, and future) to tell more complex stories or explain environmental issues in detail.
At the B2 level, you use 'yusammim' with nuance. You can distinguish between 'yusammim' (to poison) and 'yulawwith' (to pollute) in environmental debates. You understand the intensive nature of the Form II verb and how it implies a process or a deliberate act. You can read newspaper articles about chemical leaks or food safety regulations where this word appears frequently. Your vocabulary also includes related technical terms like 'toxins' (sumum) and 'antidote' (mudaad li-al-samm). You can participate in discussions about the ethical implications of industrial practices that 'poison' the planet.
At the C1 level, you appreciate the literary and rhetorical power of 'yusammim'. You can analyze how authors use the word to create imagery of betrayal, corruption, and decay. You are familiar with classical texts or high-level political analysis where the word might describe the 'poisoning' of international relations or the 'poisoning' of a national discourse. You can use the word in academic writing to describe toxicological processes or in legal contexts regarding the 'deliberate poisoning' of resources. Your mastery of the root S-M-M allows you to understand rare derivatives and idiomatic expressions.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'yusammim'. You can use it in sophisticated wordplay, puns, or highly specific technical contexts. You understand the etymological links between the word and other Semitic languages. You can discuss the nuances of how the word has shifted in meaning from classical Arabic to modern dialects. You are able to interpret the word in complex poetry where it might symbolize a spiritual or existential 'poison'. You can effortlessly switch between the literal, metaphorical, and technical applications of the word in any professional or academic setting.

يُسَمِّم در ۳۰ ثانیه

  • Yusammim means to poison or contaminate with toxins.
  • It is a Form II Arabic verb (causative) from the root S-M-M.
  • Commonly used for physical harm, pollution, and toxic social behaviors.
  • Must be distinguished from 'Yusammi' which means 'to name'.

The Arabic verb يُسَمِّم (yusammim) is a Form II verb derived from the root s-m-m (س-م-م). In its most literal and primary sense, it means to administer poison, to contaminate something with a toxic substance, or to cause harm through toxins. At the A2 level, learners encounter this word in contexts related to safety, nature, and basic storytelling. Understanding this word requires a grasp of how Arabic uses causative forms; the basic root 'samm' refers to poison as a noun, and by doubling the middle radical (the 'mim'), the verb becomes causative: to make something poisonous or to apply poison to something.

Literal Application
This involves the physical act of putting poison in food, water, or on a weapon. Historically, it appears in tales of palace intrigue where a villain might yusammim the king's drink.
Environmental Context
In modern usage, it often refers to pollution. A factory might yusammim a river with chemical waste, leading to ecological damage.
Metaphorical Usage
The word is frequently used to describe the 'poisoning' of minds, atmospheres, or relationships. For example, spreading lies can yusammim the thoughts of others or yusammim the social climate of a workplace.

العدو يحاول أن يُسَمِّم بئر الماء في القرية.
The enemy is trying to poison the water well in the village.

In everyday conversation, you might hear this word in health warnings. If food is left out too long, a person might say it could yusammim those who eat it. It is a powerful word that carries a heavy weight of danger. In literature, it is a staple for describing betrayal. When a character 'poisons' another's ears with rumors, the verb yusammim perfectly captures the slow, destructive nature of the act. Linguistically, the root is also related to the 'eye of a needle' (samm al-khiyat), suggesting a narrow passage, which some etymologists link to the way poison enters the narrow pores or veins of the body. This deep connection between the physical and the abstract is a hallmark of the Arabic language.

لا تترك الطعام خارج الثلاجة حتى لا يُسَمِّم عائلتك.
Do not leave the food outside the fridge so it doesn't poison your family.

الأخبار الكاذبة تُسَمِّم عقول الشباب.
Fake news poisons the minds of the youth.

Using يُسَمِّم correctly requires understanding its transitivity. It is a transitive verb, meaning it always takes a direct object (the person, animal, or thing being poisoned). In Arabic grammar, the object will be in the accusative case (Mansub). When conjugating this verb, remember that it follows the pattern of Form II (Fa'ala/Yufa'ilu). The present tense starts with a 'Ya' with a damma (Yu-), indicating the Form II pattern. This distinguishes it from Form I verbs which typically start with a fatha in the present tense.

Direct Objects
You can poison people (an-nas), animals (al-hayawanat), or environments (al-bi'ah). Example: 'The chemicals poison the soil' (Al-kimiyawiyat tusammim al-turbah).
Instrumental Usage
To specify what is used to poison, use the preposition 'bi' (with). Example: 'He poisons the rats with gas' (Yusammim al-jirdan bi-al-ghaz).

المصنع يُسَمِّم الهواء بدخانه الكثيف.
The factory poisons the air with its thick smoke.

When talking about food poisoning, we usually use the passive participle 'musammam' (poisoned) or the noun 'tasammum' (poisoning/toxification). However, the verb yusammim is active. If you say 'The fish poisoned me', you would use 'Sammam-ani al-samak'. Notice how the verb takes the object suffix '-ni'. This is a common way to express the cause of illness. In A2 Arabic, you are learning to connect causes to effects, and this verb is essential for describing biological or chemical harm.

هل تعتقد أن هذا الفطر يُسَمِّم الإنسان؟
Do you think this mushroom poisons humans?

In the modern Arab world, يُسَمِّم is a common term in news media and health documentaries. You will hear it most frequently in reports about environmental pollution or food safety scandals. For instance, news anchors might report on a company that 'poisons the groundwater' (yusammim al-miyah al-jawfiyya). It is also prevalent in historical dramas (Musalsalat), especially those set in the Abbasid or Ottoman eras, where poisoning was a common trope for political assassination. In these dramas, characters often whisper about who might yusammim the Caliph's sherbet.

News & Environment
Used to describe the impact of industrial waste or chemical weapons. 'The gas poisons the atmosphere' (Al-ghaz yusammim al-jaww).
Social Media & Debates
Used metaphorically to describe 'toxic' personalities or 'poisonous' ideologies. You might see a comment like 'This ideology poisons our society' (Hadhihi al-idiyulujiya tusammim mujtama'ana).

سمعتُ في الأخبار أن التلوث يُسَمِّم الأسماك في البحر.
I heard in the news that pollution is poisoning the fish in the sea.

Furthermore, in medical contexts, doctors use the noun form 'tasammum' (poisoning) more often than the verb, but they will use the verb when explaining how a specific substance affects the body. For example, 'This toxin poisons the nervous system' (Hadha al-zu'af yusammim al-jihaz al-'asabi). In the context of parenting, you might hear warnings about not letting children play with cleaning supplies because they might yusammim themselves. The word is versatile, spanning from the biological to the social, and is a key part of the vocabulary for discussing harm and danger.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning يُسَمِّم (yusammim) is confusing it with the verb يُسَمِّي (yusammi), which means 'to name' or 'to call'. Because they differ by only one letter at the end (a 'mim' versus a 'ya'), students often accidentally say they are 'poisoning' someone when they mean they are 'naming' them. This can lead to hilarious or very awkward situations. For example, saying 'I will poison my son Ahmad' instead of 'I will name my son Ahmad' is a classic learner's blunder.

The 'Mim' vs 'Ya' Trap
Always check the final consonant. Yusammim ends with a firm 'm' sound. Yusammi ends with a long 'ee' vowel sound.
Confusing Form I and Form II
Some learners try to use the Form I 'yasumm' (to smell - though this is usually 'yashumm' with a shin). In some dialects, 'samm' can mean 'to hear' or 'to listen' (as in 'isma''), which adds another layer of potential confusion for beginners.

Another mistake is using the verb for 'getting poisoned' (passive) while using the active form. If you want to say 'I was poisoned', you should use the passive voice 'summima' or say 'I had poisoning' (asubtu bi-tasammum). Using 'yusammim' implies you are the one doing the poisoning. Lastly, remember that in Arabic, 'yusammim' is quite a strong word. Using it for minor irritations (like a bad mood) might sound overly dramatic unless you are intentionally using hyperbole.

While يُسَمِّم is the standard word for poisoning, several other verbs and nouns can be used depending on the context. Understanding these nuances will help you reach a B1 level of fluency. For example, if you are talking about the environment, the verb 'yulawwith' (to pollute) is often more precise. If you are talking about food going bad, 'yufsid' (to spoil/corrupt) might be used. Here are some comparisons:

يُسَمِّم vs يُلَوِّث (To Pollute)
'Yusammim' implies the result is lethal or highly toxic. 'Yulawwith' is more general and refers to making something dirty or impure (like smoke in the air or plastic in the sea).
يُسَمِّم vs يُفْسِد (To Corrupt/Spoil)
'Yufsid' is often used for moral corruption or food that has simply gone rotten but isn't necessarily a 'poison' in the chemical sense.
يُسَمِّم vs يَقْتُل (To Kill)
'Yaqtul' is the end result. 'Yusammim' is the method. One can poison someone without killing them, though the intent is often lethal.

الدخان يُلَوِّث المدينة، لكن الكيماويات تُسَمِّم الأرض.
Smoke pollutes the city, but chemicals poison the land.

In metaphorical contexts, you might use 'yu'akkir' (to disturb/cloud), as in 'yu'akkir al-mizaj' (to ruin the mood). However, if someone is truly 'poisoning' a relationship with malice, 'yusammim' remains the most powerful and accurate choice. Learning these distinctions allows you to choose the word that best fits the severity of the situation.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The phrase 'Samm al-Khiyat' (eye of the needle) appears in the Quran (7:40), using the same root to describe an impossible task, much like the Biblical 'camel through the eye of a needle'.

راهنمای تلفظ

UK /ju.sam.mim/
US /ju.sæm.mɪm/
The stress is on the second syllable 'sam'.
هم‌قافیه با
يُصَمِّم (yusammim - to design) يُتَمِّم (yutammim - to complete) يُعَمِّم (yu'ammim - to generalize) يُرَمِّم (yurammim - to restore) يُحَمِّم (yuhammim - to bathe someone) يُكَمِّم (yukammim - to muzzle) يُذَمِّم (yudhammim - to blame) يُهَمِّم (yuhammim - to worry/mumble)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it 'yusammi' (to name) by dropping the final 'm'.
  • Not doubling the 'm' (shadda), making it sound like a Form I verb.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Vocalizing the 'y' with a fatha (ya-) instead of damma (yu-).
  • Confusing the 's' sound with 'sh' (yashumm - to smell).

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to read but easy to confuse with 'yusammi' (to name).

نوشتن 4/5

Requires correct placement of the shadda and final mim.

صحبت کردن 3/5

Requires clear pronunciation of the final consonant.

گوش دادن 5/5

Very hard to distinguish from 'yusammi' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

سَمّ موت أكل ماء خطر

بعداً یاد بگیرید

تَسَمُّم مُسَمِّم ذُعاف تلوث مبيدات

پیشرفته

ترياق سمية استئصال تطهير تلف

گرامر لازم

Form II Verbs (Fa'ala)

Sammama (سَمَّمَ) implies making something happen or doing it intensively.

Transitive Verbs

Yusammim requires an object (e.g., Yusammim al-ma').

Present Tense Conjugation

Prefix 'Yu-' for Form II verbs in present tense.

Passive Voice

Summima (He was poisoned) uses the u-i vowel pattern.

Masdar (Verbal Noun)

Tasammum (Poisoning) follows the Tafa''ul pattern.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا السم يقتل.

This poison kills.

Focus on the noun 'Samm' (poison).

2

الولد يخاف من السم.

The boy is afraid of poison.

Subject-Verb-Object structure.

3

التفاحة فيها سم.

The apple has poison in it.

Using 'fiha' (in it) for feminine nouns.

4

لا تأكل هذا، هو يُسَمِّم.

Don't eat this, it poisons.

Simple present tense 'yusammim'.

5

القطة أكلت سماً.

The cat ate poison.

Past tense 'akalat' with 'samman' (accusative).

6

أين السم؟

Where is the poison?

Question word 'ayna'.

7

هذا طعام مسموم.

This is poisoned food.

Adjective 'masmoum' (poisoned).

8

الحية عندها سم.

The snake has poison.

Using 'indaha' for possession.

1

المصنع يُسَمِّم النهر.

The factory poisons the river.

Present tense Form II verb.

2

الدخان يُسَمِّم الهواء في المدينة.

Smoke poisons the air in the city.

Subject is 'ad-dukhan' (smoke).

3

هل هذا الفطر يُسَمِّم الإنسان؟

Does this mushroom poison humans?

Interrogative 'hal'.

4

لا تترك الزيت يُسَمِّم الأرض.

Don't let the oil poison the ground.

Imperative 'la tatruk' (don't leave).

5

هو يُسَمِّم الفئران في المزرعة.

He is poisoning the mice on the farm.

Direct object 'al-fi'ran'.

6

الأكل الفاسد يُسَمِّم الجسم.

Rotten food poisons the body.

Adjective 'fasid' (rotten).

7

المواد الكيماوية تُسَمِّم التربة.

Chemicals poison the soil.

Feminine plural subject with 'tusammim'.

8

أراد الرجل أن يُسَمِّم الكلب.

The man wanted to poison the dog.

Using 'an' + subjunctive 'yusammima'.

1

الأخبار الكاذبة تُسَمِّم عقول الناس.

Fake news poisons people's minds.

Metaphorical use.

2

سَمَّمَ الخائنُ الملكَ في القصر.

The traitor poisoned the king in the palace.

Past tense 'Sammama'.

3

التلوث يُسَمِّم البيئة البحرية.

Pollution poisons the marine environment.

Compound noun 'al-bi'ah al-bahriyah'.

4

يجب ألا نُسَمِّم علاقاتنا بالغيرة.

We must not poison our relationships with jealousy.

Negative 'alla' (an + la).

5

البكتيريا تُسَمِّم الطعام إذا لم يُبرد.

Bacteria poisons food if it is not refrigerated.

Conditional 'idha'.

6

كيف يُسَمِّم هذا الغاز الرئتين؟

How does this gas poison the lungs?

Dual noun 'al-ri'atayn'.

7

هو يُسَمِّم الجو بكلامه القاسي.

He poisons the atmosphere with his harsh words.

Metaphorical 'al-jaww' (the atmosphere).

8

النفايات النووية تُسَمِّم الأرض لآلاف السنين.

Nuclear waste poisons the earth for thousands of years.

Duration with 'li-alaf al-sinin'.

1

الشركات الكبرى تُسَمِّم المياه الجوفية بالنفايات.

Large companies poison groundwater with waste.

Plural subject 'al-sharikat'.

2

الكراهية تُسَمِّم روح المجتمع وتدمره.

Hatred poisons the spirit of society and destroys it.

Abstract nouns.

3

يُسَمِّم الزئبق الأسماك الكبيرة في المحيط.

Mercury poisons large fish in the ocean.

Specific chemical 'al-zi'baq'.

4

السياسة الفاسدة تُسَمِّم المؤسسات الحكومية.

Corrupt politics poisons government institutions.

Institutional context.

5

لا تسمح لأحد أن يُسَمِّم أفكارك الإيجابية.

Don't allow anyone to poison your positive thoughts.

Imperative 'la tasmah'.

6

المبيدات الحشرية تُسَمِّم النحل والطيور.

Pesticides poison bees and birds.

Technical term 'mubidat hashariyah'.

7

سَمَّمَ المجرمُ بئرَ القريةِ انتقاماً.

The criminal poisoned the village well for revenge.

Purpose 'intiqaman' (masdar).

8

هذا النوع من الأفاعي يُسَمِّم فريسته بسرعة.

This type of snake poisons its prey quickly.

Possessive 'farisatahu'.

1

الخطاب التحريضي يُسَمِّم الفضاء العام.

Inciting speech poisons the public sphere.

Advanced vocabulary 'tahridi'.

2

تُسَمِّم المعادن الثقيلة الجهاز العصبي ببطء.

Heavy metals poison the nervous system slowly.

Scientific context.

3

يُسَمِّم الفسادُ الماليُّ الاقتصادَ الوطنيَّ.

Financial corruption poisons the national economy.

Economic terminology.

4

سَمَّمَتِ الشائعاتُ سمعةَ الطبيبِ البريء.

Rumors poisoned the innocent doctor's reputation.

Feminine past tense 'sammamat'.

5

المواد البلاستيكية تُسَمِّم السلسلة الغذائية.

Plastics poison the food chain.

Concept of 'food chain'.

6

كيف تُسَمِّم الصدمات النفسية حياة الإنسان؟

How do psychological traumas poison human life?

Psychological context.

7

يُسَمِّم الاستبدادُ كرامةَ المواطنين.

Tyranny poisons the dignity of citizens.

Political philosophy.

8

الديون المتراكمة تُسَمِّم مستقبل الشباب.

Accumulated debts poison the future of the youth.

Metaphorical future.

1

تُسَمِّم الأيديولوجيات المتطرفة نسيج المجتمع.

Extremist ideologies poison the fabric of society.

Complex metaphor 'nasij al-mujtama'.

2

يُسَمِّم التلوث الكيميائي التنوع البيولوجي.

Chemical pollution poisons biodiversity.

Academic term 'tanawwu' biyuluji'.

3

سَمَّمَ الحقدُ قلبهُ حتى أفقدهُ صوابه.

Malice poisoned his heart until he lost his mind.

Resultative 'hatta'.

4

تُسَمِّم الغازات الدفيئة الغلاف الجوي للأرض.

Greenhouse gases poison the Earth's atmosphere.

Environmental science.

5

يُسَمِّم الصمتُ أحياناً الحقيقةَ أكثر من الكذب.

Silence sometimes poisons the truth more than lies.

Philosophical paradox.

6

تُسَمِّم البيروقراطيةُ روحَ الابتكارِ في العمل.

Bureaucracy poisons the spirit of innovation at work.

Organizational theory.

7

سَمَّمَتِ الدعايةُ السياسيةُ وعيَ الجماهير.

Political propaganda poisoned the consciousness of the masses.

Sociological context.

8

يُسَمِّم الجشعُ العلاقاتِ الإنسانيةَ ويحولها لصفقات.

Greed poisons human relations and turns them into deals.

Moral critique.

ترکیب‌های رایج

يُسَمِّم الطعام
يُسَمِّم الهواء
يُسَمِّم العقول
يُسَمِّم الأجواء
يُسَمِّم المياه
يُسَمِّم التربة
يُسَمِّم الفكر
يُسَمِّم البئر
يُسَمِّم الدم
يُسَمِّم العلاقات

عبارات رایج

يُسَمِّم الأفكار

— To influence someone negatively.

لا تدعه يُسَمِّم أفكارك ضدنا.

يُسَمِّم البدن

— To cause physical illness through toxins.

هذا الفطر يُسَمِّم البدن.

يُسَمِّم الجو العام

— To ruin the social or political climate.

الخطاب الطائفي يُسَمِّم الجو العام.

يُسَمِّم الآبار

— A scorched earth tactic or general sabotage.

سياسة تسميم الآبار دمرت المنطقة.

يُسَمِّم السمعة

— To ruin someone's good name.

أراد أن يُسَمِّم سمعتي بالكذب.

يُسَمِّم القلوب

— To fill hearts with hatred.

الحسد يُسَمِّم القلوب.

يُسَمِّم الحياة

— To make life miserable.

المشاكل المستمرة تُسَمِّم حياتي.

يُسَمِّم البيئة

— To damage nature with chemicals.

البلاستيك يُسَمِّم البيئة البحرية.

يُسَمِّم الوعي

— To distort public understanding.

الإعلام الموجه يُسَمِّم الوعي.

يُسَمِّم الدم

— To cause sepsis or blood toxicity.

الجرح الملوث يُسَمِّم الدم.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يُسَمِّم vs يُسَمِّي

Means 'to name'. Differentiated by the final letter (Mim vs Ya).

يُسَمِّم vs يَشُمّ

Means 'to smell'. Starts with 'Ya' and has a 'Shin'.

يُسَمِّم vs يُصَمِّم

Means 'to design' or 'to insist'. Differentiated by the first letter (Seen vs Sad).

اصطلاحات و عبارات

"يُسَمِّم البئر التي شرب منها"

— To betray those who helped you (similar to 'bite the hand that feeds you').

بعد أن ساعدناه، بدأ يُسَمِّم البئر التي شرب منها.

Literary
"يُسَمِّم أذنه"

— To whisper malicious lies about someone else.

هي تُسَمِّم أذنه ضد زوجته.

Informal
"كلام مسموم"

— Words intended to hurt or cause trouble.

لا تستمع لكلامه المسموم.

Common
"يُسَمِّم الأجواء"

— To create a tense or hostile environment.

دخل الغرفة وبدأ يُسَمِّم الأجواء بنقده.

Neutral
"سم في عسل"

— Something that looks good but is harmful (poison in honey).

وعوده كانت سماً في عسل.

Literary
"يُسَمِّم البدن"

— Used to describe something extremely annoying or stressful.

هذا العمل يُسَمِّم البدن.

Slang
"يُسَمِّم حياته"

— To make someone's life a living hell.

هي تُسَمِّم حياته بطلباتها.

Informal
"يُسَمِّم عروقه"

— To describe deep-seated hatred or anger.

الغضب يُسَمِّم عروقه.

Poetic
"يُسَمِّم فكره"

— To radicalize or corrupt someone's thinking.

الإنترنت قد يُسَمِّم فكر الشباب.

Neutral
"يُسَمِّم المستقبل"

— To ruin future chances.

إهماله للدراسة يُسَمِّم مستقبله.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يُسَمِّم vs يُسَمِّي

Orthographic similarity.

Yusammim (to poison) vs Yusammi (to name).

يُسَمِّم الطعام (poisons food) vs يُسَمِّي الطفل (names the child).

يُسَمِّم vs يُصَمِّم

Phonetic similarity (S vs S).

Yusammim (Seen) vs Yusammim (Sad - to design).

يُسَمِّم البئر (poisons the well) vs يُصَمِّم البيت (designs the house).

يُسَمِّم vs يُلَوِّث

Semantic overlap in environment.

Yusammim is for toxins; Yulawwith is for general pollution.

المصنع يلوث النهر بالبلاستيك ويسممه بالكيماويات.

يُسَمِّم vs يُعْدي

Both relate to illness.

Yusammim is chemical/toxic; Yu'di is biological/infectious.

السم يسمم، لكن الزكام يُعدي.

يُسَمِّم vs يَقْتُل

Outcome overlap.

Yusammim is the method; Yaqtul is the result.

هو يُسَمِّم الفأر ليقتله.

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Subject] + يُسَمِّم + [Object]

الرجل يُسَمِّم الفأر.

A2

لا + تُسَمِّم + [Object]

لا تُسَمِّم الماء.

B1

[Subject] + يُسَمِّم + [Object] + بِـ + [Means]

هو يُسَمِّم العدو بالسم.

B1

هل + يُسَمِّم + [Subject] + [Object]؟

هل يُسَمِّم الدخان الهواء؟

B2

[Abstract Subject] + يُسَمِّم + [Abstract Object]

الكراهية تُسَمِّم المجتمع.

B2

[Subject] + قد + يُسَمِّم + [Object]

التلوث قد يُسَمِّم الأسماك.

C1

كيف + يُسَمِّم + [Subject] + [Object]؟

كيف يُسَمِّم الفساد الدولة؟

C2

كاد + [Subject] + أن + يُسَمِّم + [Object]

كاد الإهمال أن يُسَمِّم حياته.

خانواده کلمه

اسم‌ها

سَمّ Poison
تَسَمُّم Poisoning (the state)
سُمُوم Poisons (plural)
مُسَمِّم Poisoner (the one who poisons)

فعل‌ها

سَمَّ To poison (Form I - rare for this meaning)
سَمَّمَ To poison (Form II - past)
تَسَمَّمَ To be poisoned / get poisoning (Form V)

صفت‌ها

مَسْمُوم Poisoned
سَامّ Poisonous / Toxic
مُسَمَّم Poisoned (passive participle of Form II)

مرتبط

سَمِّيَّة (toxicity)
مُضاد لِلسّمّ (antidote)
ذُعاف (deadly poison)
سَمُّ الخِيَاط (eye of a needle)
تَسَمُّم غِذَائِي (food poisoning)

نحوه استفاده

frequency

Common in specific domains (health, environment, news).

اشتباهات رایج
  • يُسَمِّي (Yusammi) يُسَمِّم (Yusammim)

    Confusing 'to name' with 'to poison'. This is the #1 mistake due to the 'm' vs 'y' ending.

  • يَسُمّ (Yasumm) يُسَمِّم (Yusammim)

    Using Form I instead of Form II. Poisoning is almost always Form II in modern usage.

  • يُسَمِّم في (Yusammim fi) يُسَمِّم (Direct Object)

    Adding 'in' (fi) after the verb. It is a transitive verb and takes a direct object.

  • يَشُمّ (Yashumm) يُسَمِّم (Yusammim)

    Confusing 'to smell' with 'to poison'. Check the first letter (Shin vs Seen).

  • تَسَمُّم (Tasammum) as a verb يُسَمِّم (Yusammim)

    Using the noun (poisoning) when you need an action (to poison).

نکات

Watch the Shadda

The shadda on the first 'mim' is crucial. Without it, the verb changes meaning or becomes grammatically incorrect in Form II.

Metaphorical Power

Don't be afraid to use this word for 'toxic' situations. It's a very common way to describe bad vibes or harmful ideas in modern Arabic.

The Final M

Make sure the final 'm' is audible. If you drop it, you are saying 'he names' (yusammi), which is a completely different verb.

Hospitality Context

In literature, poisoning is the ultimate sin against hospitality. Mentioning it in a story adds immediate tension and moral weight.

Root Association

Associate S-M-M with 'Samm' (poison). Most words with this root in this configuration relate to toxicity.

Object Case

Remember that the person or thing being poisoned takes the fatha (accusative case) if you are using formal Arabic.

News Keywords

When you hear 'al-bi'ah' (environment) or 'ghidha'' (food), listen for 'yusammim' to understand the nature of the problem being reported.

Use with 'Bi-'

Practice saying 'yusammim bi-...' followed by a substance like 'gas' (ghaz) or 'chemicals' (kimiyawiyat).

Visual Cues

Picture a green 'M' for 'Malignant' and 'Mim' to remember the spelling of yusammim.

Warnings

Recognizing this word on labels in Arabic-speaking countries is a vital safety skill.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SAM' who 'MIMics' a snake. SAM-MIM. Snakes poison people. So, Yusammim is what a snake does.

تداعی تصویری

Visualize a bottle of poison with two 'M's on the label instead of a skull. The two 'M's stand for the doubled 'mim' in 'yusammim'.

شبکه واژگان

سَمّ (Poison) مَسْمُوم (Poisoned) تَسَمُّم (Poisoning) سَامّ (Toxic) يُسَمِّم (To poison) مُسَمِّم (Poisoner) سُمُوم (Toxins) تَسَمَّمَ (To be poisoned)

چالش

Try to use 'yusammim' in three different contexts today: once for a snake, once for pollution, and once for a bad rumor.

ریشه کلمه

The word comes from the Semitic root S-M-M (س م م). This root is fundamentally linked to the concept of a 'hole' or 'narrow opening'. In Classical Arabic, 'samm' refers to the eye of a needle or the pores of the skin.

معنای اصلی: The transition to 'poison' occurred because toxins were seen as substances that 'penetrate' the narrow openings (pores) of the body to cause harm.

Afroasiatic / Semitic / Arabic.

بافت فرهنگی

Be careful using this word metaphorically about people in a professional setting; it is a very strong accusation of malice.

In English, 'poison' is often used for chemicals. In Arabic, 'yusammim' is used equally for biological venoms and chemical toxins.

The historical accounts of the death of various Umayyad and Abbasid Caliphs involve accusations of poisoning. The story of the poisoned sheep offered to Prophet Muhammad in Khaybar. Modern Arabic news coverage of the 'poisoning' of the Palestinian environment by industrial waste.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Medical / Health

  • تسمم غذائي
  • أعراض التسمم
  • مادة سامة
  • يسمم الكبد

Environment

  • يسمم النهر
  • يسمم الهواء
  • نفايات سامة
  • يسمم التربة

Crime / Mystery

  • محاولة تسميم
  • سم في العصير
  • مات مسموماً
  • يسمم الملك

Social / Psychological

  • يسمم العقول
  • يسمم الأجواء
  • كلام مسموم
  • يسمم العلاقة

Nature

  • أفعى تسمم
  • فطر يسمم
  • نبات سام
  • يسمم الفريسة

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل سمعت عن المصنع الذي يُسَمِّم النهر؟"

"لماذا يحاول بعض الناس أن يُسَمِّموا عقول الآخرين بالكراهية؟"

"هل تعتقد أن الوجبات السريعة تُسَمِّم أجسامنا ببطء؟"

"ماذا تفعل إذا حاولت أفعى أن تُسَمِّمك؟"

"كيف يمكننا منع التلوث من أن يُسَمِّم كوكبنا؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن موقف شعرت فيه أن شخصاً ما يحاول أن يُسَمِّم الأجواء في عملك.

هل تعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي تُسَمِّم وعي الشباب؟ اشرح وجهة نظرك.

تخيل قصة قصيرة عن جاسوس يحاول أن يُسَمِّم رسالة سرية.

صف كيف يُسَمِّم التلوث مدينتك وما هي الحلول المقترحة.

اكتب عن أهمية الغذاء الصحي وكيف نتجنب الأشياء التي تُسَمِّم أجسادنا.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it's metaphorical and quite strong. You might say 'He poisoned the mood' (Sammama al-ajwa'). It implies he made everyone feel very bad or hostile.

'Samm' is the noun (poison), while 'yusammim' is the verb (to poison). You use 'samm' for the substance itself and 'yusammim' for the action of using it.

Yes, but usually in the passive or noun form. 'I have food poisoning' is 'Indi tasammum ghidha'i'. The verb 'yusammim' would be used to describe what the bad food does to you.

No, it means to introduce toxins. A person can be poisoned but survive. However, the word carries a very dangerous connotation.

'Yusammim' is the verb (he poisons). 'Tasammum' is the noun (poisoning). Use the verb for actions and the noun for the condition.

You say: 'La tusammim fikri' or 'La tusammim 'aqli'.

Very common. You will see it in headlines about environmental disasters, chemical attacks, or food safety issues.

Technically, an animal 'yalda' (stings/bites) and 'yanfuth al-samm' (injects poison). But you can say 'The snake poisoned the man' (Al-hayya sammamat al-rajul).

The root is S-M-M (س م م). It relates to poisoning and also to narrow openings like the eye of a needle.

In some dialects, 'bisammim al-badan' is used to describe something that is extremely annoying or makes you feel sick with frustration.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Translate to Arabic: 'The smoke poisons the air.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يُسَمِّم' and 'الماء'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't poison my mind with lies.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'مَسْمُوم' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The snake poisons its prey.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the past tense of 'he poisons'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Pollution poisons the planet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is poisoning the mice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about food poisoning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Greed poisons the heart.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The chemicals poison the soil.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question: 'Does this plant poison?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are poisoning the sea.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She poisoned the king.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يُسَمِّم' metaphorically about rumors.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am afraid of being poisoned.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the plural form of 'he poisons' for 'they' (m).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The factory poisons the groundwater.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Stop poisoning the atmosphere.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'poisoning' (noun).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: يُسَمِّم

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The factory poisons the water.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't poison the air.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is this mushroom poisonous?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The snake poisons the mouse.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Fake news poisons the mind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is poisoning the rats.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pollution poisons the sea.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Jealousy poisons relationships.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The food poisons the body.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Chemicals poison the soil.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't poison our future.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Corruption poisons the state.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The traitor poisoned the king.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He was poisoned.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Food poisoning is dangerous.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The smoke poisons the atmosphere.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Heavy metals poison the nerves.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Greed poisons people.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The plastics poison the fish.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: يُسَمِّم vs يُسَمِّي

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: سَمّ vs شَمّ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the tense: سَمَّمَ vs يُسَمِّم

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the subject: نُسَمِّم vs يُسَمِّم

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker say 'poison' or 'name'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'المصنع يسمم النهر.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'لا تسمم عقلك.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the meaning of 'سَامّ' in the sentence.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker use Form I or Form II?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the object in: 'يسمم التلوث البحر.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the sentence positive or negative?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'shadda' on 'mim'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: يُصَمِّم vs يُسَمِّم

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify: 'تسمم غذائي'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the root S-M-M in the audio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!