يتخطى
يتخطى در ۳۰ ثانیه
- A versatile Arabic verb meaning to skip, bypass, or overcome physical and abstract barriers.
- Commonly seen as the 'Skip Ad' button in digital media across the Arabic-speaking world.
- Essential for discussing personal growth, economic statistics, and navigating through various tasks.
- A Form V verb derived from the root 'step', implying a deliberate movement beyond a point.
The Arabic verb يتخطى (yatakhaṭṭā) is a versatile and essential term in the modern Arabic lexicon, primarily categorized as a Form V verb derived from the root kh-ṭ-w, which relates to stepping or taking a pace. At its core, the word signifies the act of moving beyond a physical, metaphorical, or numerical boundary. In a literal sense, it describes someone stepping over an object, such as a puddle or a low fence. However, its most frequent contemporary usage lies in the realm of overcoming challenges, bypassing digital content, or exceeding specific limits.
- Physical Movement
- To physically step over something or pass a geographical point. It implies a deliberate action of crossing over an obstacle.
- Digital Context
- In the age of technology, this is the standard term for 'skipping' an advertisement or a video segment. You will see the button تخطي الإعلان (Skip Ad) on almost every Arabic-localized streaming platform.
- Abstract Achievement
- To overcome emotional trauma, difficult life stages, or professional hurdles. It conveys a sense of resilience and progression.
البطل الحقيقي هو من يتخطى مخاوفه ليحقق أحلامه.
In professional settings, yatakhaṭṭā is used to discuss exceeding budgets or production targets. For instance, if a company's profits exceed expectations, the verb يتخطى is the perfect choice to describe that upward surge. It carries a positive connotation when associated with growth and success, but can be neutral when simply describing the act of skipping a line in a book or a step in a process.
يمكنك تخطي هذه المرحلة من اللعبة إذا كانت صعبة جداً.
- Social Context
- Used to describe someone who ignores or bypasses social hierarchy or established protocols, sometimes implying a lack of respect for rules.
Using يتخطى correctly requires understanding its conjugation and the nature of the object it acts upon. As a Form V verb, it follows the pattern tafa''ala. The past tense is تخطى (takhaṭṭā) and the present is يتخطى (yatakhaṭṭā). Note the 'alif maqsurah' at the end, which changes its behavior when suffixes are added.
- Subject-Verb Agreement
- The verb must agree in gender with the subject. For a female subject, use تتخطى (tatakhaṭṭā). For plural, يتخطون (yatakhaṭṭawn).
هي تتخطى كل الصعوبات بابتسامة.
When talking about numbers or limits, يتخطى is often followed by the number or the word for limit (حد). For example, 'The temperature exceeded 40 degrees' would be تخطت درجة الحرارة الأربعين. Notice how the verb takes the feminine form because درجة is feminine.
- The Verbal Noun (Masdar)
- The noun form is تخطٍ (takhaṭṭin), often written as التخطي with the definite article. This is used in phrases like 'skipping is not allowed'.
لا يمكننا تخطي القواعد المعمول بها هنا.
In a more literary or formal context, you might see it used to describe time passing. 'The clock passed midnight' can be expressed using this verb to emphasize the crossing of a threshold. It is also used in sports to describe a player dribbling past another or a team advancing past a certain round in a tournament.
The word يتخطى is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) news broadcasts, digital interfaces, and motivational speeches. If you listen to Al Jazeera or BBC Arabic, you will frequently hear it in economic reports discussing stocks or inflation rates that 'exceed' previous records.
- News & Economics
- Phrases like تخطى العجز الميزانية (The deficit exceeded the budget) are very common in financial journalism.
- Social Media & Apps
- Every time an Arabic speaker uses a smartphone, they interact with this word. 'Skip intro', 'Skip login', and 'Skip advertisement' all use the root t-kh-ṭ-y.
هل يمكنني تخطي هذا السؤال في الامتحان؟
In daily conversation, especially among younger generations, it is used to talk about moving on from personal issues. An Egyptian or Levantine speaker might use the dialect equivalent, but in semi-formal settings, يتخطى remains the go-to word for 'getting over' something. It sounds more sophisticated than the simple word for 'passing' (يمر).
العداء يتخطى خط النهاية في وقت قياسي.
One of the most frequent errors learners make is confusing يتخطى with its close synonym يتجاوز (yatajāwaz). While often interchangeable, يتجاوز is more commonly used for exceeding a speed limit or overstepping a moral boundary, whereas يتخطى has a stronger nuance of 'stepping over' or 'skipping'.
- Preposition Errors
- Learners often try to add prepositions like عن or على after يتخطى. In most cases, the verb is transitive and needs no preposition. Correct: يتخطى الحاجز. Incorrect: يتخطى على الحاجز.
الخطأ: يجب أن تتخطى عن المشكلة. الصح: يجب أن تتخطى المشكلة.
Another common mistake is related to the spelling of the past tense and the verbal noun. Because the root ends in a weak letter, the final 'ya' or 'alif maqsurah' behaves differently depending on the grammatical state. Forgetting the 'tanween' in the indefinite verbal noun (تخطٍ) is a mistake even native speakers sometimes make in casual writing.
To enrich your Arabic vocabulary, it is helpful to compare يتخطى with other verbs that mean 'to pass' or 'to cross'. Each has a specific nuance that makes it more suitable for certain contexts.
- يتخطى vs. يتجاوز (Yatajāwaz)
- يتجاوز is more formal and often used for 'overtaking' a car or 'transgressing' a law. يتخطى is more common for 'skipping' or 'overcoming'.
- يتخطى vs. يعبر (Ya'bur)
- يعبر specifically means to cross from one side to another, like crossing a bridge or a street. It doesn't carry the 'skipping' or 'overcoming' nuance of يتخطى.
- يتخطى vs. يمر (Yamurr)
- يمر is the general verb for 'to pass' or 'to go by'. It is very neutral. You pass a house on the street, but you تتخطى an obstacle in your path.
بدلاً من أن تتخطى الفصل الأول، حاول قراءته بتركيز.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word for 'step' in Arabic, 'khotwa', comes from the same root. When you 'yatakhaṭṭā', you are essentially 'multi-stepping' or 'stepping over'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'kh' as a soft 'k'.
- Failing to double the 'tt' (shadda).
- Making the 'tt' sound like a light English 't'.
- Shortening the final long vowel.
- Confusing the 't' and 'tt' sounds.
سطح دشواری
Easy to recognize in digital contexts, but weak root endings can be tricky in formal texts.
Requires knowledge of Form V conjugation and rules for 'alif maqsurah'.
Pronunciation of 'kh' and 'tt' requires practice for English speakers.
Very distinct sound, usually easy to pick out in news or apps.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form V Verb Conjugation
تخطى (Past), يتخطى (Present), تخطَّ (Imperative).
Weak Final Radicals
The final 'ya' changes to 'alif maqsurah' in certain forms.
Transitive Verbs
يتخطى العقبة (No preposition needed).
Jussive Mood (Majzum)
لم يتخطَ (The final vowel is dropped in writing).
Verbal Noun (Masdar) Spelling
التخطي (with Al) vs تخطٍ (without Al).
مثالها بر اساس سطح
الولد يتخطى الماء في الشارع.
The boy steps over the water in the street.
Basic present tense verb (Subject + Verb + Object).
أنا أتخطى الإعلان على اليوتيوب.
I skip the ad on YouTube.
First person present tense: 'أنا أتخطى'.
هو يتخطى اللعبة الصعبة.
He skips the difficult game.
Third person masculine singular.
تخطى الرجل الحبل.
The man stepped over the rope.
Past tense 'تخطى'.
البنت تتخطى القطة النائمة.
The girl steps over the sleeping cat.
Third person feminine singular 'تتخطى'.
هل يمكنني تخطي هذا؟
Can I skip this?
Using the verbal noun 'تخطي' after 'يمكنني'.
نحن نتخطى الصفوف.
We are skipping the lines.
First person plural 'نتخطى'.
لا تتخطى دورك.
Don't skip your turn.
Imperative negative 'لا تتخطى'.
تخطى الطالب السؤال الأول في الامتحان.
The student skipped the first question in the exam.
Past tense with a specific object 'السؤال'.
السيارة تتخطى الشاحنة ببطء.
The car is passing the truck slowly.
Present continuous sense in context.
يجب أن تتخطى هذه المرحلة من التدريب.
You must pass/skip this stage of training.
Using 'يجب أن' with the subjunctive (though form stays the same).
تخطت الحرارة ثلاثين درجة اليوم.
The heat exceeded thirty degrees today.
Feminine past tense 'تخطت' because 'حرارة' is feminine.
هو يتخطى المشاكل الصغيرة دائماً.
He always gets over small problems.
Present tense indicating a habit.
تخطى العداء خط النهاية.
The runner crossed the finish line.
Focus on the physical act of crossing.
لا تحاول تخطي القواعد في المدرسة.
Don't try to bypass the rules at school.
Verbal noun 'تخطي' used as an object.
تخطيتُ خوفي من المرتفعات.
I overcame my fear of heights.
First person past tense 'تخطيتُ'.
استطاعت الشركة أن تتخطى الأزمة المالية.
The company was able to overcome the financial crisis.
Infinitive structure with 'أن' + present tense.
يتخطى عدد السكان في المدينة مليون نسمة.
The population of the city exceeds one million people.
Using the verb to describe numerical limits.
عليك أن تتخطى الماضي لتبدأ من جديد.
You have to move past the past to start fresh.
Metaphorical use for emotional growth.
تخطى المهاجم المدافع وسجل هدفاً.
The striker bypassed the defender and scored a goal.
Action verb in a sports context.
هل يمكننا تخطي هذه الخطوة في الإجراءات؟
Can we skip this step in the procedures?
Formal request using 'يمكننا' + verbal noun.
تخطت مبيعات الكتاب كل التوقعات.
The book sales exceeded all expectations.
Feminine plural subject agreement.
يتخطى هذا المشروع حدود الإبداع.
This project goes beyond the limits of creativity.
Describing abstract boundaries.
لقد تخطينا نصف الطريق بالفعل.
We have already passed the halfway point.
First person plural past tense 'تخطينا'.
تتخطى هذه الرواية الحواجز الثقافية بين الشرق والغرب.
This novel transcends cultural barriers between East and West.
Complex abstract subject and object.
من الضروري تخطي الخلافات الشخصية من أجل العمل.
It is necessary to overcome personal differences for the sake of work.
Verbal noun as the subject of a nominal sentence.
تخطى التضخم في البلاد المعدلات الآمنة.
Inflation in the country exceeded safe rates.
Economic context with specific terminology.
لا يمكن لأي تكنولوجيا أن تتخطى قدرات العقل البشري.
No technology can surpass the capabilities of the human mind.
Negative universal statement.
تخطى الفيلم الجديد الأرقام القياسية في شباك التذاكر.
The new movie broke (exceeded) box office records.
Common phrase for records: 'تخطى الأرقام القياسية'.
يجب علينا تخطي العقبات البيروقراطية لتسريع المشروع.
We must bypass the bureaucratic obstacles to speed up the project.
Using 'تخطي' for systemic issues.
تخطت شهرة الفنان حدود وطنه لتصل إلى العالمية.
The artist's fame exceeded the borders of his homeland to reach global levels.
Feminine past tense with abstract subject 'شهرة'.
يتخطى العلماء باستمرار حدود المعرفة الإنسانية.
Scientists are constantly pushing past the boundaries of human knowledge.
Present tense indicating ongoing action.
إن القدرة على تخطي الذات هي جوهر الفلسفة الوجودية.
The ability to transcend the self is the essence of existential philosophy.
Philosophical usage of the verbal noun.
تخطى النظام الأمني الثغرات التي كانت موجودة سابقاً.
The security system bypassed the vulnerabilities that existed previously.
Technical usage in cybersecurity.
تسعى الحكومة لتخطي التحديات الديموغرافية المتزايدة.
The government seeks to overcome the increasing demographic challenges.
Formal political/sociological context.
تخطت القصيدة الأطر التقليدية للشعر العربي الحديث.
The poem transcended the traditional frameworks of modern Arabic poetry.
Literary criticism context.
لم يكن من السهل تخطي تداعيات الحرب النفسية.
It was not easy to overcome the repercussions of the psychological war.
Negative construction with 'لم يكن'.
تخطى سعر الصرف كل الحواجز النفسية في السوق.
The exchange rate broke all psychological barriers in the market.
Advanced financial terminology.
يجب أن يتخطى الخطاب السياسي المصالح الحزبية الضيقة.
Political discourse must transcend narrow partisan interests.
Using 'يتخطى' for moral/political elevation.
تخطت التقنية الجديدة كل المعايير الصناعية السابقة.
The new technology surpassed all previous industrial standards.
Industrial/technical context.
يتخطى النص الصوفي حدود اللغة ليغوص في تجربة الوجد.
The Sufi text transcends the limits of language to dive into the experience of ecstasy.
High-level mystical/literary usage.
ثمة ضرورة ملحة لتخطي النماذج الاقتصادية البالية.
There is an urgent need to transcend obsolete economic models.
Sophisticated sentence structure with 'ثمة'.
تخطى الوعي الجمعي في تلك الفترة القيود المفروضة عليه.
The collective consciousness in that period bypassed the restrictions imposed upon it.
Sociological/Philosophical terminology.
لا يمكن للعلم أن يتخطى المسائل الأخلاقية الجوهرية.
Science cannot bypass fundamental ethical issues.
Discussion of ethics and science.
تخطت الأزمة الراهنة كل المحاولات الدبلوماسية لاحتوائها.
The current crisis has surpassed all diplomatic attempts to contain it.
Advanced diplomatic/political context.
يتخطى المبدع الحقيقي الزمان والمكان من خلال فنه.
The true creator transcends time and space through his art.
Abstract philosophical statement.
تخطت العبقرية في هذا الاختراع كل ما سبقه من ابتكارات.
The genius in this invention surpassed everything that preceded it in terms of innovation.
Subtle subject-verb agreement with 'عبقرية'.
إن تخطي العقبات البنيوية يتطلب رؤية استراتيجية شاملة.
Overcoming structural obstacles requires a comprehensive strategic vision.
Nominal sentence starting with 'إن'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Interchangeable but 'تجاوز' is more about 'exceeding' or 'transgressing'.
Specifically means 'crossing' from one side to another, like a bridge.
The generic verb for 'to pass' without the nuance of overcoming.
اصطلاحات و عبارات
— To push through a crowd or disregard others' feelings to reach a goal.
وصل إلى المنصب بتخطي رقاب الناس.
Formal/Critical— To take the first step in a journey or leave home.
بمجرد أن تتخطى عتبة الدار، تبدأ المغامرة.
Literary— To be rude or cross the line of politeness.
لقد تخطى حدود الأدب في حديثه.
Neutral— To achieve something thought to be impossible.
إرادته جعلته يتخطى المستحيل.
Motivational— To finally speak out after a long period of silence.
قرر الشعب أن يتخطى الصمت.
Political— To reach beyond the highest point of success.
هو دائماً يسعى ليتخطى القمة.
Motivationalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'خطط' (to plan).
'تخطى' has a shadda on the 'ta' and ends in 'ya'. 'خطط' has two 'tas' and a different root.
هو خطط للرحلة (He planned), هو تخطى العقبة (He overcame).
Both mean 'to pass'.
'تجاوز' is often used for speed limits or moral boundaries. 'تخطى' is for skipping or stepping over.
تجاوز السرعة (Speeded), تخطى الإعلان (Skipped ad).
Both mean 'to pass'.
'اجتاز' is the standard word for passing a test or an exam.
اجتاز الامتحان (Passed the exam).
Both mean 'to cross'.
'تعدى' often implies aggression or violating rights.
تعدى على جاره (Assaulted his neighbor).
Both mean 'to cross'.
'عبر' is literal physical crossing (bridge/street).
عبر النهر (Crossed the river).
الگوهای جملهسازی
Subject + يتخطى + Object
أنا أتخطى الماء.
Subject + تخطى + Number
السعر تخطى مئة دولار.
يجب أن + يتخطى + Abstract Object
يجب أن يتخطى خوفه.
استطاع + Subject + تخطي + Noun
استطاع الفريق تخطي الخصم.
Noun + يسعى لـ + تخطي + Noun
العلم يسعى لتخطي المستحيل.
إن + تخطي + Noun + يتطلب + Noun
إن تخطي الأزمة يتطلب صبراً.
لا يمكن + تخطي + Noun
لا يمكن تخطي هذه النقطة.
تخطي + Noun
تخطي الإعلان.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in digital and news media.
-
Using 'عن' after the verb.
→
يتخطى المشكلة
The verb is transitive and does not require a preposition like 'about' or 'from'.
-
Spelling the past tense with a long 'Alif' (تخطا).
→
تخطى
Form V verbs from this root end in 'Alif Maqsurah' (ى).
-
Pronouncing 'kh' as 'k'.
→
Yata-KHA-tta
The 'kh' is a fricative sound, not a stop. It sounds like the 'ch' in 'Bach'.
-
Confusing it with 'تخطيط' (Planning).
→
تخطي (Bypassing)
Though they look similar, 'تخطيط' comes from the root Kh-T-T (lines/planning).
-
Using it for 'passing' a physical object like salt.
→
ناوِلني الملح
'يتخطى' means to move past, not to hand something over.
نکات
Digital Immersion
Change your YouTube or phone language to Arabic. Seeing 'تخطي الإعلان' daily will cement the word in your memory.
Weak Roots
Be careful with the jussive mood. 'لم يتخطَ' loses the final letter. This is a common advanced grammar point.
Motivational Speech
Use 'تخطى' when talking about your goals. It sounds much more determined than just 'passing' or 'doing'.
Root Connection
Connect it to 'khotwa' (step). Visualizing yourself taking a big step over a problem helps you remember the meaning.
The Heavy T
Ensure the 'tt' is heavy and emphatic. If you say it like a light English 't', it might be confused with other words.
Social Nuance
In a social context, 'تخطي' can be slightly negative if it implies skipping a queue or ignoring seniority.
Masdar Tanween
When writing 'تخطٍ' without the 'Al', remember the double kasra at the end. It's a sign of high-level literacy.
Numbers
When reading news, 'تخطى' almost always signals that a record was broken or a limit was exceeded.
Audio Cues
The 'ta-kha-tta' rhythm is very distinctive in speech. Practice listening for that specific three-beat pattern.
Personal Resilience
Use 'تخطيتُ' (I overcame) when sharing personal stories of success. It's a powerful and positive verb.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Khatta' as 'Cut-a'. You 'cut' the ad short by 'skipping' it. Or imagine taking a giant 'Step' (Khotwa) over a 'Khat' (Line).
تداعی تصویری
Imagine a giant 'Skip Ad' button on top of a physical hurdle on a running track.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'يتخطى' in three different ways today: one for technology, one for a physical move, and one for a personal goal.
ریشه کلمه
Derived from the triliteral root Kh-T-W (خ ط و), which fundamentally means 'to step' or 'to take a pace'. In Arabic, the movement of the feet is the basis for many abstract concepts of progress.
معنای اصلی: The original meaning was physically stepping over something on the ground, like a stone or a stream.
Semitic -> Afroasiatic -> Central Semitic -> Arabic.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but using it to 'skip' someone in a line is considered rude.
English speakers often use 'get over' or 'skip'. 'يتخطى' covers both but sounds slightly more formal than 'get over'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Digital Media
- تخطي الإعلان
- تخطي المقدمة
- تخطي التسجيل
- تخطي الفيديو
Personal Growth
- تخطي الفشل
- تخطي الماضي
- تخطي الخوف
- تخطي الحزن
Business/Economics
- تخطى الميزانية
- تخطى الأرباح
- تخطى الأزمة
- تخطى المنافسين
Sports
- تخطى اللاعب
- تخطى الرقم القياسي
- تخطى الدور الأول
- تخطى خط النهاية
Daily Life
- تخطى الزحام
- تخطى الدور
- تخطى الحفرة
- تخطى السياج
شروعکنندههای مکالمه
"كيف يمكنك أن تتخطى يوماً سيئاً في العمل؟"
"هل سبق لك أن تخطيت رقماً قياسياً في الرياضة؟"
"لماذا يحب الناس تخطي الإعلانات دائماً؟"
"ما هي أكبر عقبة تخطيتها في حياتك؟"
"هل تعتقد أن التكنولوجيا يمكن أن تتخطى ذكاء الإنسان؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن موقف صعب في حياتك وكيف استطعت أن تتخطاه بنجاح.
هل تفضل تخطي المراحل الصعبة بسرعة أم مواجهتها ببطء؟ ولماذا؟
صف شعورك عندما تتخطى خط النهاية في سباق أو مشروع طويل.
كيف يمكن للمجتمع أن يتخطى الخلافات الثقافية والاجتماعية؟
تخيل مستقبلاً تتخطى فيه البشرية كل الأمراض، كيف ستكون الحياة؟
سوالات متداول
10 سوالIt is neutral and standard in digital Arabic. It is used in all apps regardless of formality.
It's better to use 'اجتاز' or 'نجح في' for exams, though 'تخطى' is understood in the sense of 'getting past' a difficult test.
The past tense is 'تخطى' (takhaṭṭā). For example: 'هو تخطى الصعاب' (He overcame the difficulties).
Use 'تخطَّ' (takhaṭṭa) for a male or 'تخطي' (takhaṭṭī) for a female. On buttons, it is usually the verbal noun 'تخطي'.
No, it is usually transitive. You say 'يتخطى العقبة' not 'يتخطى على العقبة'.
Yes, in some contexts like 'تخطى رأي والده' (He bypassed/ignored his father's opinion).
The root Kh-T-W is used (e.g., 'khutuwat al-shaytan' - steps of the devil), but Form V 'تخطى' is more modern/classical literature.
In the present, it is 'تتخطى' (tatakhaṭṭā). In the past, it is 'تخطت' (takhaṭṭat).
You can say 'تخطيتها' (takhaṭṭaytuhā), which is very common in modern romantic contexts.
Yes, the shadda on the 'ta' is essential for the Form V pattern. Without it, the word changes meaning.
خودت رو بسنج 192 سوال
Write a sentence in Arabic about skipping an advertisement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about overcoming a challenge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'تخطت' in a sentence about temperature.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (2 sentences) about a runner crossing the finish line.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must move past the past.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a time you 'outdid yourself' using 'تخطى نفسه'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal headline about profits exceeding expectations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the verbal noun 'تخطي' in a sentence about rules.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a motivational sentence using 'يتخطى'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you ask someone to skip a step in a process?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The player bypassed the defender.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a car passing a truck.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'تخطى' in a sentence about population growth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'لم يتخطَ' (jussive).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Can I skip this question?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a movie breaking records.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe someone stepping over a puddle.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'تتخطى' for a girl overcoming sadness.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The artist transcended his time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about skipping a meal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word: يتخطى
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Skip the ad' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'Don't skip your turn' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'He overcame the problem'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the verbal noun: التخطي
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The temperature exceeded 30' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I overcame my fear'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Can I skip this?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: يتخطون
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Move past the past' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'She is skipping'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Skip Intro' as you'd see it on Netflix.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: تخطيتُ
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He outdid himself' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Overcoming obstacles'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The profits exceeded a million'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the jussive: لم يتخطَ
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We skipped the line'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Skip this stage'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The hero overcomes his fears'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'تخطى'
Listen to the sentence: 'يمكنك تخطي الإعلان.' What can you skip?
Listen and identify the tense: 'تخطت'
Listen to: 'يجب أن نتخطى الأزمة.' What must we do?
Listen and identify the subject: 'تخطى اللاعب المدافع.'
Listen to: 'درجة الحرارة تتخطى الأربعين.' Is it hot or cold?
Listen and identify the verbal noun: 'تخطي'
Listen to: 'لا تتخطَ دور الآخرين.' What is forbidden?
Listen and identify the first person plural: 'تخطينا'
Listen to: 'تخطى الفنان كل التوقعات.' What did he exceed?
Listen and identify the mood: 'لم يتخطَ'
Listen to: 'تخطى الطفل خجله.' What changed for the child?
Listen and identify: 'تتخطى'
Listen to: 'تخطى الفيلم الأرقام القياسية.' What did the movie break?
Listen to: 'يجب تخطي هذه الخطوة.' What is recommended?
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'يتخطى' (yatakhaṭṭā) is your go-to word for 'moving past' anything, from a puddle on the street to a global financial crisis. Example: 'يتخطى الناجح كل الصعوبات' (The successful person overcomes all difficulties).
- A versatile Arabic verb meaning to skip, bypass, or overcome physical and abstract barriers.
- Commonly seen as the 'Skip Ad' button in digital media across the Arabic-speaking world.
- Essential for discussing personal growth, economic statistics, and navigating through various tasks.
- A Form V verb derived from the root 'step', implying a deliberate movement beyond a point.
Digital Immersion
Change your YouTube or phone language to Arabic. Seeing 'تخطي الإعلان' daily will cement the word in your memory.
Weak Roots
Be careful with the jussive mood. 'لم يتخطَ' loses the final letter. This is a common advanced grammar point.
Motivational Speech
Use 'تخطى' when talking about your goals. It sounds much more determined than just 'passing' or 'doing'.
Root Connection
Connect it to 'khotwa' (step). Visualizing yourself taking a big step over a problem helps you remember the meaning.
مثال
لقد تخطى جميع الصعوبات بنجاح.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1معمولاً، به طور عادی؛ در شرایط نرمال.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این یک روز معمولی است.
عاقبة
B1نتیجه یا اثر یک عمل، که اغلب ناخوشایند است. باید عواقب انتخابهای خود را پذیرفت.
أعلى
A1بالاتر، برتر، یا بالاترین.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2به معنای بلند برای ارتفاع فیزیکی یا صدای بلند است.
عَالَمِيّ
B1مربوط به تمام جهان؛ جهانی یا فراگیر.