At the A1 level, you can think of 'يتخطى' (yatakhaṭṭā) as a simple action verb. Imagine you are walking and there is a small toy on the floor. You 'step over' it. That is the basic meaning. You might also see this word on your computer or phone when you are watching a video. If there is an advertisement you don't want to watch, you look for the button that says 'تخطي' (Takhaṭṭī), which means 'Skip'. It is helpful to learn this word early because it appears in many apps and websites. At this level, don't worry about the complex grammar; just remember that it means to go past something without stopping. You can use it in very simple sentences like 'I skip the ad' or 'The boy steps over the water'. It is a useful word for daily life and using technology in Arabic.
At the A2 level, you can start using 'يتخطى' to describe more than just physical steps. You can use it to talk about skipping things in a sequence. For example, if you are reading a book and you find a boring part, you might 'skip' a few pages. Or if you are doing a list of exercises and one is too hard, you 'skip' it. The verb is 'يتخطى' for 'he skips' and 'تتخطى' for 'she skips'. You will also notice it in more contexts, like sports. If a player runs past another player, he is 'يتخطى' him. You should practice the past tense too: 'تخطى' (he skipped/overcame). It's a great verb to describe how you navigate through tasks or physical spaces. Try to use it when you talk about your daily routine or how you use your phone. It helps you sound more natural than just using 'go' or 'move'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'يتخطى' in both literal and metaphorical senses. This is the level where the word becomes very powerful for expressing resilience. You can talk about 'overcoming' obstacles (يتخطى العقبات) or 'moving past' a difficult time in your life. You should understand that it is a Form V verb, which usually implies a process or an action that the subject does intentionally. You can also use it to discuss numbers and statistics—for example, when a price 'exceeds' a certain amount. This is very common in news and business Arabic. At this stage, you should be careful not to use prepositions like 'over' or 'from' because the verb is transitive and takes the object directly. Practice using it in sentences about your personal achievements or your opinions on news topics.
At the B2 level, you are expected to use 'يتخطى' with more nuance and in more complex grammatical structures. You should be able to use the verbal noun (Masdar) 'تخطٍ' (Takhaṭṭin) in formal writing. For example, 'The process of overcoming the crisis' (عملية تخطي الأزمة). You should also be able to distinguish it from similar verbs like 'يتجاوز' (to exceed/surpass) and 'يعبر' (to cross). You will find 'يتخطى' in literature and academic texts to describe surpassing intellectual or cultural boundaries. You can also use it in the passive sense or with various prefixes to change the focus of the sentence. Understanding the subtle difference between 'stepping over' a physical barrier and 'transcending' a social one is key at this level. You should be able to write an essay about social progress and use this verb to describe how society moves past old traditions or hurdles.
At the C1 level, 'يتخطى' is used to discuss high-level concepts such as transcendence, legal bypasses, and complex socio-economic shifts. You should be able to identify its use in classical and modern literature where it might describe a character 'transcending' their own limitations or 'bypassing' established norms of behavior. The verb's role in legal or technical Arabic—such as bypassing a security protocol or a legislative hurdle—should be clear to you. You should also have a mastery of its morphology, including how it interacts with different pronouns and in various moods (subjunctive, jussive). At this stage, you should be able to use the word in a debate to argue how certain policies 'bypass' the needs of the people or how a scientific discovery 'exceeds' previous theoretical frameworks. Your use of the word should reflect a deep understanding of its root and its semantic evolution.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'يتخطى' and can appreciate its most subtle shades of meaning. You can use it to describe philosophical transcendence (تخطي الذات) or in highly specialized fields like advanced mathematics or theoretical physics to describe values that exceed certain limits. You are aware of its rhetorical power in political oratory, where it can be used to inspire a nation to 'overcome' historical grievances. You can effortlessly switch between its literal, figurative, and technical uses, and you understand how it fits into the broader system of Arabic roots and patterns. You can analyze how different authors use this verb to create specific tones—from the clinical and objective in a scientific report to the emotive and inspiring in a poem. Your mastery includes the ability to use the word in complex wordplay or to understand its implications in ancient texts versus modern digital slang.

يتخطى 30초 만에

  • A versatile Arabic verb meaning to skip, bypass, or overcome physical and abstract barriers.
  • Commonly seen as the 'Skip Ad' button in digital media across the Arabic-speaking world.
  • Essential for discussing personal growth, economic statistics, and navigating through various tasks.
  • A Form V verb derived from the root 'step', implying a deliberate movement beyond a point.

The Arabic verb يتخطى (yatakhaṭṭā) is a versatile and essential term in the modern Arabic lexicon, primarily categorized as a Form V verb derived from the root kh-ṭ-w, which relates to stepping or taking a pace. At its core, the word signifies the act of moving beyond a physical, metaphorical, or numerical boundary. In a literal sense, it describes someone stepping over an object, such as a puddle or a low fence. However, its most frequent contemporary usage lies in the realm of overcoming challenges, bypassing digital content, or exceeding specific limits.

Physical Movement
To physically step over something or pass a geographical point. It implies a deliberate action of crossing over an obstacle.
Digital Context
In the age of technology, this is the standard term for 'skipping' an advertisement or a video segment. You will see the button تخطي الإعلان (Skip Ad) on almost every Arabic-localized streaming platform.
Abstract Achievement
To overcome emotional trauma, difficult life stages, or professional hurdles. It conveys a sense of resilience and progression.

البطل الحقيقي هو من يتخطى مخاوفه ليحقق أحلامه.

Translation: The real hero is the one who overcomes his fears to achieve his dreams.

In professional settings, yatakhaṭṭā is used to discuss exceeding budgets or production targets. For instance, if a company's profits exceed expectations, the verb يتخطى is the perfect choice to describe that upward surge. It carries a positive connotation when associated with growth and success, but can be neutral when simply describing the act of skipping a line in a book or a step in a process.

يمكنك تخطي هذه المرحلة من اللعبة إذا كانت صعبة جداً.

Social Context
Used to describe someone who ignores or bypasses social hierarchy or established protocols, sometimes implying a lack of respect for rules.

Using يتخطى correctly requires understanding its conjugation and the nature of the object it acts upon. As a Form V verb, it follows the pattern tafa''ala. The past tense is تخطى (takhaṭṭā) and the present is يتخطى (yatakhaṭṭā). Note the 'alif maqsurah' at the end, which changes its behavior when suffixes are added.

Subject-Verb Agreement
The verb must agree in gender with the subject. For a female subject, use تتخطى (tatakhaṭṭā). For plural, يتخطون (yatakhaṭṭawn).

هي تتخطى كل الصعوبات بابتسامة.

When talking about numbers or limits, يتخطى is often followed by the number or the word for limit (حد). For example, 'The temperature exceeded 40 degrees' would be تخطت درجة الحرارة الأربعين. Notice how the verb takes the feminine form because درجة is feminine.

The Verbal Noun (Masdar)
The noun form is تخطٍ (takhaṭṭin), often written as التخطي with the definite article. This is used in phrases like 'skipping is not allowed'.

لا يمكننا تخطي القواعد المعمول بها هنا.

In a more literary or formal context, you might see it used to describe time passing. 'The clock passed midnight' can be expressed using this verb to emphasize the crossing of a threshold. It is also used in sports to describe a player dribbling past another or a team advancing past a certain round in a tournament.

The word يتخطى is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) news broadcasts, digital interfaces, and motivational speeches. If you listen to Al Jazeera or BBC Arabic, you will frequently hear it in economic reports discussing stocks or inflation rates that 'exceed' previous records.

News & Economics
Phrases like تخطى العجز الميزانية (The deficit exceeded the budget) are very common in financial journalism.
Social Media & Apps
Every time an Arabic speaker uses a smartphone, they interact with this word. 'Skip intro', 'Skip login', and 'Skip advertisement' all use the root t-kh-ṭ-y.

هل يمكنني تخطي هذا السؤال في الامتحان؟

In daily conversation, especially among younger generations, it is used to talk about moving on from personal issues. An Egyptian or Levantine speaker might use the dialect equivalent, but in semi-formal settings, يتخطى remains the go-to word for 'getting over' something. It sounds more sophisticated than the simple word for 'passing' (يمر).

العداء يتخطى خط النهاية في وقت قياسي.

One of the most frequent errors learners make is confusing يتخطى with its close synonym يتجاوز (yatajāwaz). While often interchangeable, يتجاوز is more commonly used for exceeding a speed limit or overstepping a moral boundary, whereas يتخطى has a stronger nuance of 'stepping over' or 'skipping'.

Preposition Errors
Learners often try to add prepositions like عن or على after يتخطى. In most cases, the verb is transitive and needs no preposition. Correct: يتخطى الحاجز. Incorrect: يتخطى على الحاجز.

الخطأ: يجب أن تتخطى عن المشكلة. الصح: يجب أن تتخطى المشكلة.

Another common mistake is related to the spelling of the past tense and the verbal noun. Because the root ends in a weak letter, the final 'ya' or 'alif maqsurah' behaves differently depending on the grammatical state. Forgetting the 'tanween' in the indefinite verbal noun (تخطٍ) is a mistake even native speakers sometimes make in casual writing.

To enrich your Arabic vocabulary, it is helpful to compare يتخطى with other verbs that mean 'to pass' or 'to cross'. Each has a specific nuance that makes it more suitable for certain contexts.

يتخطى vs. يتجاوز (Yatajāwaz)
يتجاوز is more formal and often used for 'overtaking' a car or 'transgressing' a law. يتخطى is more common for 'skipping' or 'overcoming'.
يتخطى vs. يعبر (Ya'bur)
يعبر specifically means to cross from one side to another, like crossing a bridge or a street. It doesn't carry the 'skipping' or 'overcoming' nuance of يتخطى.
يتخطى vs. يمر (Yamurr)
يمر is the general verb for 'to pass' or 'to go by'. It is very neutral. You pass a house on the street, but you تتخطى an obstacle in your path.

بدلاً من أن تتخطى الفصل الأول، حاول قراءته بتركيز.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word for 'step' in Arabic, 'khotwa', comes from the same root. When you 'yatakhaṭṭā', you are essentially 'multi-stepping' or 'stepping over'.

발음 가이드

UK /ja.ta.xatˤ.tˤaː/
US /jæ.tæ.xɑt.tɑ/
The primary stress is on the second syllable 'khat'.
라임이 맞는 단어
يتمطى (yatamattā) يتغطى (yataghattā) يتمخط (yatamakhkhata) يتخطى (yata khatta) يتحطى (yatahatta) يتشطى (yatashatta) يتبطى (yatabatta) يتنطى (yatanatta)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'kh' as a soft 'k'.
  • Failing to double the 'tt' (shadda).
  • Making the 'tt' sound like a light English 't'.
  • Shortening the final long vowel.
  • Confusing the 't' and 'tt' sounds.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in digital contexts, but weak root endings can be tricky in formal texts.

쓰기 4/5

Requires knowledge of Form V conjugation and rules for 'alif maqsurah'.

말하기 3/5

Pronunciation of 'kh' and 'tt' requires practice for English speakers.

듣기 2/5

Very distinct sound, usually easy to pick out in news or apps.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

خطوة (Step) مشى (Walked) فوق (Above) مشكلة (Problem) حاجز (Barrier)

다음에 배울 것

تجاوز (To exceed) استسلم (To surrender) نجح (To succeed) عقبة (Obstacle) تطور (To develop)

고급

تسامى (To transcend) تخطٍ (The noun) اجتياز (Passing) تعدي (Transgression) تخطيط (Planning - different root but looks similar)

알아야 할 문법

Form V Verb Conjugation

تخطى (Past), يتخطى (Present), تخطَّ (Imperative).

Weak Final Radicals

The final 'ya' changes to 'alif maqsurah' in certain forms.

Transitive Verbs

يتخطى العقبة (No preposition needed).

Jussive Mood (Majzum)

لم يتخطَ (The final vowel is dropped in writing).

Verbal Noun (Masdar) Spelling

التخطي (with Al) vs تخطٍ (without Al).

수준별 예문

1

الولد يتخطى الماء في الشارع.

The boy steps over the water in the street.

Basic present tense verb (Subject + Verb + Object).

2

أنا أتخطى الإعلان على اليوتيوب.

I skip the ad on YouTube.

First person present tense: 'أنا أتخطى'.

3

هو يتخطى اللعبة الصعبة.

He skips the difficult game.

Third person masculine singular.

4

تخطى الرجل الحبل.

The man stepped over the rope.

Past tense 'تخطى'.

5

البنت تتخطى القطة النائمة.

The girl steps over the sleeping cat.

Third person feminine singular 'تتخطى'.

6

هل يمكنني تخطي هذا؟

Can I skip this?

Using the verbal noun 'تخطي' after 'يمكنني'.

7

نحن نتخطى الصفوف.

We are skipping the lines.

First person plural 'نتخطى'.

8

لا تتخطى دورك.

Don't skip your turn.

Imperative negative 'لا تتخطى'.

1

تخطى الطالب السؤال الأول في الامتحان.

The student skipped the first question in the exam.

Past tense with a specific object 'السؤال'.

2

السيارة تتخطى الشاحنة ببطء.

The car is passing the truck slowly.

Present continuous sense in context.

3

يجب أن تتخطى هذه المرحلة من التدريب.

You must pass/skip this stage of training.

Using 'يجب أن' with the subjunctive (though form stays the same).

4

تخطت الحرارة ثلاثين درجة اليوم.

The heat exceeded thirty degrees today.

Feminine past tense 'تخطت' because 'حرارة' is feminine.

5

هو يتخطى المشاكل الصغيرة دائماً.

He always gets over small problems.

Present tense indicating a habit.

6

تخطى العداء خط النهاية.

The runner crossed the finish line.

Focus on the physical act of crossing.

7

لا تحاول تخطي القواعد في المدرسة.

Don't try to bypass the rules at school.

Verbal noun 'تخطي' used as an object.

8

تخطيتُ خوفي من المرتفعات.

I overcame my fear of heights.

First person past tense 'تخطيتُ'.

1

استطاعت الشركة أن تتخطى الأزمة المالية.

The company was able to overcome the financial crisis.

Infinitive structure with 'أن' + present tense.

2

يتخطى عدد السكان في المدينة مليون نسمة.

The population of the city exceeds one million people.

Using the verb to describe numerical limits.

3

عليك أن تتخطى الماضي لتبدأ من جديد.

You have to move past the past to start fresh.

Metaphorical use for emotional growth.

4

تخطى المهاجم المدافع وسجل هدفاً.

The striker bypassed the defender and scored a goal.

Action verb in a sports context.

5

هل يمكننا تخطي هذه الخطوة في الإجراءات؟

Can we skip this step in the procedures?

Formal request using 'يمكننا' + verbal noun.

6

تخطت مبيعات الكتاب كل التوقعات.

The book sales exceeded all expectations.

Feminine plural subject agreement.

7

يتخطى هذا المشروع حدود الإبداع.

This project goes beyond the limits of creativity.

Describing abstract boundaries.

8

لقد تخطينا نصف الطريق بالفعل.

We have already passed the halfway point.

First person plural past tense 'تخطينا'.

1

تتخطى هذه الرواية الحواجز الثقافية بين الشرق والغرب.

This novel transcends cultural barriers between East and West.

Complex abstract subject and object.

2

من الضروري تخطي الخلافات الشخصية من أجل العمل.

It is necessary to overcome personal differences for the sake of work.

Verbal noun as the subject of a nominal sentence.

3

تخطى التضخم في البلاد المعدلات الآمنة.

Inflation in the country exceeded safe rates.

Economic context with specific terminology.

4

لا يمكن لأي تكنولوجيا أن تتخطى قدرات العقل البشري.

No technology can surpass the capabilities of the human mind.

Negative universal statement.

5

تخطى الفيلم الجديد الأرقام القياسية في شباك التذاكر.

The new movie broke (exceeded) box office records.

Common phrase for records: 'تخطى الأرقام القياسية'.

6

يجب علينا تخطي العقبات البيروقراطية لتسريع المشروع.

We must bypass the bureaucratic obstacles to speed up the project.

Using 'تخطي' for systemic issues.

7

تخطت شهرة الفنان حدود وطنه لتصل إلى العالمية.

The artist's fame exceeded the borders of his homeland to reach global levels.

Feminine past tense with abstract subject 'شهرة'.

8

يتخطى العلماء باستمرار حدود المعرفة الإنسانية.

Scientists are constantly pushing past the boundaries of human knowledge.

Present tense indicating ongoing action.

1

إن القدرة على تخطي الذات هي جوهر الفلسفة الوجودية.

The ability to transcend the self is the essence of existential philosophy.

Philosophical usage of the verbal noun.

2

تخطى النظام الأمني الثغرات التي كانت موجودة سابقاً.

The security system bypassed the vulnerabilities that existed previously.

Technical usage in cybersecurity.

3

تسعى الحكومة لتخطي التحديات الديموغرافية المتزايدة.

The government seeks to overcome the increasing demographic challenges.

Formal political/sociological context.

4

تخطت القصيدة الأطر التقليدية للشعر العربي الحديث.

The poem transcended the traditional frameworks of modern Arabic poetry.

Literary criticism context.

5

لم يكن من السهل تخطي تداعيات الحرب النفسية.

It was not easy to overcome the repercussions of the psychological war.

Negative construction with 'لم يكن'.

6

تخطى سعر الصرف كل الحواجز النفسية في السوق.

The exchange rate broke all psychological barriers in the market.

Advanced financial terminology.

7

يجب أن يتخطى الخطاب السياسي المصالح الحزبية الضيقة.

Political discourse must transcend narrow partisan interests.

Using 'يتخطى' for moral/political elevation.

8

تخطت التقنية الجديدة كل المعايير الصناعية السابقة.

The new technology surpassed all previous industrial standards.

Industrial/technical context.

1

يتخطى النص الصوفي حدود اللغة ليغوص في تجربة الوجد.

The Sufi text transcends the limits of language to dive into the experience of ecstasy.

High-level mystical/literary usage.

2

ثمة ضرورة ملحة لتخطي النماذج الاقتصادية البالية.

There is an urgent need to transcend obsolete economic models.

Sophisticated sentence structure with 'ثمة'.

3

تخطى الوعي الجمعي في تلك الفترة القيود المفروضة عليه.

The collective consciousness in that period bypassed the restrictions imposed upon it.

Sociological/Philosophical terminology.

4

لا يمكن للعلم أن يتخطى المسائل الأخلاقية الجوهرية.

Science cannot bypass fundamental ethical issues.

Discussion of ethics and science.

5

تخطت الأزمة الراهنة كل المحاولات الدبلوماسية لاحتوائها.

The current crisis has surpassed all diplomatic attempts to contain it.

Advanced diplomatic/political context.

6

يتخطى المبدع الحقيقي الزمان والمكان من خلال فنه.

The true creator transcends time and space through his art.

Abstract philosophical statement.

7

تخطت العبقرية في هذا الاختراع كل ما سبقه من ابتكارات.

The genius in this invention surpassed everything that preceded it in terms of innovation.

Subtle subject-verb agreement with 'عبقرية'.

8

إن تخطي العقبات البنيوية يتطلب رؤية استراتيجية شاملة.

Overcoming structural obstacles requires a comprehensive strategic vision.

Nominal sentence starting with 'إن'.

자주 쓰는 조합

يتخطى العقبات
تخطي الإعلان
يتخطى الحدود
يتخطى الأزمة
يتخطى الرقم القياسي
يتخطى التوقعات
يتخطى مرحلة
يتخطى الحواجز
يتخطى الصعاب
يتخطى الفشل

자주 쓰는 구문

لا يمكن تخطيه

— Something that cannot be bypassed or ignored.

هذا القانون لا يمكن تخطيه.

تخطى الزمن

— To be ahead of one's time or timeless.

هذا الفن يتخطى الزمن.

تخطى نفسه

— To outdo oneself or improve significantly.

اللاعب تخطى نفسه اليوم.

تخطى الخطوط الحمراء

— To cross forbidden boundaries or taboos.

كلامه تخطى الخطوط الحمراء.

تخطى المحنة

— To get through a severe trial or ordeal.

الحمد لله تخطينا المحنة.

تخطى دور الآخرين

— To skip other people's turns (rude behavior).

لا تتخطى دور الآخرين في الطابور.

تخطى حاجز الصوت

— To break the sound barrier.

الطائرة تتخطى حاجز الصوت.

تخطى العقبة الكبرى

— To overcome the biggest hurdle.

لقد تخطينا العقبة الكبرى.

تخطى الفراغ

— To jump over or bridge a gap.

حاول أن يتخطى الفراغ بين المبنيين.

تخطى المرحلة الحرجة

— To pass the critical stage (often medical).

المريض تخطى المرحلة الحرجة.

자주 혼동되는 단어

يتخطى vs تجاوز

Interchangeable but 'تجاوز' is more about 'exceeding' or 'transgressing'.

يتخطى vs عبر

Specifically means 'crossing' from one side to another, like a bridge.

يتخطى vs مر

The generic verb for 'to pass' without the nuance of overcoming.

관용어 및 표현

"تخطى رقاب الناس"

— To push through a crowd or disregard others' feelings to reach a goal.

وصل إلى المنصب بتخطي رقاب الناس.

Formal/Critical
"تخطى عتبة الدار"

— To take the first step in a journey or leave home.

بمجرد أن تتخطى عتبة الدار، تبدأ المغامرة.

Literary
"تخطى حدود الأدب"

— To be rude or cross the line of politeness.

لقد تخطى حدود الأدب في حديثه.

Neutral
"تخطى الواقع"

— To be unrealistic or visionary.

أفكاره تتخطى الواقع الحالي.

Academic
"تخطى الجراح"

— To heal emotionally after a trauma.

يحتاج وقتاً ليتخطى جراحه.

Poetic
"تخطى المستحيل"

— To achieve something thought to be impossible.

إرادته جعلته يتخطى المستحيل.

Motivational
"تخطى الظل"

— To outshine or move beyond one's origins.

تخطى الابن ظل والده المشهور.

Literary
"تخطى الصمت"

— To finally speak out after a long period of silence.

قرر الشعب أن يتخطى الصمت.

Political
"تخطى الهاوية"

— To narrowly avoid a disaster.

بأعجوبة، تخطى الاقتصاد الهاوية.

Journalistic
"تخطى القمة"

— To reach beyond the highest point of success.

هو دائماً يسعى ليتخطى القمة.

Motivational

혼동하기 쉬운

يتخطى vs تخطى

Sounds like 'خطط' (to plan).

'تخطى' has a shadda on the 'ta' and ends in 'ya'. 'خطط' has two 'tas' and a different root.

هو خطط للرحلة (He planned), هو تخطى العقبة (He overcame).

يتخطى vs تجاوز

Both mean 'to pass'.

'تجاوز' is often used for speed limits or moral boundaries. 'تخطى' is for skipping or stepping over.

تجاوز السرعة (Speeded), تخطى الإعلان (Skipped ad).

يتخطى vs اجتاز

Both mean 'to pass'.

'اجتاز' is the standard word for passing a test or an exam.

اجتاز الامتحان (Passed the exam).

يتخطى vs تعدى

Both mean 'to cross'.

'تعدى' often implies aggression or violating rights.

تعدى على جاره (Assaulted his neighbor).

يتخطى vs عبر

Both mean 'to cross'.

'عبر' is literal physical crossing (bridge/street).

عبر النهر (Crossed the river).

문장 패턴

A1

Subject + يتخطى + Object

أنا أتخطى الماء.

A2

Subject + تخطى + Number

السعر تخطى مئة دولار.

B1

يجب أن + يتخطى + Abstract Object

يجب أن يتخطى خوفه.

B2

استطاع + Subject + تخطي + Noun

استطاع الفريق تخطي الخصم.

C1

Noun + يسعى لـ + تخطي + Noun

العلم يسعى لتخطي المستحيل.

C2

إن + تخطي + Noun + يتطلب + Noun

إن تخطي الأزمة يتطلب صبراً.

General

لا يمكن + تخطي + Noun

لا يمكن تخطي هذه النقطة.

Digital

تخطي + Noun

تخطي الإعلان.

어휘 가족

명사

خطوة (Step)
تخطٍ (Bypassing/Overcoming)
خُطى (Steps/Paces)

동사

خطا (To step/walk)
تخطى (To bypass/overcome)
تخاطى (To ignore each other - rare)

형용사

متخطٍ (One who overcomes/skips)
مخطو (Stepped on - rare)

관련

طريق (Road)
حاجز (Barrier)
قفز (Jump)
تجاوز (Exceed)
عبور (Crossing)

사용법

frequency

High, especially in digital and news media.

자주 하는 실수
  • Using 'عن' after the verb. يتخطى المشكلة

    The verb is transitive and does not require a preposition like 'about' or 'from'.

  • Spelling the past tense with a long 'Alif' (تخطا). تخطى

    Form V verbs from this root end in 'Alif Maqsurah' (ى).

  • Pronouncing 'kh' as 'k'. Yata-KHA-tta

    The 'kh' is a fricative sound, not a stop. It sounds like the 'ch' in 'Bach'.

  • Confusing it with 'تخطيط' (Planning). تخطي (Bypassing)

    Though they look similar, 'تخطيط' comes from the root Kh-T-T (lines/planning).

  • Using it for 'passing' a physical object like salt. ناوِلني الملح

    'يتخطى' means to move past, not to hand something over.

Digital Immersion

Change your YouTube or phone language to Arabic. Seeing 'تخطي الإعلان' daily will cement the word in your memory.

Weak Roots

Be careful with the jussive mood. 'لم يتخطَ' loses the final letter. This is a common advanced grammar point.

Motivational Speech

Use 'تخطى' when talking about your goals. It sounds much more determined than just 'passing' or 'doing'.

Root Connection

Connect it to 'khotwa' (step). Visualizing yourself taking a big step over a problem helps you remember the meaning.

The Heavy T

Ensure the 'tt' is heavy and emphatic. If you say it like a light English 't', it might be confused with other words.

Social Nuance

In a social context, 'تخطي' can be slightly negative if it implies skipping a queue or ignoring seniority.

Masdar Tanween

When writing 'تخطٍ' without the 'Al', remember the double kasra at the end. It's a sign of high-level literacy.

Numbers

When reading news, 'تخطى' almost always signals that a record was broken or a limit was exceeded.

Audio Cues

The 'ta-kha-tta' rhythm is very distinctive in speech. Practice listening for that specific three-beat pattern.

Personal Resilience

Use 'تخطيتُ' (I overcame) when sharing personal stories of success. It's a powerful and positive verb.

암기하기

기억법

Think of 'Khatta' as 'Cut-a'. You 'cut' the ad short by 'skipping' it. Or imagine taking a giant 'Step' (Khotwa) over a 'Khat' (Line).

시각적 연상

Imagine a giant 'Skip Ad' button on top of a physical hurdle on a running track.

Word Web

Step Skip Bypass Overcome Exceed Cross Move on Transcend

챌린지

Try to use 'يتخطى' in three different ways today: one for technology, one for a physical move, and one for a personal goal.

어원

Derived from the triliteral root Kh-T-W (خ ط و), which fundamentally means 'to step' or 'to take a pace'. In Arabic, the movement of the feet is the basis for many abstract concepts of progress.

원래 의미: The original meaning was physically stepping over something on the ground, like a stone or a stream.

Semitic -> Afroasiatic -> Central Semitic -> Arabic.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but using it to 'skip' someone in a line is considered rude.

English speakers often use 'get over' or 'skip'. 'يتخطى' covers both but sounds slightly more formal than 'get over'.

Commonly found in titles of self-help books in Arabic. Used in sports commentary during the World Cup. Standard UI term in Arabic versions of Windows, Google, and YouTube.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Digital Media

  • تخطي الإعلان
  • تخطي المقدمة
  • تخطي التسجيل
  • تخطي الفيديو

Personal Growth

  • تخطي الفشل
  • تخطي الماضي
  • تخطي الخوف
  • تخطي الحزن

Business/Economics

  • تخطى الميزانية
  • تخطى الأرباح
  • تخطى الأزمة
  • تخطى المنافسين

Sports

  • تخطى اللاعب
  • تخطى الرقم القياسي
  • تخطى الدور الأول
  • تخطى خط النهاية

Daily Life

  • تخطى الزحام
  • تخطى الدور
  • تخطى الحفرة
  • تخطى السياج

대화 시작하기

"كيف يمكنك أن تتخطى يوماً سيئاً في العمل؟"

"هل سبق لك أن تخطيت رقماً قياسياً في الرياضة؟"

"لماذا يحب الناس تخطي الإعلانات دائماً؟"

"ما هي أكبر عقبة تخطيتها في حياتك؟"

"هل تعتقد أن التكنولوجيا يمكن أن تتخطى ذكاء الإنسان؟"

일기 주제

اكتب عن موقف صعب في حياتك وكيف استطعت أن تتخطاه بنجاح.

هل تفضل تخطي المراحل الصعبة بسرعة أم مواجهتها ببطء؟ ولماذا؟

صف شعورك عندما تتخطى خط النهاية في سباق أو مشروع طويل.

كيف يمكن للمجتمع أن يتخطى الخلافات الثقافية والاجتماعية؟

تخيل مستقبلاً تتخطى فيه البشرية كل الأمراض، كيف ستكون الحياة؟

자주 묻는 질문

10 질문

It is neutral and standard in digital Arabic. It is used in all apps regardless of formality.

It's better to use 'اجتاز' or 'نجح في' for exams, though 'تخطى' is understood in the sense of 'getting past' a difficult test.

The past tense is 'تخطى' (takhaṭṭā). For example: 'هو تخطى الصعاب' (He overcame the difficulties).

Use 'تخطَّ' (takhaṭṭa) for a male or 'تخطي' (takhaṭṭī) for a female. On buttons, it is usually the verbal noun 'تخطي'.

No, it is usually transitive. You say 'يتخطى العقبة' not 'يتخطى على العقبة'.

Yes, in some contexts like 'تخطى رأي والده' (He bypassed/ignored his father's opinion).

The root Kh-T-W is used (e.g., 'khutuwat al-shaytan' - steps of the devil), but Form V 'تخطى' is more modern/classical literature.

In the present, it is 'تتخطى' (tatakhaṭṭā). In the past, it is 'تخطت' (takhaṭṭat).

You can say 'تخطيتها' (takhaṭṭaytuhā), which is very common in modern romantic contexts.

Yes, the shadda on the 'ta' is essential for the Form V pattern. Without it, the word changes meaning.

셀프 테스트 192 질문

writing

Write a sentence in Arabic about skipping an advertisement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about overcoming a challenge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'تخطت' in a sentence about temperature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph (2 sentences) about a runner crossing the finish line.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We must move past the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a time you 'outdid yourself' using 'تخطى نفسه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal headline about profits exceeding expectations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the verbal noun 'تخطي' in a sentence about rules.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a motivational sentence using 'يتخطى'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How would you ask someone to skip a step in a process?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The player bypassed the defender.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a car passing a truck.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'تخطى' in a sentence about population growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'لم يتخطَ' (jussive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Can I skip this question?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a movie breaking records.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe someone stepping over a puddle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'تتخطى' for a girl overcoming sadness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The artist transcended his time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about skipping a meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the word: يتخطى

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Skip the ad' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Don't skip your turn' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'He overcame the problem'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the verbal noun: التخطي

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The temperature exceeded 30' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'I overcame my fear'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Can I skip this?' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: يتخطون

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Move past the past' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'She is skipping'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Skip Intro' as you'd see it on Netflix.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: تخطيتُ

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He outdid himself' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'Overcoming obstacles'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The profits exceeded a million'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the jussive: لم يتخطَ

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We skipped the line'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'Skip this stage'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hero overcomes his fears'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'تخطى'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'يمكنك تخطي الإعلان.' What can you skip?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the tense: 'تخطت'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'يجب أن نتخطى الأزمة.' What must we do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the subject: 'تخطى اللاعب المدافع.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'درجة الحرارة تتخطى الأربعين.' Is it hot or cold?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the verbal noun: 'تخطي'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'لا تتخطَ دور الآخرين.' What is forbidden?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the first person plural: 'تخطينا'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'تخطى الفنان كل التوقعات.' What did he exceed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the mood: 'لم يتخطَ'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'تخطى الطفل خجله.' What changed for the child?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'تتخطى'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'تخطى الفيلم الأرقام القياسية.' What did the movie break?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'يجب تخطي هذه الخطوة.' What is recommended?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 192 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!