A1 Idiom خنثی

হাত ধোয়া

হত ধয়

To wash hands of

معنی

To give up responsibility for something.

🌍

زمینه فرهنگی

Washing hands is a sign of finishing a meal. In a culture where eating with hands is the norm, the transition from 'dirty hands' to 'clean hands' is a very clear boundary between 'doing' and 'being done.' The phrase is a direct linguistic import of the story of Pontius Pilate, reflecting the deep impact of 19th-century missionary translations on the Bengali language. In modern offices, this is often used cynically to describe 'passing the buck' or avoiding accountability for a failed project. In villages, 'washing hands' of a social dispute often involves the 'Gram Salish' (village council) where someone might formally announce they are no longer involved in a family feud.

🎯

Use 'Phelechi' for impact

Always add 'ফেলেছি' (phelechi) after 'ধুয়ে' (dhuye) to sound like a native speaker. It adds that 'I'm totally done' vibe.

⚠️

Avoid soap talk

If you mention soap or water, the idiom dies. Keep it focused on the task or person.

معنی

To give up responsibility for something.

🎯

Use 'Phelechi' for impact

Always add 'ফেলেছি' (phelechi) after 'ধুয়ে' (dhuye) to sound like a native speaker. It adds that 'I'm totally done' vibe.

⚠️

Avoid soap talk

If you mention soap or water, the idiom dies. Keep it focused on the task or person.

💬

Soap Opera Gold

If you watch Bengali serials, listen for this phrase during dramatic breakup or disowning scenes!

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

সে তার অলস বন্ধুর ওপর থেকে ______ ফেলেছে।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: হাত ধুয়ে

The idiom is 'হাত ধোয়া' (washing hands), not feet or face.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'giving up'?

Select the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: আমি এই কঠিন অংকটা থেকে হাত ধুয়ে ফেলেছি।

The second option uses the idiom figuratively to mean giving up on a difficult math problem.

Match the Bengali phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: হাত ধুয়ে ফেলা - To wash one's hands of something

These are all common 'hand' idioms in Bengali with different meanings.

Complete the dialogue.

A: তুমি কি এখনো ওই পুরনো বাড়িটা মেরামতের চেষ্টা করছ? B: না, ওটা অনেক ঝামেলার কাজ, আমি ওটা থেকে ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: হাত ধুয়ে নিয়েছি

'হাত ধুয়ে নিয়েছি' implies the action is already completed and you are now free of it.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the idiom. جای خالی A1

সে তার অলস বন্ধুর ওপর থেকে ______ ফেলেছে।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: হাত ধুয়ে

The idiom is 'হাত ধোয়া' (washing hands), not feet or face.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'giving up'? Choose A2

Select the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: আমি এই কঠিন অংকটা থেকে হাত ধুয়ে ফেলেছি।

The second option uses the idiom figuratively to mean giving up on a difficult math problem.

Match the Bengali phrase with its English equivalent. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: হাত ধুয়ে ফেলা - To wash one's hands of something

These are all common 'hand' idioms in Bengali with different meanings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: তুমি কি এখনো ওই পুরনো বাড়িটা মেরামতের চেষ্টা করছ? B: না, ওটা অনেক ঝামেলার কাজ, আমি ওটা থেকে ______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: হাত ধুয়ে নিয়েছি

'হাত ধুয়ে নিয়েছি' implies the action is already completed and you are now free of it.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It can be. It implies you've lost patience. Use it with friends or about tasks, but be careful using it about people in their presence.

No, it usually implies the task was a burden or a failure.

'ছেড়ে দেওয়া' just means to leave. 'হাত ধোয়া' means to leave and refuse any further responsibility.

আমরা হাত ধুয়ে ফেলেছি (Amra hat dhuye phelechi).

Yes, it is equally common in both regions.

No! That has no idiomatic meaning of giving up.

No, use 'অব্যাহতি' (obyahoti) or 'ইস্তফা' (istofa) for formal resignation.

Yes, in its figurative sense, it always means stopping involvement.

'হাত দেওয়া' (to start/get involved) or 'দায়িত্ব নেওয়া' (to take responsibility).

Yes, if you tried a hobby and found it too hard, you can say you washed your hands of it.

عبارات مرتبط

🔗

হাত গুটিয়ে নেওয়া

similar

To withdraw support.

🔗

হাত দেওয়া

contrast

To start a task.

🔗

হাত আসা

specialized form

To become skilled at something.

🔗

হাত টান

specialized form

To have a habit of stealing.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!