معنی
Being offered an opportunity.
زمینه فرهنگی
Danes value 'second chances'. In the workplace, if a project fails, the focus is often on learning rather than punishment, giving the employee a 'chance til'. The 'American Dream' is often described as everyone 'getting a fair shot' or 'getting a chance', which aligns closely with the Danish 'at få en chance'. In Japan, 'getting a chance' is often seen as a result of long-term persistence and showing respect to seniors, rather than just luck. German culture emphasizes qualifications. 'Getting a chance' often requires having the right certificates (Zeugnisse) first.
The 'Til' Trick
Add 'til' at the end to mean 'another'. 'Giv mig en chance til' is one of the most useful phrases in Danish!
Don't forget the 'n'
If you are talking about a specific chance you already mentioned, use 'chancen' (the chance).
معنی
Being offered an opportunity.
The 'Til' Trick
Add 'til' at the end to mean 'another'. 'Giv mig en chance til' is one of the most useful phrases in Danish!
Don't forget the 'n'
If you are talking about a specific chance you already mentioned, use 'chancen' (the chance).
Humility is Key
When you 'får en chance', it's polite to thank the person giving it to you immediately.
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of 'at få' in the past tense.
I går ______ jeg en chance for at møde statsministeren.
Since the sentence says 'I går' (yesterday), we must use the past tense 'fik'.
Which sentence is grammatically correct?
Vælg den rigtige sætning:
You need the article 'en' and the preposition 'for' before 'at + infinitive'.
Complete the dialogue.
A: Jeg dumpede min køreprøve. B: Det er jeg ked af. Men du ______ sikkert en chance til snart.
The speaker is talking about a future possibility, so present tense 'får' is used.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهاI går ______ jeg en chance for at møde statsministeren.
Since the sentence says 'I går' (yesterday), we must use the past tense 'fik'.
Vælg den rigtige sætning:
You need the article 'en' and the preposition 'for' before 'at + infinitive'.
A: Jeg dumpede min køreprøve. B: Det er jeg ked af. Men du ______ sikkert en chance til snart.
The speaker is talking about a future possibility, so present tense 'får' is used.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالYes, 'mulighed' is a perfect synonym, but 'chance' is slightly more common in spoken, everyday Danish.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Use 'Jeg fik ikke en chance'. Remember the 'ikke' comes after the verb.
The plural is 'at få chancer', but it's less common than the singular.
عبارات مرتبط
at gribe chancen
builds onTo seize the opportunity
at give en chance
contrastTo give a chance
at forspilde en chance
contrastTo waste/miss a chance
at have en chance
similarTo have a chance