At the A1 level, 'forudsætning' is a very difficult word that you usually won't need to say yourself. However, you might see it on signs or in school documents. Think of it simply as a 'must-have'. For example, if you want to take a Danish class, a 'forudsætning' might be that you have a book. It is like a rule that says 'You need this first'. At this level, don't worry about the grammar too much. Just remember that if you see this long word, it usually means there is something you need to do or have before you can start something else. It is like the 'Step 0' of a project. You can think of it as a 'requirement'. For example, 'To make coffee, water is a forudsætning.' Without water, no coffee. It is a very big word for a simple idea: 'What do I need first?'. You might hear a teacher say it when talking about homework. They might say that doing homework is a 'forudsætning' for learning. This just means: 'If you want to learn, you must do your homework.' It is a formal way to say 'need'. Most A1 students will use the word 'skal' (must) or 'har brug for' (need) instead, and that is perfectly okay! This word is just good to recognize when you read official papers.
At the A2 level, you can start to understand 'forudsætning' as a 'condition'. You will see it in job ads or when you sign up for things online. For example, 'Internet is a forudsætning for this course.' This means you cannot do the course without internet. You might also hear it when people talk about the weather. 'Good weather is a forudsætning for a picnic.' You are starting to see that it links two things together: a requirement and a result. You can try to use it in simple sentences like 'Det er en forudsætning' (It is a requirement). It is a common gender word (en forudsætning). In A2, you are learning how to describe your life and needs, and this word helps you talk about what is necessary for your plans. If you are looking for a job, you might see 'faglige forudsætninger', which means the things you learned in school or other jobs. It is more formal than 'krav' (demand). When you use 'forudsætning', you sound a bit more professional. Just remember the pattern: 'X is a forudsætning for Y'. This simple structure will help you use the word correctly without making mistakes with the long prepositions used at higher levels.
At the B1 level, you should be able to use 'forudsætning' to describe prerequisites and basic assumptions. You are now moving beyond just 'needing' something; you are talking about the logical basis of an action. For example, you can say, 'En god uddannelse er en forudsætning for en god karriere' (A good education is a prerequisite for a good career). You should also begin to recognize the phrase 'under forudsætning af' (on the condition of). This is very useful for making plans with friends or colleagues. 'Jeg kommer til festen under forudsætning af, at jeg er færdig med mit arbejde' (I will come to the party on the condition that I am finished with my work). At B1, you are expected to handle more complex sentence structures, and this word is a great tool for that. You should also notice how it's used in the plural: 'forudsætninger'. This often refers to someone's background or abilities. If someone is good at languages, they have 'gode forudsætninger' for learning Danish. You are moving away from simple 'if' sentences and starting to use more academic-sounding nouns to express conditions. This makes your Danish sound more mature and balanced. Be careful not to confuse it with 'betingelse', which is often used for specific deals, while 'forudsætning' is for more general necessities.
At the B2 level, you are expected to understand the nuance of 'forudsætning' as both a 'requirement' and an 'assumption' or 'premise'. This is a key word for the B2 level because it appears constantly in the media, in workplace discussions, and in higher education. You should be comfortable using it to discuss the logic of an argument. For instance, you might say, 'Din argumentation bygger på en forkert forudsætning' (Your argument is based on a wrong assumption). This shows you can engage in critical thinking in Danish. You should also master the prepositional phrases: 'forudsætning for' and 'under forudsætning af at'. In a professional setting, you might use it to discuss project management: 'Hvad er de økonomiske forudsætninger for dette projekt?' (What are the economic assumptions/conditions for this project?). At this level, you should also understand the cultural nuance that using 'forudsætning' instead of 'krav' (demand) can make your communication sound more objective and less aggressive. It focuses on the logic of the situation rather than your personal desires. You should also be aware of the word in legal or formal contexts, such as 'bristede forudsætninger' (failed assumptions), which is a common concept in Danish contract law. Your goal at B2 is to use this word to build logical, well-structured arguments and to understand the underlying dependencies in complex texts.
At the C1 level, 'forudsætning' should be a natural part of your academic and professional vocabulary. You should be able to use it to navigate complex legal, philosophical, or technical discussions. You understand the subtle differences between 'forudsætning', 'præmis', 'grundlag', and 'vilkår'. For a C1 speaker, 'forudsætning' is not just a word for 'requirement'; it is a way to analyze the very structure of a situation. You might use it in a sentence like: 'Det er en ontologisk forudsætning for værket, at læseren accepterer den magiske realisme' (It is an ontological prerequisite for the work that the reader accepts the magical realism). This level of abstraction is expected at C1. You also understand the 'forudsætningslære' in Danish law—the idea that certain unstated assumptions are so fundamental to a contract that if they fail, the contract may be invalid. You can use the word to discuss social mobility, explaining how different 'socioøkonomiske forudsætninger' affect children's success in school. Your usage is precise, and you never confuse 'forudsætning for' with 'forudsætning af' unless you are using the specific 'under forudsætning af at' construction. You can also use the verb form 'forudsætte' (to presuppose) with ease, switching between the noun and verb to vary your sentence structure and maintain a high level of formal Danish.
At the C2 level, you have a masterly command of 'forudsætning' and its many layers of meaning. You use it with the precision of a native scholar or lawyer. You can discuss the 'forudsætningsskabende faktorer' (factors that create prerequisites) in a complex system like the Danish welfare state or the global economy. You are sensitive to the word's rhetorical power; you know when to use it to frame an argument as a logical necessity, thereby making it harder for others to disagree. You can engage in deep philosophical debates about the 'forudsætninger' for human knowledge or morality. In a professional context, you can draft complex documents where 'forudsætninger' are clearly defined to mitigate risk. You understand the historical and etymological roots of the word and how it has shaped Danish legal and social thought. For a C2 speaker, the word is a versatile tool for deconstructing and reconstructing complex ideas. You can identify when a speaker is hiding a weak argument behind the word 'forudsætning' and call them out on it. Your command of the word is so complete that you can even use it ironically or in highly specific metaphors. You don't just know what the word means; you know how it functions as a foundational element of the Danish conceptual world.

forudsætning در ۳۰ ثانیه

  • Means 'prerequisite', 'condition', or 'assumption'.
  • Crucial for job requirements, legal contracts, and logical debates.
  • Used with prepositions 'for' (prerequisite for) and 'af' (condition of).
  • Can refer to a person's background skills or potential.

The Danish word forudsætning is a sophisticated noun that primarily translates to 'prerequisite,' 'condition,' or 'assumption' in English. At its core, it describes something that must exist or be true before something else can happen or be considered valid. It is a compound word derived from 'forud' (beforehand) and 'sætning' (a setting or a proposition), literally meaning something 'placed before.' This linguistic structure perfectly mirrors its conceptual use: it is the foundation or the starting point for a subsequent action, argument, or state of being. In Danish society, which values clarity and structural integrity in both legal and social contracts, this word appears frequently in professional, academic, and administrative contexts. For instance, when applying for a university program, certain courses are described as a forudsætning for admission. In this sense, it acts as a gatekeeper. However, the word also carries a more abstract meaning related to 'premises' or 'assumptions.' When you enter a discussion, you might have certain forudsætninger—preconceived notions or background knowledge—that shape your perspective. Understanding this word is essential for B2 learners because it marks the transition from simple transactional language to the ability to discuss complex dependencies and logical frameworks.

Requirement Context
In job advertisements, you will often see a list of skills labeled as 'faglige forudsætninger' (professional prerequisites). These are non-negotiable skills the applicant must possess.
Logical Context
In philosophy or debate, it refers to the 'præmis' (premise). If the 'forudsætning' is false, the entire argument that follows may collapse.
Social Context
It can describe a person's background or 'baggrund'. Someone's 'økonomiske forudsætninger' refers to their financial starting point in life.

Gode danskkundskaber er en forudsætning for at få jobbet.

Beyond the literal requirements, 'forudsætning' is used to describe the 'potential' or 'aptitude' someone has. If a teacher says a student has 'gode forudsætninger for at lære matematik,' they mean the student has the necessary innate ability or prior knowledge to succeed in the subject. This nuance is crucial; it isn't just about a checklist of rules, but about the underlying capacity for growth. In legal terminology, 'bristede forudsætninger' is a specific concept referring to 'failed assumptions'—when a contract is entered into based on a certain expectation that later turns out to be false, potentially rendering the contract void. This demonstrates the word's weight in formal Danish logic. Whether you are talking about the weather being a 'forudsætning' for a good harvest or a specific degree being a 'forudsætning' for a career in medicine, you are dealing with the fundamental 'if-then' logic of the Danish language.

Projektet blev gennemført under den forudsætning, at budgettet holdt.

Common Usage
'Under forudsætning af...' (On the condition of...) is a very common way to start a conditional sentence in formal writing.

Finally, it is worth noting the plural form, 'forudsætninger.' We rarely have just one prerequisite for complex tasks. When we talk about 'livets forudsætninger' (the conditions of life), we are touching on the biological and environmental factors that allow life to exist. The word is pervasive because it satisfies the Danish need for precision. While 'krav' (demand) might feel too aggressive and 'håb' (hope) too vague, 'forudsætning' strikes a balance of logical necessity. It implies a natural or agreed-upon sequence of events. In your journey to master Danish, understanding the 'forudsætninger' for correct grammar and vocabulary usage is, ironically, a 'forudsætning' for fluency itself.

Vi må tage udgangspunkt i de givne forudsætninger.

Using forudsætning correctly requires an understanding of its grammatical environment. As a common gender noun (en-word), it takes the article 'en' and the definite suffix '-en'. However, the real complexity lies in the prepositions that accompany it. The most frequent pairing is forudsætning for. This indicates what the prerequisite is leading toward. For example, 'Fred er en forudsætning for udvikling' (Peace is a prerequisite for development). Here, the preposition 'for' links the requirement to the goal. Another common structure is under forudsætning af, at... (under the assumption/condition that...). This is a subordinating construction used to set a condition for a whole clause. It is the Danish equivalent of 'provided that' or 'on the condition that'. Using this correctly elevates your Danish from simple sentences to complex, conditional reasoning.

Prepositional Patterns
En forudsætning FOR [noget] (A prerequisite for something).
Under forudsætning AF [noget] (On the condition of something).
Med de nuværende forudsætninger (Given the current conditions).

Det er en grundlæggende forudsætning for vores samarbejde, at vi er ærlige.

In academic writing, you will often encounter the word used to define the scope of a study. Researchers will state their 'forudsætninger' to clarify the limits of their findings. This might include the specific data sets used or the theoretical framework applied. In this context, it translates more closely to 'assumptions.' For example, 'Analysen bygger på den forudsætning, at markederne er stabile' (The analysis is based on the assumption that markets are stable). Here, the word signals that if the markets are not stable, the analysis may not hold true. It is a way of creating a logical 'safe zone' for a statement. When you use it this way, you are signaling to your reader that you are aware of the potential variables that could change your conclusion.

Furthermore, the word is often modified by adjectives to provide more specific meaning. 'Nødvendig forudsætning' (necessary prerequisite) is a tautology often used for emphasis. 'Væsentlig forudsætning' (essential condition) suggests that while other factors might exist, this one is the most important. In the plural, 'forudsætninger' often refers to a person's individual background. You might hear, 'Han har de bedste forudsætninger for at klare sig godt,' meaning he has the best starting conditions (education, talent, support) to do well. This usage is very common in educational psychology and social science, where the focus is on how a person's starting point influences their outcome. By mastering these patterns, you can discuss everything from abstract logic to social mobility with precision.

Har du de faglige forudsætninger for at læse videre?

Adjective Pairings
Afgørende forudsætning (Decisive condition).
Stillede forudsætninger (Stated conditions).
Urealistiske forudsætninger (Unrealistic assumptions).

Finally, let's look at the negative or 'broken' usage. If a 'forudsætning' is not met, we say it is 'ikke opfyldt'. In legal or formal disputes, you might hear that the 'forudsætninger er skredet' (the assumptions have shifted/slipped), meaning the basis upon which an agreement was made no longer exists. This dynamic nature of the word—moving from a solid foundation to a potentially shifting one—makes it a powerful tool in the Danish language. It allows for the description of both rigid requirements and fluid expectations within the same linguistic framework. As you practice, try to replace simpler words like 'grund' (reason) or 'krav' (demand) with 'forudsætning' when you want to sound more professional and precise.

If you spend any time in a Danish workplace or educational institution, you will hear forudsætning almost daily. It is a staple of 'DJØF-dansk' (the formal, slightly bureaucratic language used by managers, lawyers, and economists). In a meeting, a manager might say, 'Hvad er forudsætningerne for, at vi kan nå deadline?' (What are the conditions for us to meet the deadline?). They aren't just asking for a list of tasks; they are asking for the underlying dependencies—budget, staff availability, or technical tools. It is also a key word in the Danish news, especially when discussing politics or the economy. Journalists often ask politicians if the 'økonomiske forudsætninger' for a new policy are realistic. In this context, the word acts as a reality check, forcing a discussion about the math and logic behind a promise.

Workplace Usage
Used to discuss project dependencies, budget assumptions, and employee qualifications during performance reviews.
Media Usage
Used in debates about climate change ('forudsætninger for et stabilt klima') or economic forecasts.

Vi arbejder ud fra den forudsætning, at renten forbliver lav.

In the Danish educational system, from 'folkeskole' to 'universitet', the word is used to describe the expected level of knowledge a student should have before starting a course. A syllabus might state: 'Det er en forudsætning, at de studerende har kendskab til statistik.' This tells students that the teacher will not be explaining basic statistics, as it is assumed knowledge. If you are a student in Denmark, paying attention to these 'forudsætninger' is vital for academic success. It defines the boundary between what will be taught and what you are expected to bring to the table. This reflects the Danish cultural value of 'ansvar for egen læring' (responsibility for one's own learning)—you are responsible for ensuring you meet the prerequisites.

You will also encounter 'forudsætning' in the legal world. If you ever sign a rental agreement or a work contract in Denmark, look for this word. It often appears in clauses that specify what happens if the 'forudsætninger' for the contract change. For example, if you rent a commercial space to open a cafe, but the municipality changes the zoning laws, your 'forudsætning' for the lease has failed. Danish law has a whole doctrine called 'forudsætningslæren' (the doctrine of assumptions) which deals with these exact scenarios. It proves that the word isn't just academic fluff; it has real-world consequences for money, housing, and employment. Even in casual conversation, a Dane might say, 'Det var slet ikke mine forudsætninger,' meaning 'That wasn't what I expected/assumed when I started this.'

Uden de rette forudsætninger er det svært at forstå debatten.

Legal/Contractual Usage
Used in clauses regarding termination, force majeure, or the 'basis of the agreement'.

Finally, listen for it in cultural criticism or film reviews. A critic might argue that a movie 'forudsætter et vist kendskab til dansk historie' (presupposes a certain knowledge of Danish history). Here, the word describes the mental 'entry fee' required to enjoy or understand a piece of art. It suggests that the art doesn't exist in a vacuum but relies on the viewer's existing 'forudsætninger'. This highlights the word's versatility: it moves seamlessly from the cold logic of a legal contract to the nuanced interpretation of a painting. By listening for 'forudsætning' in these various settings, you will begin to see the logical threads that connect different parts of Danish society, from the parliament to the classroom to the cinema.

The most common mistake English speakers make with forudsætning is confusing it with the word 'krav' (demand/requirement). While they are often used in similar contexts, they carry different tones. A 'krav' is something a person or institution actively demands from you. A 'forudsætning' is more like a logical necessity or a pre-existing condition. If you say 'Det er mit krav for at deltage,' you sound like you are making a personal demand. If you say 'Det er en forudsætning for min deltagelse,' you sound like you are stating a logical fact about what makes your participation possible. Using 'krav' when you mean 'forudsætning' can make you sound more confrontational than you intend to be. Conversely, using 'forudsætning' when you should be making a clear 'krav' can make you sound vague or passive.

Confused with 'Krav'
'Krav' is an active demand. 'Forudsætning' is a logical prerequisite. Use 'forudsætning' to sound more objective.
Confused with 'Betingelse'
'Betingelse' (condition) is very close, but often refers to specific terms in a contract. 'Forudsætning' is broader and can include unstated assumptions.

Fejl: Det er et krav at solen skinner for at vi kan tage på stranden. (Better: Det er en forudsætning...)

Another frequent error is the incorrect use of prepositions. Many learners try to use 'forudsætning af' when they mean 'forudsætning for'. Remember: it is a prerequisite for an outcome, but it is a condition of (under forudsætning af) a clause. If you say 'en forudsætning af succes,' it sounds awkward and slightly 'off' to a native speaker. You should say 'en forudsætning for succes.' The preposition 'for' points toward the future result, while 'af' is usually part of the fixed phrase 'under forudsætning af'. Getting these prepositions right is what separates a B1 learner from a B2/C1 speaker. It shows that you understand the directional logic of the Danish language.

A third mistake involves the plural versus the singular. Learners often use the singular 'forudsætning' when talking about a person's general background or skills. In Danish, when referring to the sum of someone's abilities or the various factors that make them suited for a task, we almost always use the plural 'forudsætninger'. For example, 'Han har de rette forudsætninger' (He has the right prerequisites/background). Using the singular here sounds like there is only one specific thing he has, which is rarely the case. Think of 'forudsætninger' as a 'set of tools' or 'set of circumstances.' Unless you are pointing to one specific rule or one specific premise, the plural is often the safer and more natural choice.

Husk: Brug flertal forudsætninger, når du taler om evner eller baggrund generelt.

Translation Trap
Don't always translate 'assumption' as 'forudsætning'. If it's a guess, use 'antagelse'. If it's a logical premise, use 'forudsætning'.

Lastly, be careful with the word 'antagelse' (assumption). While 'forudsætning' can mean assumption, it specifically means an assumption that something is built upon. An 'antagelse' is more of a guess or a hypothesis. If you say, 'Det er min antagelse, at det vil regne,' you are making a prediction. If you say, 'Min plan er lavet under den forudsætning, at det vil regne,' you are saying your plan relies on that rain. The difference is subtle but vital in professional communication. Using 'forudsætning' implies a deeper level of structural dependency. If you mix them up, you might sound like you are guessing when you are actually stating the logic of your plan, or vice versa. Pay attention to whether you are predicting something or defining a basis for action.

To truly master forudsætning, you need to know its neighbors. The Danish language has several words that overlap in meaning, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific context. The most common alternative is betingelse (condition). While 'forudsætning' often refers to something that must exist beforehand, 'betingelse' often refers to a condition that must be met as part of an agreement. For example, 'Lønnen er god, men betingelsen er, at du arbejder over' (The pay is good, but the condition is that you work overtime). 'Betingelse' feels more like a deal or a trade-off, whereas 'forudsætning' feels like a logical or natural necessity. If you are discussing a contract, 'betingelse' is common; if you are discussing logic or education, 'forudsætning' is better.

Forudsætning vs. Betingelse
'Forudsætning' is a prerequisite/assumption. 'Betingelse' is a specific condition/stipulation of a deal.
Forudsætning vs. Præmis
'Præmis' is almost exclusively used in logic and storytelling. 'Forudsætning' is much broader and used in daily life.

En betingelse er noget man aftaler, mens en forudsætning ofte er noget, der bare må være til stede.

Another close relative is grundlag (basis/foundation). While a 'forudsætning' is something that must be there before you start, the 'grundlag' is the surface you are building on. They are often interchangeable, but 'grundlag' is more concrete. You might say 'Beslutningen blev truffet på et spinkelt grundlag' (The decision was made on a thin basis). If you used 'forudsætning' here, it would imply the assumptions were thin, whereas 'grundlag' implies the evidence or the foundation was thin. Then there is vilkår (terms/conditions), which is almost always used in the plural and refers to the external circumstances you have to live with, such as 'livsvilkår' (living conditions) or 'arbejdsvilkår' (working conditions). Unlike a 'forudsætning', which you might be able to change or meet, 'vilkår' are often seen as things you must simply accept.

In more academic or philosophical settings, you might use postulat (postulate) or hypotese (hypothesis). However, these are much more specific. A 'postulat' is a claim made without proof, while a 'forudsætning' is a premise that is accepted as true for the sake of the argument. If you want to sound very formal, you can use the word kondition, but this is rare in modern Danish outside of very specific legal or medical contexts. For the average learner, sticking to 'forudsætning' for prerequisites and 'betingelse' for conditions will cover 95% of situations. The key is to recognize that 'forudsætning' is the 'logic' word—it’s about what makes sense, what is required by nature, and what is assumed to be true.

Hans forudsætninger for at blive læge er gode, da han er flittig.

Quick Comparison List
Krav: Active demand.
Betingelse: Stipulated condition.
Grundlag: Foundation/Basis.
Vilkår: General circumstances.
Præmis: Logical starting point.

Finally, when you want to express the idea of 'provided that' without using the long phrase 'under forudsætning af at', you can simply use hvis (if) or såfremt (provided that/in case). 'Såfremt' is formal and often used in emails. For example: 'Vi sender varen, såfremt vi modtager betalingen.' This is a more direct way of stating a condition without using the noun 'forudsætning'. However, using the noun adds a layer of professionalism and clarity to your reasoning. It shows you aren't just talking about a simple 'if', but about a fundamental requirement. By choosing between these alternatives, you can fine-tune your Danish to match the exact social and logical situation you are in.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'sætning' comes from 'at sætte' (to set). So, a 'forudsætning' is literally a 'before-setting'. It’s like setting the table before the meal can begin!

راهنمای تلفظ

UK /fɒˈʁuðˌsɛdneŋ/
US /fɔrˈuðˌsɛtnɪŋ/
Primary stress is on the second syllable '-uð-'.
هم‌قافیه با
Sætning Mætning Retning Gætning Tætning Indretning Besætning Oversætning
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' as a hard 'd' (it should be a soft 'th' sound).
  • Missing the nasal 'ng' sound at the end.
  • Putting stress on the first syllable 'for-' instead of '-uð-'.
  • Pronouncing 'u' like 'you' instead of a short 'oo' sound.
  • Swallowing the 't' in 'sætning' too much.

سطح دشواری

خواندن 7/5

The word is long and appears in complex sentences, but its meaning is consistent.

نوشتن 8/5

Requires correct use of prepositions (for/af) and clause structures.

صحبت کردن 7/5

The soft 'd' and the 'ng' ending can be tricky for English speakers.

گوش دادن 6/5

It is a very distinct word and easy to recognize once you know it.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Krav Betingelse Sætning Forud At sætte

بعداً یاد بگیرید

Præmis Grundlag Vilkår Bristede forudsætninger Forudsætte

پیشرفته

Ontologisk Epistemologisk Hypotetisk-deduktiv Kausalitet Præsupposition

گرامر لازم

Noun Gender (Common)

En forudsætning, forudsætningen.

Compound Nouns

Forudsætnings + lære = Forudsætningslære.

Prepositional Phrases

Forudsætning + for + noun.

Subordinating Conjunctions

Under forudsætning af + at + clause.

Adjective Agreement

De nødvendige forudsætninger (plural).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Vand er en forudsætning for liv.

Water is a prerequisite for life.

Simple 'X er en forudsætning for Y' structure.

2

Det er en forudsætning at have en billet.

It is a requirement to have a ticket.

Using 'at' + infinitive after the noun.

3

Bogen er en forudsætning for kurset.

The book is a prerequisite for the course.

Noun + for + noun.

4

Sol er en forudsætning for en god tur.

Sun is a prerequisite for a good trip.

Abstract noun as a requirement.

5

Er det en forudsætning?

Is it a requirement?

Simple question form.

6

Mad er en forudsætning for at være mæt.

Food is a prerequisite for being full.

Using 'for at' to show purpose.

7

Kaffe er min forudsætning for at vågne.

Coffee is my prerequisite for waking up.

Possessive pronoun 'min' with the noun.

8

En computer er en forudsætning her.

A computer is a requirement here.

Adverb 'her' indicating location.

1

Gode sko er en forudsætning for vandreturen.

Good shoes are a prerequisite for the hike.

Plural adjective 'gode' with singular noun.

2

Det er en forudsætning, at du kan tale engelsk.

It is a requirement that you can speak English.

Clause introduced by 'at'.

3

Hvad er forudsætningen for at få rabat?

What is the requirement to get a discount?

Interrogative 'hvad' with definite noun.

4

Stilhed er en forudsætning for koncentration.

Silence is a prerequisite for concentration.

Linking two abstract nouns.

5

Vi arbejder under den forudsætning.

We are working under that assumption.

Preposition 'under' + definite noun.

6

Er erfaring en forudsætning for jobbet?

Is experience a requirement for the job?

Noun 'erfaring' without article.

7

Det var min vigtigste forudsætning.

That was my most important prerequisite.

Superlative adjective 'vigtigste'.

8

Uden denne forudsætning går det ikke.

Without this prerequisite, it won't work.

Preposition 'uden' starting the sentence.

1

Tillid er en forudsætning for et godt venskab.

Trust is a prerequisite for a good friendship.

Abstract concept as a foundation.

2

Jeg gør det under forudsætning af, at du hjælper.

I will do it on the condition that you help.

Fixed phrase 'under forudsætning af, at'.

3

Han har de rette forudsætninger for at blive leder.

He has the right prerequisites to become a leader.

Plural 'forudsætninger' referring to skills/background.

4

Det er en forudsætning for succes at være flittig.

It is a prerequisite for success to be hardworking.

Infinitive clause as the subject's complement.

5

De økonomiske forudsætninger er ændret.

The economic conditions have changed.

Plural definite with an adjective.

6

Hvilke forudsætninger kræves der til studiet?

What prerequisites are required for the study?

Passive voice 'kræves' with plural noun.

7

Vi må kende alle forudsætninger før vi starter.

We must know all prerequisites before we start.

Determiner 'alle' with plural noun.

8

Planen bygger på en forkert forudsætning.

The plan is based on a wrong assumption.

Verb 'bygger på' + noun.

1

En stabil økonomi er en forudsætning for vækst.

A stable economy is a prerequisite for growth.

Formal academic/economic usage.

2

Aftalen blev indgået under den forudsætning, at prisen var fast.

The agreement was made under the assumption that the price was fixed.

Passive 'blev indgået' + conditional clause.

3

Det er en grundlæggende forudsætning i vores retssystem.

It is a fundamental prerequisite in our legal system.

Adjective 'grundlæggende' (fundamental).

4

Har ansøgeren de nødvendige faglige forudsætninger?

Does the applicant have the necessary professional prerequisites?

Compound adjective phrase 'nødvendige faglige'.

5

Projektet fejlede, da forudsætningerne ikke var til stede.

The project failed as the prerequisites were not present.

Clause using 'da' (since/as).

6

Vi må revurdere vores forudsætninger for analysen.

We must re-evaluate our assumptions for the analysis.

Verb 'revurdere' (re-evaluate).

7

Det er en forudsætning for demokrati, at man kan ytre sig frit.

It is a prerequisite for democracy that one can express oneself freely.

Complex conditional structure.

8

Hans forudsætninger for at forstå opgaven var begrænsede.

His prerequisites for understanding the task were limited.

Plural subject with plural verb 'var'.

1

Analysen tager udgangspunkt i en række teoretiske forudsætninger.

The analysis is based on a number of theoretical assumptions.

Phrase 'tage udgangspunkt i' (be based on).

2

Bristede forudsætninger kan føre til kontraktens ophør.

Failed assumptions can lead to the termination of the contract.

Legal term 'bristede forudsætninger'.

3

Det er en forudsætning for enhver dialog, at parterne lytter.

It is a prerequisite for any dialogue that the parties listen.

Determiner 'enhver' (any/every).

4

Uden de rette socioøkonomiske forudsætninger er det svært at bryde den sociale arv.

Without the right socio-economic conditions, it is hard to break the social inheritance.

Complex socio-political terminology.

5

Forudsætningen for hans hypotese viste sig at være fejlagtig.

The assumption for his hypothesis turned out to be erroneous.

Genitive 'forudsætningen for hans hypotese'.

6

Vi må operere ud fra de givne forudsætninger, uanset hvor uretfærdige de er.

We must operate based on the given conditions, regardless of how unfair they are.

Conjunction 'uanset' (regardless of).

7

Kritikken rettede sig mod værkets æstetiske forudsætninger.

The criticism was directed at the work's aesthetic premises.

Reflexive verb 'rette sig mod'.

8

Er det en rimelig forudsætning at stille op?

Is it a reasonable assumption to set forth?

Adjective 'rimelig' (reasonable).

1

Diskursen forudsætter en fælles forståelse af de historiske forudsætninger.

The discourse presupposes a common understanding of the historical conditions.

Using both verb 'forudsætter' and noun 'forudsætninger'.

2

En dekonstruktion af tekstens forudsætninger afslører skjulte magtstrukturer.

A deconstruction of the text's assumptions reveals hidden power structures.

Advanced literary theory terminology.

3

Det er en systemisk forudsætning, at kapitalen kan cirkulere frit.

It is a systemic prerequisite that capital can circulate freely.

Adjective 'systemisk' (systemic).

4

Forudsætningslæren spiller en central rolle i dansk formueret.

The doctrine of assumptions plays a central role in Danish property law.

Highly specific legal terminology.

5

At antage det modsatte ville stride mod alle logiske forudsætninger.

To assume the opposite would conflict with all logical premises.

Verb 'stride mod' (conflict with/be against).

6

Hele hans verdensbillede hviler på denne spinkle forudsætning.

His entire worldview rests on this flimsy assumption.

Metaphorical usage with 'hviler på'.

7

Vi må problematisere de forudsætninger, som vores samfund er bygget på.

We must problematize the assumptions that our society is built upon.

Verb 'problematisere' (to problematize).

8

Dette er ikke blot en teknisk detalje, men en eksistentiel forudsætning.

This is not just a technical detail, but an existential prerequisite.

Contrast 'ikke blot... men' (not only... but).

مترادف‌ها

Betingelse Præmis Grundlag Krav Vilkår Antagelse Kvalifikation Basis

متضادها

Resultat Følge Konsekvens Afslutning

ترکیب‌های رایج

Nødvendig forudsætning
Faglige forudsætninger
Økonomiske forudsætninger
Grundlæggende forudsætning
Teoretisk forudsætning
Skabe forudsætninger
Mangle forudsætninger
Givne forudsætninger
Urealistiske forudsætninger
Væsentlig forudsætning

عبارات رایج

Under forudsætning af at...

— On the condition that / provided that. Used to set a specific requirement for an action.

Du må låne bilen under forudsætning af, at du tanker den.

En forudsætning for...

— A prerequisite for. Links a requirement to a goal.

Ro er en forudsætning for fordybelse.

Have gode forudsætninger

— To have a good background or potential. Often used about students or athletes.

Hun har gode forudsætninger for at blive musiker.

Ud fra den forudsætning

— Based on that assumption. Used when starting a logical argument.

Vi handler ud fra den forudsætning, at de siger sandheden.

Alle forudsætninger er til stede

— Everything is ready / all conditions are met. Used when a project can start.

Alle forudsætninger for en god fest er til stede.

Bristede forudsætninger

— Failed assumptions. A legal term for when the basis of a deal disappears.

Kontrakten blev ophævet pga. bristede forudsætninger.

Uden de rette forudsætninger

— Without the proper background or tools. Used to explain failure.

Uden de rette forudsætninger kan man ikke løse opgaven.

Skabe de nødvendige forudsætninger

— To create the necessary conditions. Used in planning and leadership.

Lederens job er at skabe de nødvendige forudsætninger for teamet.

Det er min forudsætning

— That is my starting assumption. Used in debates.

Det er min forudsætning, at vi alle vil det samme.

En række forudsætninger

— A series of prerequisites. Used when there are many requirements.

Der er en række forudsætninger, der skal opfyldes.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

forudsætning vs Krav

Krav is a demand; forudsætning is a logical necessity.

forudsætning vs Betingelse

Betingelse is often a contractual condition; forudsætning is broader.

forudsætning vs Antagelse

Antagelse is a guess; forudsætning is a premise you build on.

اصطلاحات و عبارات

"At tage noget som en forudsætning"

— To take something for granted or as a given starting point.

Han tog det som en forudsætning, at jeg ville hjælpe.

Neutral
"At bygge på sandgrund (forudsætninger)"

— To build on a weak foundation/assumption. Not a direct idiom with 'forudsætning' but often used together.

Hele hans teori bygger på en spinkel forudsætning.

Metaphorical
"At rykke ved forudsætningerne"

— To change the fundamental conditions or assumptions of a situation.

Den nye lov rykker ved forudsætningerne for vores forretning.

Professional
"At have rygsækken i orden"

— To have the right background/prerequisites (idiomatic way to say 'gode forudsætninger').

Han har rygsækken i orden til det her job.

Informal
"At starte på bar bund"

— To start from scratch (without any prerequisites).

Vi startede på bar bund uden nogen forudsætninger.

Neutral
"At lægge noget til grund"

— To use something as a prerequisite or basis for a decision.

Vi har lagt de økonomiske forudsætninger til grund for planen.

Formal
"At gå ud fra noget"

— To assume something (the verbal equivalent of having a forudsætning).

Jeg går ud fra den forudsætning, at vi er enige.

Neutral
"At stille betingelser"

— To set conditions (often used when 'forudsætning' is the topic).

Han stillede mange forudsætninger op før han sagde ja.

Neutral
"At være klædt på til opgaven"

— To have the right prerequisites/skills for a task.

Er du ordentligt klædt på til at møde de nye forudsætninger?

Neutral
"At falde til jorden"

— To fail (often because a forudsætning was not met).

Planen faldt til jorden, da forudsætningerne brast.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

forudsætning vs Forudsætning

Both can mean 'assumption' in English.

Forudsætning is a structural assumption you build on; antagelse is just something you think might be true.

Min forudsætning for planen (basis) vs. Min antagelse om vejret (guess).

forudsætning vs Forudsætning

Both can mean 'condition'.

Betingelse is often part of a deal (if you do X, I do Y). Forudsætning is a prerequisite (X must exist before Y can happen).

Betingelserne i kontrakten vs. Forudsætningerne for liv.

forudsætning vs Forudsætning

Both used for starting points.

Præmis is more academic/logical. Forudsætning is used more broadly in life and work.

Argumentets præmis vs. Jobbets forudsætninger.

forudsætning vs Forudsætning

Both used for requirements.

Krav is something someone asks for. Forudsætning is something that is naturally or logically needed.

Kundens krav vs. Projektets forudsætninger.

forudsætning vs Forudsætning

Both mean 'basis'.

Grundlag is the foundation you stand on. Forudsætning is the thing that must happen first.

Beslutningsgrundlag vs. Adgangsforudsætning.

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Noun] er en forudsætning for [Noun].

Vand er en forudsætning for liv.

B1

Det er en forudsætning for [Noun] at [Verb].

Det er en forudsætning for succes at arbejde hårdt.

B2

Under forudsætning af, at [Clause].

Vi kommer, under forudsætning af at det ikke regner.

B2

Have de [Adjective] forudsætninger for at [Verb].

Han har de faglige forudsætninger for at løse opgaven.

C1

Tage udgangspunkt i en [Adjective] forudsætning.

Analysen tager udgangspunkt i en fejlagtig forudsætning.

C1

[Noun] bygger på den forudsætning, at [Clause].

Teorien bygger på den forudsætning, at alle mennesker er rationelle.

C2

Problematisere de [Adjective] forudsætninger.

Vi må problematisere de ideologiske forudsætninger.

C2

[Noun] er en systemisk forudsætning for [Noun].

Tillid er en systemisk forudsætning for markedet.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Forudsætning (prerequisite)
Sætning (sentence/proposition)
Forudsætningslære (doctrine of assumptions)

فعل‌ها

Forudsætte (to presuppose/assume/require)
Sætte (to set/place)

صفت‌ها

Forudsat (presupposed/provided - often used as a conjunction)
Forudsætningsløs (without prerequisites/unbiased)

مرتبط

Forud (beforehand)
Betingelse (condition)
Præmis (premise)
Antagelse (assumption)
Krav (demand)

نحوه استفاده

frequency

High in professional/educational contexts; medium in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Det er et krav at solen skinner. Det er en forudsætning at solen skinner.

    Use 'forudsætning' for natural conditions; 'krav' is for personal demands.

  • En forudsætning af succes. En forudsætning for succes.

    The preposition 'for' is required when linking the prerequisite to the outcome.

  • Han har en god forudsætning. Han har gode forudsætninger.

    Use plural when referring to a person's general background or potential.

  • Min antagelse for planen er... Min forudsætning for planen er...

    If it's the basis of the plan, 'forudsætning' is better than 'antagelse' (guess).

  • Under forudsætning for at... Under forudsætning af at...

    In this specific fixed phrase, 'af' must be used, not 'for'.

نکات

Use the plural for skills

When describing why someone is good at something, use 'forudsætninger'. It sounds much more natural than the singular.

Learn the verb too

Learn 'at forudsætte' (to presuppose). It's very useful for academic writing and professional debates.

Sound more professional

Replace 'hvis' (if) with 'under forudsætning af at' in formal emails to sound more sophisticated.

Soft 'd' is key

Practice the soft 'd' in 'forud'. It's one of the hardest sounds for English speakers, but it's essential for this word.

Look for it in job ads

Scan Danish job ads for 'faglige forudsætninger' to see what skills are required for different roles.

Check your assumptions

Use the word to challenge someone in a debate: 'Hvad er din forudsætning for at sige det?' (What is your assumption for saying that?).

Contractual clarity

When signing a contract, ensure the 'forudsætninger' (assumptions) you are relying on are clearly stated.

The Danish way

Remember that Danes value logical necessity. Using 'forudsætning' fits perfectly into the Danish cultural mindset of fairness and logic.

Step Zero

Think of the word as 'Step Zero'. Without Step Zero, you can't have Step One.

Preposition check

Always use 'for' when linking to a noun. 'Forudsætning FOR succes'. This is a very common test question!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'FOR' (Before) + 'UD' (Out) + 'SETTING'. You are setting the rules OUT BEFORE you start. For-ud-sætning.

تداعی تصویری

Imagine a foundation stone of a house. The stone is the 'forudsætning'. Without it, the house (your plan) cannot be built.

شبکه واژگان

Krav Betingelse Præmis Grundlag Job Skole Lov Logik

چالش

Try to use 'forudsætning' in three different ways today: one about a job, one about a hobby, and one about a logical argument.

ریشه کلمه

Derived from the Danish words 'forud' (meaning before or beforehand) and 'sætning' (meaning a setting, a placement, or a sentence/proposition). It is a translation of the German word 'Voraussetzung'.

معنای اصلی: Something that is 'placed before' an argument or an action as a necessary starting point.

Germanic (Danish/German influence).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but using the word incorrectly in a legal context can lead to misunderstandings about obligations.

English speakers might use 'requirement' or 'assumption'. 'Forudsætning' covers both, which can be confusing at first.

Forudsætningslæren (A major legal principle in Danish law). Kierkegaard's philosophical texts often discuss the 'forudsætninger' of faith. Danish job advertisements (where 'faglige forudsætninger' is a standard heading).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Applications

  • Faglige forudsætninger
  • Personlige forudsætninger
  • Opfylde forudsætningerne
  • En forudsætning for stillingen

Education

  • Adgangsforudsætning
  • Forudsætter kendskab til
  • Elevens forudsætninger
  • Læringens forudsætninger

Legal Contracts

  • Bristede forudsætninger
  • Under forudsætning af
  • Aftalens forudsætninger
  • Væsentlig forudsætning

Economics/Politics

  • Økonomiske forudsætninger
  • Budgetforudsætninger
  • Forudsætninger for vækst
  • Politiske forudsætninger

Logic/Debate

  • Teoretisk forudsætning
  • Bygge på en forudsætning
  • Fejlagtig forudsætning
  • Logisk forudsætning

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hvad mener du er den vigtigste forudsætning for et lykkeligt liv?"

"Er det en forudsætning at bo i København for at få succes i din branche?"

"Hvilke forudsætninger skal være på plads, før du kan starte et nyt projekt?"

"Mener du, at gode gener er en forudsætning for at blive en dygtig sportsudøver?"

"Under hvilke forudsætninger ville du overveje at flytte til et andet land?"

موضوعات نگارش

Beskriv de forudsætninger, der gjorde, at du valgte at lære dansk.

Reflektér over de vigtigste forudsætninger for et godt samarbejde på din arbejdsplads.

Hvilke personlige forudsætninger har du, som hjælper dig i din hverdag?

Skriv om en gang, hvor dine forudsætninger for en situation viste sig at være forkerte.

Hvad er de nødvendige forudsætninger for, at vi kan løse klimakrisen?

سوالات متداول

10 سوال

It is moderately common. You won't hear it every minute, but in any discussion about work, school, or plans, it will likely come up. It's a key word for sounding professional.

Yes, if you want to sound more polite or objective. 'Det er en forudsætning' sounds like a fact, while 'Det er et krav' sounds like you are being bossy.

The plural is 'forudsætninger'. It is very commonly used in the plural to describe someone's overall skills or background.

You use it to set a condition. For example: 'Jeg hjælper dig, under forudsætning af at du selv prøver først.' It's like saying 'provided that'.

It is 'en' (common gender). So, 'en forudsætning' and 'forudsætningen'.

It is a legal term. It means that the assumptions you had when you made a deal are no longer true, so the deal might be canceled.

Indirectly, yes. If someone has 'gode forudsætninger' for music, it means they have the natural talent and background to succeed.

Use 'for' for prerequisites (forudsætning for succes). Use 'af' only in the phrase 'under forudsætning af at'.

Yes, in a logical context, it is exactly like 'premise'. In other contexts, it's more like 'prerequisite'.

It is a 'soft d', which sounds like the 'th' in 'this' or 'mother'. Don't let your tongue touch your teeth; let the air flow over it.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Write a simple sentence: 'Water is a prerequisite for life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the basic structure 'X er en forudsætning for Y'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the basic structure 'X er en forudsætning for Y'.

writing

Write: 'Is a ticket a requirement?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple question formation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple question formation.

writing

Write: 'He has the right skills for the job.' (Use forudsætninger)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the plural form for skills/background.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the plural form for skills/background.

writing

Write: 'I will come, provided that it is free.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the complex 'under forudsætning af at' structure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the complex 'under forudsætning af at' structure.

writing

Write: 'The analysis builds on theoretical assumptions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Formal academic sentence.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal academic sentence.

writing

Write: 'Trust is a prerequisite for friendship.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Linking two abstract nouns.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Linking two abstract nouns.

writing

Write: 'What are the economic conditions for the project?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Business context question.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Business context question.

writing

Write: 'Without the right background, it is difficult to understand.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using 'uden' to show lack of prerequisites.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using 'uden' to show lack of prerequisites.

writing

Write: 'It is a requirement that you speak Danish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using 'at' + clause.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using 'at' + clause.

writing

Write: 'The plan is based on a wrong assumption.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using 'bygger på'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using 'bygger på'.

writing

Write: 'We must create conditions for growth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using the verb 'skabe'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using the verb 'skabe'.

writing

Write: 'Failed assumptions led to the termination of the contract.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using legal terminology.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using legal terminology.

writing

Write: 'Coffee is a requirement for me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple personal statement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple personal statement.

writing

Write: 'Is a computer a requirement?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Basic question.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic question.

writing

Write: 'Do you have the necessary skills?' (Use plural forudsætninger)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Standard check of qualifications.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Standard check of qualifications.

writing

Write: 'The agreement was made under that assumption.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Formal passive sentence.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Formal passive sentence.

writing

Write: 'It is a fundamental prerequisite for democracy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Political context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Political context.

writing

Write: 'The prerequisites are not met.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using 'opfyldt' (met/fulfilled).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using 'opfyldt' (met/fulfilled).

writing

Write: 'We must re-evaluate our assumptions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Professional context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Professional context.

writing

Write: 'His background for understanding is limited.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Advanced usage regarding capacity.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Advanced usage regarding capacity.

speaking

Pronounce 'forudsætning'. Pay attention to the soft 'd'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the phonetic transcription provided.

speaking

Say: 'Det er en forudsætning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the full sentence with correct gender.

speaking

Say: 'Tillid er en forudsætning for venskab.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice linking the words smoothly.

speaking

Say: 'Under forudsætning af at det er gratis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the complex conditional phrase.

speaking

Explain in Danish: Hvad er en forudsætning?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Defining the word in Danish.

speaking

Say 'forudsætninger' (plural).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the -er ending.

speaking

Say: 'Er det en forudsætning?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice question intonation.

speaking

Say: 'Han har gode forudsætninger.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the adjective agreement.

speaking

Say: 'Vi må skabe bedre forudsætninger.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the professional tone.

speaking

Say: 'Analysen bygger på en fejlagtig forudsætning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice academic Danish.

speaking

Repeat: 'for-ud-sæt-ning'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Break the word into syllables.

speaking

Say: 'Vand er en forudsætning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple fact statement.

speaking

Say: 'Det er en forudsætning for succes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the 'for' preposition.

speaking

Say: 'Hvad er forudsætningen for at få jobbet?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the definite form 'forudsætningen'.

speaking

Say: 'Bristede forudsætninger kan føre til konflikt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the legal term 'bristede'.

speaking

Say 'en forudsætning'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice with the article.

speaking

Say 'forudsætningen' (definite).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the -en ending.

speaking

Say: 'Under forudsætning af afbetaling.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the 'af' preposition.

speaking

Say: 'Har du de nødvendige forudsætninger?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the plural adjectives.

speaking

Say: 'Det er en ontologisk forudsætning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice advanced vocabulary.

listening

Listen to the sentence: 'En billet er en forudsætning.' What is the key word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identify the word in a simple sentence.

listening

Listen: 'Det er en forudsætning for succes.' Which preposition did you hear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Distinguish between prepositions.

listening

Listen: 'Under forudsætning af at det regner.' Is the speaker setting a condition?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The phrase 'under forudsætning af' sets a condition.

listening

Listen: 'Bristede forudsætninger er problemet.' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understand the legal/formal term.

listening

How many syllables in 'forudsætning'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

For-ud-sæt-ning.

listening

Listen: 'Gode forudsætninger.' Is it singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the -er ending.

listening

Listen: 'Det er en nødvendig forudsætning.' Which adjective was used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identify the modifier.

listening

Listen: 'Vi må ændre forudsætningerne.' What must be changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Plural definite form.

listening

Listen: 'Forudsætningslæren gælder her.' What applies here?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identify the compound noun.

listening

Does 'forudsætning' sound like 'sætning'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

They share the same root suffix.

listening

Listen: 'Er det en forudsætning?' Is this a question or a statement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the rising intonation.

listening

Listen: 'Han har de rette forudsætninger.' Does he have the skills?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The speaker confirms he has the 'rette' (right) ones.

listening

Listen: 'Uden denne forudsætning går det ikke.' Can it work without it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The speaker says it won't work.

listening

Listen: 'Analysen tager udgangspunkt i forudsætningen.' What is the analysis doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understand 'tage udgangspunkt i'.

listening

Listen: 'En forudsætning.' Which article was used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Differentiate between articles.

/ 185 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!