smal
smal در ۳۰ ثانیه
- Smal means narrow or slender in Danish.
- It is the direct opposite of 'bred' (wide).
- It changes form based on gender: smal (en), smalt (et), smalle (plural).
- It can describe physical width or abstract limitations like budgets.
- Physical Dimension
- Used for objects where the width is significantly less than the length, such as a hallway, a ribbon, or a bridge.
- Abstract Scope
- Used to describe a limited range of options, a tight budget, or a specialized field of study.
Stien gennem skoven er meget smal, så vi må gå én efter én.
Politikeren vandt med et meget smalt flertal ved valget.
- Comparative Usage
- The comparative form is 'smallere' and the superlative is 'smallest'. These are used frequently when comparing paths or options.
- Common Gender (en)
- En smal vej (A narrow road). Her, 'vej' is common gender, so 'smal' remains in its base form.
Det er en meget smal passage mellem bygningerne.
- Neuter Gender (et)
- Et smalt bælte (A narrow belt). Since 'bælte' is neuter, we must add the 't' ending.
Vinduet i kælderen er ret smalt.
- Plural and Definite
- De smalle stier (The narrow paths). Den smalle dør (The narrow door). In both cases, the 'e' suffix is required.
Vi arbejder med nogle meget smalle tidsrammer i dette projekt.
- In the News
- Journalists often use 'smalt flertal' when reporting on parliamentary votes where the government has only a few more votes than the opposition.
Regeringen blev vedtaget med et smalt flertal i går aftes.
- In Interior Design
- When shopping for furniture at IKEA or Jysk, you might look for a 'smal reol' (narrow bookshelf) to fit into a tight corner of a small Danish apartment.
Jeg har brug for en smal kommode til min gang.
Det er et meget smalt emne, men det er utroligt spændende.
- Everyday Idioms
- The idiom 'det er en smal sag' is something you will hear constantly. It means 'it's a piece of cake' or 'it's very easy'.
- Smal vs. Tynd
- 'Smal' refers to the distance between two sides (width). 'Tynd' refers to the thickness of a material or the weight of a person. You have a 'smal talje' (narrow waist) but a 'tynd bog' (thin book).
Forkert: Bogen er meget smal. Rigtigt: Bogen er meget tynd.
- Smal vs. Lille
- 'Lille' is a general term for small. 'Smal' is specific to width. A room might be 'lille' (small overall), but a hallway is 'smal' (narrow).
Værelset er smalt, men det er ikke nødvendigvis lille.
Han er meget smal i sin tankegang. (Incorrect) -> Han er meget snæversynet. (Correct)
- The Idiom Mistake
- Learners sometimes translate 'a narrow escape' literally. In Danish, we say 'med nød og næppe' or 'at slippe med skrækken'. Saying 'en smal flugt' would be nonsensical.
- Smal vs. Snæver
- 'Smal' is descriptive (a narrow road). 'Snæver' is often figurative or implies a sense of restriction (a narrow/snæver circle of friends, a narrow/snæver definition).
Vi har en snæver tidsplan i dag.
- Slank
- When describing people, 'slank' (slim/slender) is often a more positive or aesthetic choice than 'smal'. 'Hun er smal om taljen' is descriptive, but 'Hun er slank' is a general compliment about her physique.
Modellen er meget slank og høj.
- Karrig
- This is a more advanced word meaning 'meager' or 'stingy'. It can be used as a very strong alternative to 'smal' when describing a budget or resources that are barely enough to survive on.
De lever under meget karrige kår.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In Old Danish, 'smal' could refer to livestock (smalkvæg), specifically sheep and goats, because they were 'smaller' than cows.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'l' as a dark 'l' (like in English 'ball'). In Danish, the 'l' is always clear.
- Making the 'a' sound too much like 'ah' (as in 'father'). It should be shorter and more fronted.
- Forgetting to pronounce the 't' in 'smalt'.
- Adding a 'sch' sound to the 's' (German influence).
- Not distinguishing between the short 'a' in 'smal' and the longer 'a' in other words.
سطح دشواری
Easy to recognize, but abstract meanings require context.
Requires correct gender and plural endings (smal/smalt/smalle).
Simple pronunciation, though the clear 'l' is important.
Commonly heard in many contexts, usually clear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement (Gender)
En smal vej (common), et smalt hus (neuter).
Adjective Agreement (Number)
To smalle stier (plural).
Comparative Formation
Vej A er smallere end vej B.
Superlative Formation
Dette er den smallest mulige åbning.
Definite Adjective Form
Den smalle dør (always adds 'e').
مثالها بر اساس سطح
Vejen er smal.
The road is narrow.
Common gender adjective.
Det er et smalt bord.
It is a narrow table.
Neuter gender adjective with 't'.
Huset er smalt.
The house is narrow.
Neuter gender adjective.
Jeg har en smal seng.
I have a narrow bed.
Common gender adjective.
Gangen er smal.
The hallway is narrow.
Common gender adjective.
Er døren smal?
Is the door narrow?
Question form.
Se den smalle bro.
Look at the narrow bridge.
Definite form with 'e'.
Min cykel er smal.
My bike is narrow.
Common gender adjective.
De smalle gader er hyggelige.
The narrow streets are cozy.
Plural form.
Det er en smal sag at lave kaffe.
It is a piece of cake to make coffee.
Idiomatic expression.
Jeg køber en smal reol.
I am buying a narrow bookshelf.
Common gender.
Bukserne er for smalle til mig.
The trousers are too narrow for me.
Plural form.
Denne sti er meget smal.
This path is very narrow.
Common gender.
Find det smalle bælte.
Find the narrow belt.
Definite neuter form.
Vinduet er ret smalt.
The window is quite narrow.
Neuter gender.
Hun har smalle skuldre.
She has narrow shoulders.
Plural form.
Butikken har et smalt udvalg af sko.
The shop has a narrow selection of shoes.
Figurative use for 'limited'.
Vi vandt med et smalt flertal.
We won with a narrow majority.
Political/statistical use.
Det er en smal film for de få.
It is a niche film for the few.
Used for 'niche' or 'art-house'.
Vejen bliver smallere herfra.
The road becomes narrower from here.
Comparative form.
Han arbejder inden for et smalt område.
He works within a narrow field.
Figurative use for 'specialized'.
Tidsrammen er desværre meget smal.
The timeframe is unfortunately very narrow.
Abstract use for time.
De valgte den smalle vej til succes.
They chose the narrow path to success.
Metaphorical use.
Dette er det smallest mulige resultat.
This is the narrowest possible result.
Superlative form.
Projektet blev gennemført på et smalt budget.
The project was completed on a narrow budget.
Business context.
Der er smalle marginaler i denne branche.
There are narrow margins in this industry.
Economic context.
Han har en smal viden om emnet.
He has a narrow knowledge of the subject.
Describing depth vs. breadth.
Loven giver kun plads til en smal fortolkning.
The law only allows for a narrow interpretation.
Legal context.
Vi må fokusere på en smal målgruppe.
We must focus on a narrow target group.
Marketing context.
Hendes ansigt er smalt og markeret.
Her face is narrow and defined.
Descriptive aesthetic.
De smalle passager i teksten er svære at forstå.
The narrow passages in the text are hard to understand.
Literary context.
Det var en smal sejr i finalen.
It was a narrow victory in the final.
Sports context.
Debatten blev ført inden for nogle smalle rammer.
The debate was conducted within narrow frameworks.
Social/political critique.
Filmen henvender sig til et smalt, men dedikeret publikum.
The film appeals to a narrow but dedicated audience.
Nuanced cultural description.
Analysen lider under et smalt datagrundlag.
The analysis suffers from a narrow data basis.
Academic/scientific context.
Han bevæger sig på en smal sti mellem etik og profit.
He moves on a narrow path between ethics and profit.
Metaphorical complexity.
Byplanlægningen fokuserer på de smalle byrum.
Urban planning focuses on the narrow urban spaces.
Technical urban terminology.
Det smalle lysindfald skabte en dramatisk effekt.
The narrow light entry created a dramatic effect.
Artistic description.
Vi må ikke lade os begrænse af en smal horisont.
We must not let ourselves be limited by a narrow horizon.
Philosophical metaphor.
Sproget i digtet er præget af smalle, præcise vendinger.
The language in the poem is characterized by narrow, precise phrases.
Literary analysis.
Forfatteren udforsker den menneskelige eksistens' smalle sprækker.
The author explores the narrow cracks of human existence.
Highly poetic/philosophical.
Den smalle balancegang mellem kaos og orden er temaet.
The narrow balancing act between chaos and order is the theme.
Conceptual mastery.
En smal diskurs præger ofte den offentlige samtale.
A narrow discourse often characterizes public conversation.
Sociolinguistic terminology.
Han opererer i de smalle nicher af det globale marked.
He operates in the narrow niches of the global market.
Economic expertise.
Digtet bruger det smalle format til at skabe intensitet.
The poem uses the narrow format to create intensity.
Formal literary analysis.
Det er en smal sag for en ekspert, men en gåde for lægmanden.
It is a simple matter for an expert, but a riddle for the layman.
Sophisticated use of idiom.
De smalle stier i historien fører ofte til store opdagelser.
The narrow paths of history often lead to great discoveries.
Historical metaphor.
Vi må navigere gennem det smalle sund med stor forsigtighed.
We must navigate through the narrow strait with great caution.
Literal and metaphorical precision.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Something that is very easy to do. It is a common colloquialism.
At fixe cyklen er en smal sag.
— Often refers to a difficult but morally right path. Can also be literal.
Han valgte den smalle vej i livet.
— Periods of time with very little money or resources.
Vi må spare i disse smalle tider.
— Very small differences that decide success or failure.
Det er sport med smalle marginaler.
— In a tight spot or a moment of need (slightly older usage).
Han hjalp mig i en smal vending.
— A limited way of looking at a situation.
Han har et meget smalt perspektiv på sagen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Tynd refers to thickness (like paper) or body weight. Smal refers to width.
Lille is overall small size. Smal is specifically narrow width.
Snæver often implies tightness or abstract limitation, whereas smal is more neutral.
اصطلاحات و عبارات
— It's a piece of cake / easy as pie.
Det er en smal sag at bage en kage.
Informal— The path of righteousness or the difficult road.
Hold dig til den smalle sti.
Literary/Religious— To live on very little food or money.
Som studerende lever man ofte på en smal kost.
Neutral— To choose the harder, more disciplined option.
Han valgte at gå den smalle vej i sin karriere.
Metaphorical— A very small majority in a vote.
Regeringen overlevede med et smalt flertal.
Political— That's tight/tough (referring to money or space).
Det bliver smalt at nå toget.
Informal— Looking pale, thin, or worried in the face.
Han så lidt smal ud i betrækket efter sygdommen.
Colloquial— To be narrow-minded or have limited experience.
Rejser hjælper mod en smal horisont.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both can describe a person's body.
Smal describes the frame/width (narrow shoulders). Tynd describes the lack of fat or mass (thin).
Hun er smal over hofterne, men han er generelt tynd.
Both are dimensions.
Kort is short (length). Smal is narrow (width).
Blyanten er kort og smal.
Both describe limited space.
Trang implies a feeling of being cramped or squeezed. Smal is just a measurement.
Gangen er smal, men stuen føles trang.
General vs specific size.
Lille is the opposite of 'stor'. Smal is the opposite of 'bred'.
Et lille vindue kan godt være bredt, men et smalt vindue er altid smalt.
Synonyms in many contexts.
Snæver is often used for abstract things like 'snæversynet' (narrow-minded). Smal is rarely used for personality.
En snæver definition vs en smal vej.
الگوهای جملهسازی
[Noun] er smal/smalt.
Sengen er smal.
Det er en smal sag at [verb].
Det er en smal sag at læse.
Et smalt udvalg af [noun].
Et smalt udvalg af bøger.
Vinde med et smalt [noun].
Vinde med et smalt flertal.
Inden for [adjective] smalle rammer.
Inden for de smalle rammer af loven.
Den smalle balancegang mellem [noun] og [noun].
Den smalle balancegang mellem frihed og ansvar.
[Noun] bliver smallere.
Stien bliver smallere.
De smalle [noun]er.
De smalle gader.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Danish.
-
En tynd vej
→
En smal vej
Roads have width (smal), not thickness (tynd).
-
Et smal vindue
→
Et smalt vindue
Neuter nouns require the 't' ending on the adjective.
-
Han er smal i hovedet
→
Han er snæversynet
To describe someone as narrow-minded, use the specific compound word 'snæversynet'.
-
Bogen er smal
→
Bogen er tynd
Unless the book is physically narrow in width, we usually use 'tynd' to mean it has few pages.
-
En smal flugt
→
At slippe med nød og næppe
The English idiom 'a narrow escape' does not translate literally with 'smal'.
نکات
Remember the 't'
Always check if your noun is 'en' or 'et'. 'Et smalt bord' is a common point where learners forget the 't'.
Smal vs Tynd
Think of 'smal' as horizontal width and 'tynd' as depth or thickness. This helps you choose the right word for objects.
Easy as Pie
Memorize 'Det er en smal sag'. It's a very 'Danish' way to say something is easy and will make you sound more natural.
Old Towns
When visiting old Danish towns, use 'smal' to describe the streets. It's the perfect adjective for the historical atmosphere.
Niche Art
If you see the word 'smal' in a cultural magazine, it likely means 'niche' or 'art-house', not that the magazine itself is thin.
Double L
The comparative 'smallere' and superlative 'smallest' always keep the 'll'. Don't drop one!
Describing People
Use 'smal om taljen' (narrow at the waist). It's a precise way to describe a silhouette.
Election Speak
Watch for 'smalt flertal' in news. It's the standard term for a close vote.
Bred vs Smal
Learn these two as a pair. Whenever you see a 'bred vej', imagine its opposite, a 'smal vej'.
Don't use for 'Narrow-minded'
Remember to use 'snæversynet' for narrow-minded. 'Smal' is almost never used for personality.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Small' 'M'al (Mall). If the mall is 'smal', you can barely walk through the aisles because they are so narrow.
تداعی تصویری
Imagine a very narrow street in Copenhagen with colorful houses. The street is so 'smal' that only a bicycle can fit.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your room that are 'smalle' and describe them in Danish to a friend.
ریشه کلمه
Derived from Old Norse 'smalr'. It shares roots with the English word 'small', though the meaning in Danish shifted specifically towards 'narrow' while English kept the general 'little' meaning.
معنای اصلی: Small, little, or thin.
Germanicبافت فرهنگی
When describing people, 'smal' is generally neutral, but 'slank' is more complimentary. Avoid using 'smal' to describe someone's mind, as it sounds awkward; use 'snæversynet' instead.
English speakers often use 'small' for everything, but in Danish, you must distinguish between 'lille' (size) and 'smal' (width).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Driving/Navigation
- Vær forsigtig, vejen er smal.
- Kan bilen komme igennem den smalle passage?
- Vejen bliver smallere længere fremme.
- Det er en meget smal bro.
Shopping for Furniture
- Jeg har brug for en smal reol.
- Er dette bord for smalt til stuen?
- Vi leder efter et smalt skab.
- De har kun smalle senge i denne butik.
Politics/News
- Partiet vandt med et smalt flertal.
- Der er en smal margin i meningsmålingerne.
- Regeringen har et smalt mandat.
- Beslutningen blev truffet på et smalt grundlag.
Fashion/Clothing
- Disse bukser har en smal pasform.
- Jeg foretrækker et smalt bælte.
- Skjorten er for smal over skuldrene.
- Hun bærer en smal nederdel.
Business/Finance
- Vi arbejder med et smalt budget.
- Marginalerne er meget smalle i år.
- Vi må fokusere på et smalt marked.
- Tidsplanen er meget smal.
شروعکنندههای مکالمه
"Synes du, at gaderne i København er for smalle?"
"Er det en smal sag for dig at lære dansk?"
"Foretrækker du brede eller smalle bælter?"
"Har du nogensinde set en meget smal film, som du kunne lide?"
"Hvad gør du, hvis du har et meget smalt budget en måned?"
موضوعات نگارش
Beskriv en gang, hvor du skulle gå gennem en meget smal passage. Hvordan føltes det?
Er der noget i dit liv lige nu, som er 'en smal sag' for dig? Hvorfor?
Diskuter fordele og ulemper ved at bo i et smalt hus.
Hvad betyder det for dig at 'gå den smalle vej' i livet?
Beskriv en film eller en bog, som du synes er 'smal', og forklar hvorfor.
سوالات متداول
10 سوالDu bruger 'smalt', når det ord, du beskriver, er et intetkønsord (et-ord). For eksempel: 'Et smalt bælte' eller 'Huset er smalt'. For fælleskønsord (en-ord) bruger du 'smal', som i 'En smal vej'.
Ja, man kan sige 'hun er smal om taljen' eller 'han har smalle skuldre'. Det er en neutral beskrivelse af kropsbygningen. Hvis du vil give et kompliment om vægt, bruger man ofte 'slank'.
Det er et fast udtryk (idiom), der betyder, at noget er meget nemt at gøre. Det svarer til det engelske 'a piece of cake'. For eksempel: 'Det er en smal sag at cykle til byen'.
Nej. 'Smal' handler om bredde (narrow). 'Tynd' handler om tykkelse eller vægt (thin). En bog kan være 'tynd' (få sider), men den kan også være 'smal' (lille bredde).
Det direkte modsatte af 'smal' er 'bred' (wide). Hvis man taler om udvalg eller viden, kan man også bruge 'omfattende' (comprehensive).
I flertal tilføjer man et 'e', så det bliver 'smalle'. For eksempel: 'De smalle gader'. Dette gælder også i bestemt form: 'Den smalle vej'.
Man kan godt, men det lyder lidt mærkeligt. Det er bedre at sige 'en smalbygget mand' eller 'en slank mand', hvis man beskriver hans figur.
Det betyder en film, som ikke er lavet til det store publikum (ikke en blockbuster). Det er ofte kunstneriske film eller film om meget specielle emner.
Det hedder 'smallere' med to l'er. Man beholder de to l'er fra grundformen 'smal', når man tilføjer '-ere'.
Ja, meget ofte. Det bruges om budgetter (smalt budget), flertal ved valg (smalt flertal) og tidsplaner (smal tidsplan) for at vise, at der er meget lidt af noget.
خودت رو بسنج 200 سوال
Beskriv en smal vej, du kender.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad betyder 'en smal sag' for dig? Giv et eksempel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvorfor har nogle butikker et smalt udvalg?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Forklar forskellen på 'smal' og 'tynd'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvornår er det vigtigt at have et smalt fokus i et projekt?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv et 'smalt flertal' i en politisk sammenhæng.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er fordelene ved at bo i et smalt hus?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvordan påvirker 'smalle marginaler' professionel sport?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad tænker du på, når du hører udtrykket 'den smalle sti'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv en 'smal film', du har set.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvordan vil du beskrive en person med en 'smal horisont'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv tre sætninger om et 'smalt budget'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er 'smalle kår'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug ordet 'smallere' i en sætning om en flod.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvorfor er 'smal pasform' populært i mode?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv en 'smal passage' i en gammel by.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad betyder det at være 'smal i betrækket'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Lav en sætning med 'smallest'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv dit yndlingsbælte (brug ordet smal).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvad er 'smalsporet' tænkning?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Udtal ordet 'smal' højt.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig sætningen: 'Vejen er meget smal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Det er en smal sag for mig.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Udtal pluralformen: 'smalle'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Vi har et meget smalt budget.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Udtal komparativ form: 'smallere'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Regeringen har et smalt flertal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beskriv en smal genstand i dit hjem.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Den smalle sti fører til skoven.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Udtal superlativ form: 'smallest'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Han er blevet smal i betrækket.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Forklar på dansk, hvad en 'smal film' er.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Disse bukser er for smalle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Vi vandt med en smal margin.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Der er et smalt lysindfald i stuen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Hold dig til den smalle sti.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Brug 'smalt' i en sætning om et bælte.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Det er en smal sag at lære dansk!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Butikken har et smalt udvalg.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Han har smalle skuldre og lange arme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hvad hører du? 'Gaden er smal.'
Hvad hører du? 'Det er et smalt bord.'
Hvad hører du? 'De smalle veje.'
Hvad hører du? 'En smal sag.'
Hvad hører du? 'Smallere end før.'
Hvad hører du? 'Et smalt flertal.'
Hvad hører du? 'Smalle tider.'
Hvad hører du? 'Den smalle sti.'
Hvad hører du? 'Smalt udvalg.'
Hvad hører du? 'Smallest muligt.'
Hvad hører du? 'Smal pasform.'
Hvad hører du? 'Smalle skuldre.'
Hvad hører du? 'Et smalt budget.'
Hvad hører du? 'Smal i betrækket.'
Hvad hører du? 'En smal film.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'smal' is essential for describing physical narrowness and abstract limitations. A key idiom to remember is 'det er en smal sag', which means something is very easy to do, despite the word usually implying a restriction.
- Smal means narrow or slender in Danish.
- It is the direct opposite of 'bred' (wide).
- It changes form based on gender: smal (en), smalt (et), smalle (plural).
- It can describe physical width or abstract limitations like budgets.
Remember the 't'
Always check if your noun is 'en' or 'et'. 'Et smalt bord' is a common point where learners forget the 't'.
Smal vs Tynd
Think of 'smal' as horizontal width and 'tynd' as depth or thickness. This helps you choose the right word for objects.
Easy as Pie
Memorize 'Det er en smal sag'. It's a very 'Danish' way to say something is easy and will make you sound more natural.
Old Towns
When visiting old Danish towns, use 'smal' to describe the streets. It's the perfect adjective for the historical atmosphere.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1سرنوشتساز یا حیاتی. برای توصیف چیزی که نتیجه یک موقعیت را تعیین میکند استفاده میشود.
afholde
B2برگزاری یا میزبانی یک رویداد رسمی مانند جلسه یا انتخابات.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2علامتگذاری یا مشخص کردن یک مکان یا مسیر. 'مسیر پیادهروی با تابلوهای راهنما علامتگذاری شده است.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2فاش کردن یا آشکار کردن چیزی که مخفی بوده است. 'او بالاخره رازش را فاش کرد' و 'فردا از مجسمه پردهبرداری میشود.'