vedblive
When you want to say that someone continues to do something, you can use the Danish verb vedblive.
It's often followed by a preposition like med (with) and then a verb in its -ende form. For example, vedblive med at læse means 'to keep on reading.'
You can also use it with an adverb or a noun to show continuation, like vedblive at være glad (to keep on being happy).
It implies persistence or a continuous state over time. You might hear it in phrases like vedblive at tro på noget (to keep on believing in something).
When you're learning Danish, you'll find that 'vedblive' is a useful verb. It means 'to keep on doing' something. Think of it as continuing an action or persisting in an activity.
For example, if you say 'Jeg vil vedblive med at lære dansk,' you're essentially saying 'I will keep on learning Danish.' It implies a sustained effort.
You might also hear it in contexts like 'at vedblive med et arbejde' which means 'to keep on with a job.' It's about maintaining an action or state over time.
It's a practical word for expressing continuation and persistence in your Danish conversations.
When you want to express the idea of 'keeping on' or 'persisting' in an action in Danish, vedblive is a good verb to use. It often implies a continuation of something already started, or an ongoing effort despite potential difficulties. You'll typically see it followed by a preposition like 'med' (with) and then a noun or an -ing form (gerund) in English, though in Danish it will usually be an infinitive verb.
For example, if someone keeps trying even after failing, you might say, "Han vedbliver med at forsøge" (He keeps on trying). It carries a sense of perseverance. It's more formal than just 'fortsætte' (to continue) and often has a slightly stronger implication of sustained effort.
When using "vedblive," you are emphasizing a continuation of an action or state despite potential obstacles or duration. It's stronger than simply saying "to continue" (fortsætte) as it often implies persistence.
Consider the nuance: if you "vedbliver med at gøre noget," you are actively maintaining that action, perhaps despite a desire to stop or external pressures. It can also suggest an ongoing state that has a degree of endurance.
It's particularly useful in contexts where you want to highlight steadfastness or an unwavering commitment to something over time. This verb carries a sense of resilience and sustained effort.
When you're trying to express the idea of persistence, especially in a formal or more advanced context, vedblive is a good verb to know. It's often used when an action or state continues despite challenges or over a long period. Think of it as a stronger, more formal way to say 'to keep on' or 'to continue.'
For instance, if someone vedbliver med at spørge, it means they keep on asking. It implies a sense of determination or perhaps even stubbornness. It's not something you'd use in casual everyday chat as much as you would in writing or more formal spoken Danish.
§ What does "vedblive" mean?
The Danish verb "vedblive" (pronounced roughly as 'veth-bleev-eh') translates directly to 'to keep on doing' or 'to persist' in English. It's a useful word for expressing continuation of an action or state. Think of it as a more formal or emphatic way of saying 'to continue'. You'll often see it used when talking about something that carries on despite challenges or for an extended period.
§ When do people use it?
"Vedblive" is used in a variety of contexts, particularly when the action being continued is significant, perhaps difficult, or has been ongoing for some time. It often conveys a sense of determination or resilience. You might hear it in news reports, formal discussions, or when someone is emphasizing the ongoing nature of an effort or a condition.
- To describe ongoing actions: This is the most common use. If something is happening and doesn't stop, "vedblive" is a good choice.
- To express persistence: When someone is determined to keep doing something despite obstacles, "vedblive" fits perfectly.
- In formal language: While not exclusively formal, "vedblive" has a slightly more elevated tone than simply "fortsætte."
- DEFINITION
- To continue an action or state, often implying persistence or duration.
Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to how "vedblive" emphasizes the continuation.
Han vil vedblive med at arbejde, indtil han er færdig. (He will keep on doing work until he is finished.)
Here, "vedblive" highlights his determination to finish the work. It's not just that he will continue; he will persist until it's done.
Temperaturen forventes at vedblive med at være lav. (The temperature is expected to keep on doing being low.)
In this case, "vedblive" indicates that the low temperature will persist for a period. It's about the ongoing state rather than a temporary dip.
You might also see it used in more abstract contexts, referring to ideas or conditions that endure.
Traditionen vil vedblive i mange år. (The tradition will keep on doing for many years.)
Here, it emphasizes the longevity and persistence of the tradition. It's a strong way to communicate that something isn't going away soon.
§ Mistakes people make with this word
The Danish verb 'vedblive' (to keep on doing) is useful, but learners often make a few common mistakes. Let's look at them so you can avoid them.
§ Using 'blive ved' instead of 'vedblive'
Both 'vedblive' and 'blive ved' mean 'to keep on doing' or 'to continue'. However, 'vedblive' is generally more formal than 'blive ved'. While they are often interchangeable, 'vedblive' is preferred in written Danish and more formal spoken contexts. Using 'blive ved' in a formal setting isn't wrong, but 'vedblive' might sound more appropriate.
Han vedblev med at arbejde, selvom han var træt.
*He kept on working, even though he was tired.*
Han blev ved med at arbejde, selvom han var træt.
*He kept on working, even though he was tired.*
§ Incorrect preposition after 'vedblive'
'Vedblive' is almost always followed by the preposition 'med' (with) when it means 'to keep on doing something'. Forgetting 'med' or using a different preposition is a common error.
- WRONG
- De vedblev at diskutere.
*They kept on discussing.* (Literally: They kept on to discuss.)
- CORRECT
- De vedblev med at diskutere.
*They kept on discussing.*
Vi vedblev med at lede efter ham.
*We kept on looking for him.*
§ Conjugation errors
'Vedblive' is an irregular verb. Remember its past tense forms. It conjugates like 'blive' (to become/stay).
- Infinitive: vedblive
- Present tense: vedbliver
- Past tense: vedblev
- Past participle: vedblevet
Han vedblev med at insistere.
*He kept on insisting.* (Past tense)
Hun har vedblevet med at studere dansk.
*She has kept on studying Danish.* (Present perfect)
§ Using 'vedblive' for physical continuation
While 'vedblive' implies continuation, it's generally used for actions, states, or abstract concepts. For physical things continuing in space or time, other verbs might be more natural. For example, a road 'continues' (fortsætter), but it doesn't 'vedbliver'.
Vejen fortsætter ligeud.
*The road continues straight ahead.*
- LESS NATURAL
- Vejen vedbliver ligeud.
By keeping these common pitfalls in mind, you'll be able to use 'vedblive' more accurately and naturally in your Danish. Practice makes perfect, so try to form your own sentences using 'vedblive med' to really solidify your understanding!
§ Understanding 'vedblive'
The Danish verb 'vedblive' is a useful one to add to your vocabulary. It translates directly to 'to keep on doing' or 'to persist'. It's often used when you want to express that an action or a state continues without interruption, or that someone perseveres with something.
- DEFINITION
- to keep on doing; to persist; to continue
Let's look at some examples to see how it's used in sentences.
Han vil vedblive med at arbejde, indtil projektet er færdigt.
Translation hint: He will keep on working until the project is finished.
På trods af vanskelighederne vedblev hun med at tro på sin drøm.
Translation hint: Despite the difficulties, she persisted in believing in her dream.
Regnen vedblev hele dagen.
Translation hint: The rain continued all day.
§ Conjugation of 'vedblive'
Like many Danish verbs, 'vedblive' conjugates. Here's a quick overview of its common forms:
- Infinitive: vedblive
- Present Tense: vedbliver
- Past Tense: vedblev
- Past Participle: vedblevet
Han vedbliver med at lære nye ting.
Translation hint: He continues to learn new things.
Trods modgang vedblev holdet med at kæmpe.
Translation hint: Despite adversity, the team kept on fighting.
§ Similar words and when to use 'vedblive' vs alternatives
While 'vedblive' is a great word for expressing continuation, there are other Danish words that can convey similar meanings. Understanding the nuances will help you choose the best word for your context.
- Fortsætte (to continue): This is perhaps the most direct synonym. 'Fortsætte' is very common and generally interchangeable with 'vedblive' when simply meaning 'to continue'. However, 'vedblive' often carries a stronger sense of persistence or enduring despite difficulty.
Vi fortsætter vores rejse i morgen.
Translation hint: We will continue our journey tomorrow.
Here, 'vedblive' would sound a bit too formal or emphasize the act of persistence too much for a simple continuation of a journey.
- Holde fast i (to hold on to, to stick to): This phrase emphasizes perseverance or adherence to something, often an idea, a principle, or a plan. It's similar to 'vedblive' when you want to highlight maintaining something against odds.
Hun holdt fast i sin beslutning.
Translation hint: She stuck to her decision.
While you could say 'hun vedblev med sin beslutning' (she persisted with her decision), 'holde fast i' more strongly implies a conscious effort to maintain that decision.
- Blive ved med (to keep on doing): This is a very common and slightly more informal alternative to 'vedblive'. It's often used in everyday conversation.
Han blev ved med at snakke, selvom ingen lyttede.
Translation hint: He kept on talking even though no one was listening.
In this case, 'vedblive' could also be used, but 'blive ved med' feels a bit more natural and conversational.
§ When to use 'vedblive'
Use 'vedblive' when you want to emphasize a sense of:
- Persistence: Continuing an action or state despite difficulties or opposition.
- Endurance: Something lasting for a significant period.
- Formality: It's generally a more formal choice than 'blive ved med'.
For simple, neutral continuation, 'fortsætte' or 'blive ved med' might be more appropriate. However, 'vedblive' adds a layer of determination or steady continuation that the others might not fully capture.
چقدر رسمی است؟
"Vi vil fortsætte med at arbejde hårdt."
"Vi bliver ved med at arbejde hårdt."
"Vi holder ud med at arbejde hårdt."
"Vi bliver ved med at tegne!"
"Vi kører på med arbejdet."
نکته جالب
The 'ved' part is related to the English 'with' and 'by', and 'blive' means 'to become' or 'to stay'. So, literally, 'to stay by'.
سطح دشواری
Phonetically regular, but a less common verb.
Straightforward conjugation, but remember the 'ved' prefix.
Pronunciation is standard for Danish, but might be unfamiliar to beginners.
Distinctive sound, but not a very high-frequency word.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Vedblive is typically followed by the infinitive form of a verb with 'at' or a present participle (verb ending in -ende).
Jeg vil vedblive at lære dansk. (I will keep on learning Danish.)
It can also be used with a prepositional phrase, often 'med at' + infinitive, or 'med' + noun/pronoun.
Han vedblev med at tale. (He kept on talking.)
Vedblive is a separable verb in some contexts, meaning the prefix can separate from the verb in certain sentence structures, though this is less common with 'vedblive' itself and more prevalent with other 'ved-' verbs.
Vi vedblev, selvom det var svært. (We kept on, even though it was difficult.)
The past tense (præteritum) of vedblive is 'vedblev'.
Hun vedblev at arbejde, indtil hun var færdig. (She kept on working until she was finished.)
The past participle (perfektum participium) is 'vedblevet'. It is used with 'have' to form perfect tenses.
De har vedblevet at øve sig hver dag. (They have kept on practicing every day.)
مثالها بر اساس سطح
Han vedblev med at tale.
He kept on talking.
Vi vedblev med at lede efter nøglerne.
We kept on looking for the keys.
Vedbliv at øve dig hver dag.
Keep on practicing every day.
Imperative form.
De vedblev med at arbejde, selvom det regnede.
They kept on working, even though it rained.
Hun vedblev med at smile.
She kept on smiling.
Vedbliv med at læse bogen.
Keep on reading the book.
Imperative form.
Han vedblev med at synge højt.
He kept on singing loudly.
De vedblev med at spørge.
They kept on asking.
Han vedblev med at tale, selvom ingen lyttede.
He kept on talking, even though no one was listening.
Vedblive med + at-infinitiv (to keep on doing something)
Trods modgang vedblev hun med sit arbejde.
Despite adversity, she continued with her work.
Vedblive med + substantiv (to continue with something)
Det vedblev at regne hele dagen.
It kept on raining all day.
Vedblive at + infinitiv (less common, but possible)
Hvis problemerne vedbliver, må vi finde en anden løsning.
If the problems persist, we must find another solution.
Vedblive (intransitive, to persist)
Han vedblev med at insistere på sin uskyld.
He kept on insisting on his innocence.
Vedblive med + at-infinitiv
Vi håber, at det gode vejr vedbliver.
We hope that the good weather continues.
Vedblive (intransitive, to continue)
Selvom det var svært, vedblev de med at tro på det.
Even though it was difficult, they kept on believing in it.
Vedblive med + at-infinitiv
Disse traditioner vedbliver at være vigtige i kulturen.
These traditions continue to be important in the culture.
Vedblive at + infinitiv
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Jeg vil vedblive med at lære dansk.
I will keep on learning Danish.
Han vedblev med at tale, selvom ingen lyttede.
He kept on talking, even though no one was listening.
Vi må vedblive med at være positive.
We must keep on being positive.
Vejret vedblev at være dårligt.
The weather kept on being bad.
Hvorfor vedbliver du med at spørge?
Why do you keep on asking?
De vedblev med at arbejde hele natten.
They kept on working all night.
Jeg vedblev med at øve mig, og det hjalp.
I kept on practicing, and it helped.
Situationen vedblev at være den samme.
The situation remained the same.
Du skal vedblive med at prøve.
You have to keep on trying.
Hvis du vedbliver med at gøre det, bliver du god.
If you keep on doing it, you'll get good.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"at vedblive med at gøre noget"
to persist in doing something
Han vedblev med at tale, selvom ingen lyttede. (He kept on talking, even though no one was listening.)
neutral"at vedblive ved sin mening"
to stick to one's opinion
Trods modstand vedblev hun ved sin mening. (Despite opposition, she stuck to her opinion.)
neutral"at vedblive i sin tro"
to persevere in one's belief
De vedblev i deres tro på fremtiden. (They persevered in their belief in the future.)
formal"at vedblive med at eksistere"
to continue to exist
Traditionen vedblev med at eksistere i mange år. (The tradition continued to exist for many years.)
neutral"at vedblive med at være"
to remain, to continue to be
Han vedblev med at være optimistisk. (He remained optimistic.)
neutral"at vedblive i et embede"
to remain in office
Ministeren vedblev i sit embede trods kritik. (The minister remained in office despite criticism.)
formal"at vedblive tro mod nogen/noget"
to remain faithful to someone/something
Hun vedblev tro mod sine principper. (She remained faithful to her principles.)
neutral"at vedblive i en tilstand"
to persist in a state
Vejret vedblev i en kold tilstand. (The weather persisted in a cold state.)
neutral"at vedblive med at arbejde"
to keep on working
Selvom det var sent, vedblev de med at arbejde. (Even though it was late, they kept on working.)
neutral"at vedblive med at spørge"
to keep on asking
Børnene vedblev med at spørge om godter. (The children kept on asking for sweets.)
neutralالگوهای جملهسازی
at vedblive med at + [infinitive verb]
Han vedblev med at tale, selvom ingen lyttede. (He kept on talking, even though no one was listening.)
at vedblive med + [noun]
De vedblev med deres arbejde. (They kept on with their work.)
at vedblive + [adjective/adverb]
Situationen vedblev vanskelig. (The situation remained difficult.)
at vedblive at være + [adjective/noun]
Han vedblev at være en god ven. (He continued to be a good friend.)
at vedblive med + [pronoun] + at + [infinitive verb]
Jeg vedblev med ham at lære dansk. (I continued with him to learn Danish.)
at vedblive i + [state/condition]
De vedblev i uvidenhed. (They remained in ignorance.)
at vedblive + [clause with at]
Det vedblev, at hun ikke forstod det. (It continued that she didn't understand it.)
at vedblive + [past participle as adjective]
Spørgsmålet vedblev ubesvaret. (The question remained unanswered.)
نحوه استفاده
vedblive is usually followed by 'med at' + infinitive. For example: 'Han vedblev med at tale, selvom ingen lyttede.' (He kept on talking even though no one was listening.) It can also be followed by a noun phrase, meaning to persist with something: 'De vedblev med arbejdet.' (They persisted with the work.)
A common mistake is to directly translate 'keep on' with 'holde på'. While 'holde på' can sometimes mean to continue, 'vedblive' is a more formal and precise verb for 'to keep on doing' or 'to persist'. Incorrect: 'Han holdt på at tale.' Correct: 'Han vedblev med at tale.' Also, remember to include 'med at' before the infinitive when using 'vedblive' in this way.
نکات
Vedblive means to keep on
The Danish word 'vedblive' directly translates to 'to keep on' or 'to continue'. It's a useful verb when you want to express the idea of persistence.
Use with 'med'
Often, 'vedblive' is followed by 'med' (with). For example, 'vedblive med at gøre noget' means 'to keep on doing something'.
Present tense is 'vedbliver'
The present tense of 'vedblive' is 'vedbliver'. Remember to conjugate it correctly. For instance, 'jeg vedbliver' (I keep on).
Past tense is 'vedblev'
The past tense is 'vedblev'. So, 'han vedblev' means 'he kept on'.
Perfect tense: 'har vedblevet'
The perfect tense uses 'har' (have) and 'vedblevet'. Example: 'vi har vedblevet' (we have kept on).
Example: 'Han vedblev med at tale'
This means 'He kept on talking'. Notice the 'med at' construction.
Example: 'De vedbliver med at arbejde'
This translates to 'They keep on working'. Another example of 'med at'.
Example: 'Jeg vedblev at læse'
You can also use 'vedblive' directly with 'at' + verb. 'I kept on reading'.
Formal usage
'Vedblive' can sound a bit more formal than other ways to say 'continue'. It implies a sustained effort or persistence.
Think of 'persevere'
In some contexts, 'vedblive' can have a similar nuance to 'to persevere'. It's not just continuing, but continuing despite potential obstacles.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'veddy' (very) persistent person who 'blives' (believes) they can keep doing something.
تداعی تصویری
Visualize someone continuously moving, like a perpetual motion machine, to 'keep on doing' what they're doing. Think of a hamster on a wheel that just 'vedbliver' (keeps on) running.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'vedblive' in a sentence about a task you need to keep doing. For example: 'Jeg må vedblive med at studere, hvis jeg vil lære dansk.' (I must keep on studying if I want to learn Danish.)
ریشه کلمه
Old Norse
معنای اصلی: to remain, to persist
North Germanicبافت فرهنگی
Danes are known for their persistence, and 'vedblive' reflects this. It's often used in situations where someone is encouraged to continue despite difficulties, or to describe an ongoing action.
سوالات متداول
10 سوالYou can use 'vedblive' with a preposition like 'med' or directly with an infinitive. For example, 'Han vedblev med at spise' (He kept on eating) or 'Han vedblev at spise' (He kept on eating).
Not necessarily. It simply means to continue doing something. The context will determine if it's positive, neutral, or negative. For instance, 'Hun vedblev med at smile' (She kept on smiling) is positive, while 'Han vedblev med at klage' (He kept on complaining) is negative.
'Vedblive' emphasizes the persistence or continuation of an action despite potential interruptions or challenges, while 'fortsætte' is a more general term for continuing. Think of 'vedblive' as 'to persist' or 'to persevere' in a continuous action. For example, 'De vedblev at arbejde, selvom det regnede' (They kept on working even though it rained) suggests persistence. 'De fortsatte med at arbejde' (They continued to work) is more neutral.
It's a useful word, but perhaps not as common as 'fortsætte'. You'll encounter it in written Danish and sometimes in more formal spoken contexts. It's good to know for a B1 learner.
'Vedblive' is an irregular verb. Here's a quick look:
- Present: vedbliver (e.g., 'Jeg vedbliver med at læse' - I keep on reading)
- Past: vedblev (e.g., 'Han vedblev at synge' - He kept on singing)
- Perfect: har vedblevet (e.g., 'De har vedblevet med at tro på det' - They have kept on believing in it)
No, 'vedblive' almost always requires 'med at' or 'at' followed by an infinitive to indicate what action is being continued. You wouldn't just say 'Han vedblev' on its own.
Not many distinct idioms, but you'll often see it in phrases like 'vedblive med at gøre noget' (to keep on doing something) or 'vedblive med at eksistere' (to keep on existing).
It leans slightly more towards formal or literary than 'fortsætte', but it's not overly formal. You can use it without sounding stiff.
Try associating it with the idea of persistence. Think of someone who 'persists' or 'keeps on' doing something. Create your own example sentences about things you 'vedbliver med at gøre'.
Yes, it can. For example, 'Væggen vedblev med at stå, selv efter stormen' (The wall kept on standing, even after the storm). This emphasizes the object's persistence in its state or action.
خودت رو بسنج 96 سوال
Jeg vil ___ med at lære dansk.
'Vedblive' means to keep on doing. The sentence means 'I will keep on learning Danish.'
Vi skal ___ med arbejdet.
'Vedblive' means to keep on doing. The sentence means 'We must keep on with the work.'
Han vil ___ med at studere.
'Vedblive' means to keep on doing. The sentence means 'He will keep on studying.'
De vil ___ med at spille.
'Vedblive' means to keep on doing. The sentence means 'They will keep on playing.'
Vi skal ___ med at øve os.
'Vedblive' means to keep on doing. The sentence means 'We must keep on practicing.'
Jeg vil ___ med at hjælpe.
'Vedblive' means to keep on doing. The sentence means 'I will keep on helping.'
Hvilket ord betyder 'to keep on doing'?
'Vedblive' betyder at fortsætte med noget.
Han ______ med at læse bogen.
At 'vedblive' er at fortsætte, så 'han vedbliver med at læse' betyder 'he keeps on reading'.
Hvad er det modsatte af 'vedblive'?
Hvis man 'vedbliver', fortsætter man. Hvis man 'stopper', holder man op.
'Jeg vedbliver med at lære' betyder 'I stop learning'.
'Jeg vedbliver med at lære' betyder 'I keep on learning'.
Hvis du 'vedbliver med at øve', bliver du bedre.
At 'vedblive med at øve' betyder at fortsætte med at øve, hvilket hjælper dig med at blive bedre.
'Vi vedbliver med at spise' betyder 'We started eating'.
'Vi vedbliver med at spise' betyder 'We keep on eating'.
Vælg det bedste ord: Hun vil ___ at lære dansk.
Det korrekte svar er 'vedblive', da det betyder 'at fortsætte med at gøre noget'.
Hvilken sætning bruger 'vedblive' korrekt?
'Vedblive' bruges i sammenhæng med en handling, man fortsætter med at udføre.
Hvad betyder 'at vedblive' på engelsk?
'Vedblive' betyder 'to keep on doing' på engelsk.
Man kan sige 'Jeg vil vedblive at læse denne bog', hvis man vil fortsætte med at læse bogen.
Ja, 'vedblive at læse' betyder at fortsætte med at læse.
'Vedblive' kan bruges til at beskrive noget, der er stoppet.
'Vedblive' bruges til at beskrive noget, der fortsætter, ikke noget der er stoppet.
Sætningen 'Han vedblive med at være glad' er korrekt dansk.
Ja, 'vedblive med at være' er en korrekt måde at sige, at nogen fortsætter med at være glad.
He will continue to practice.
They kept on talking all night.
Keep up your good work!
این را بلند بخوانید:
Jeg vil vedblive med at lære dansk.
تمرکز: ved-bliv
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Kan du vedblive med at smile?
تمرکز: smil-e
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Vi skal vedblive med at være venner.
تمرکز: ven-ner
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about something you continue to do every day.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg vedbliver med at lære dansk hver dag.
Describe a hobby that you plan to keep doing in the future.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg vil vedblive med at læse bøger i fremtiden.
Write a sentence using 'vedblive' to talk about a good habit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Han vedbliver med at spise sundt.
Hvad gør Peter, selv når det regner?
این متن را بخوانید:
Lille Peter kan godt lide at spille fodbold. Han spiller hver dag efter skole. Han vedbliver med at øve sig, selv når det regner. Han drømmer om at blive en god fodboldspiller.
Hvad gør Peter, selv når det regner?
Teksten siger, 'Han vedbliver med at øve sig, selv når det regner.'
Teksten siger, 'Han vedbliver med at øve sig, selv når det regner.'
Hvad vedbliver Anna med at gøre?
این متن را بخوانید:
Min veninde, Anna, elsker at male. Hun startede for et år siden og har ikke stoppet siden. Hun vedbliver med at male smukke billeder, og hun bliver bedre hver dag. Hun håber at have en udstilling snart.
Hvad vedbliver Anna med at gøre?
Teksten nævner, 'Hun vedbliver med at male smukke billeder.'
Teksten nævner, 'Hun vedbliver med at male smukke billeder.'
Hvad vedbliver mange mennesker med at gøre om vinteren?
این متن را بخوانید:
Om vinteren er det koldt i Danmark. Men mange mennesker vedbliver med at cykle til arbejde. De tager varmt tøj på og cykler stadig. Det er en del af den danske kultur.
Hvad vedbliver mange mennesker med at gøre om vinteren?
Teksten siger, 'mange mennesker vedbliver med at cykle til arbejde.'
Teksten siger, 'mange mennesker vedbliver med at cykle til arbejde.'
This sentence means 'He will keep on working.' 'Vedblive med at' is a common phrase.
This sentence means 'They kept on eating.' 'Vedblev' is the past tense of 'vedblive'.
This sentence means 'I must keep on reading.' 'Vedblive med at' is used to express continuation.
Imagine you are trying to learn a new skill, like playing the guitar or coding. Write two sentences in Danish about how you will 'vedblive' (keep on doing) even when it's difficult.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg vil vedblive med at øve mig, selvom det er svært at lære. Jeg ved, at jeg vil blive bedre, hvis jeg vedbliver.
Your friend is feeling discouraged about their Danish studies. Write a short encouraging message in Danish, using 'vedblive' to suggest they continue their efforts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Du skal vedblive med at lære dansk! Du bliver bedre og bedre hver dag. Bare vedbliv!
Describe a personal goal you have that requires persistence. Write a sentence in Danish explaining that you will 'vedblive' until you achieve it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg har et mål om at løbe et maraton, og jeg vil vedblive med at træne, indtil jeg når det.
Hvorfor vedblev gartneren med at plante blomster?
این متن را بخوانید:
Selvom vejret var dårligt, vedblev gartneren med at plante blomster. Han ville have, at haven skulle være smuk til foråret, og han lod sig ikke stoppe af regnen. Han vidste, at ved at vedblive med sit arbejde ville resultatet være fantastisk.
Hvorfor vedblev gartneren med at plante blomster?
Passagen siger, 'Han ville have, at haven skulle være smuk til foråret'.
Passagen siger, 'Han ville have, at haven skulle være smuk til foråret'.
Hvad hjalp Anna med at lære at strikke en sweater?
این متن را بخوانید:
Anna fandt det svært at lære at strikke, men hun nægtede at give op. Hver aften vedblev hun med at øve sig i en time. Til sidst kunne hun strikke en hel sweater. Hendes vedholdenhed betalte sig.
Hvad hjalp Anna med at lære at strikke en sweater?
Passagen nævner, 'Hver aften vedblev hun med at øve sig i en time. Til sidst kunne hun strikke en hel sweater. Hendes vedholdenhed betalte sig.'
Passagen nævner, 'Hver aften vedblev hun med at øve sig i en time. Til sidst kunne hun strikke en hel sweater. Hendes vedholdenhed betalte sig.'
Hvad var direktørens holdning under den vanskelige periode?
این متن را بخوانید:
Virksomheden oplevede en vanskelig periode med lavt salg, men direktøren insisterede på, at de skulle vedblive med deres indsats. Han troede på, at deres innovative produkter til sidst ville finde et publikum. Efter mange måneders hårdt arbejde begyndte salget at stige igen.
Hvad var direktørens holdning under den vanskelige periode?
Passagen siger, 'direktøren insisterede på, at de skulle vedblive med deres indsats.'
Passagen siger, 'direktøren insisterede på, at de skulle vedblive med deres indsats.'
Selvom det regnede, besluttede de at ___ med at vandre.
To 'keep on doing' in this context means to continue despite the rain, which 'vedblive' conveys.
På trods af vanskelighederne vil vi ___ med vores projekt.
'Vedblive' fits here to express the intention to continue the project despite difficulties.
Han lovede at ___ med at støtte hende, uanset hvad der skete.
The context implies a continuous action of support, making 'vedblive' the correct choice.
Det er vigtigt at ___ med at øve sig, hvis man vil blive god.
To 'keep on practicing' is essential for improvement, hence 'vedblive' is appropriate.
Trods modstanden valgte de at ___ med at kæmpe for deres rettigheder.
To 'keep on fighting' for rights despite opposition is conveyed by 'vedblive'.
Vi må ___ med at forbedre vores service, så kunderne forbliver tilfredse.
To 'keep on improving' service aligns with the goal of customer satisfaction, making 'vedblive' correct.
Hvilket ord passer bedst i sætningen: "Han _______ med at studere, selvom han var træt."
Vedblive betyder at fortsætte, hvilket passer i konteksten af at studere på trods af træthed.
Vælg den sætning, hvor 'vedblive' er brugt korrekt.
Vedblive bruges med 'med at' og en handling, som i dette tilfælde at smile.
Hvilket synonym passer bedst til 'vedblive' i sætningen: "De ___________ med at kæmpe for deres rettigheder."
Synonymet 'fortsatte' fanger betydningen af at 'blive ved med' eller 'keep on doing'.
Man kan sige "Han vedblev at løbe" uden 'med'.
Korrekt konstruktion er 'vedblive med at' + infinitiv. Man kan ikke udelade 'med'.
Hvis nogen 'vedbliver med at gøre noget', betyder det, at de stopper handlingen.
At 'vedblive med at gøre noget' betyder at fortsætte handlingen, ikke at stoppe den.
'Vedblive' bruges typisk, når man vil udtrykke, at noget fortsætter, ofte på trods af modstand eller en pause.
Denne forklaring beskriver korrekt den typiske brug af 'vedblive', især når der er en vis vedholdenhed involveret.
He kept on working, even though he was tired.
Are you continuing to learn Danish?
They kept on discussing all night.
این را بلند بخوانید:
Jeg vil vedblive med at øve mig, indtil jeg bliver god.
تمرکز: vedblive
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Hvorfor vedbliver du med at udsætte det?
تمرکز: vedbliver, udsætte
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Vi skal vedblive med at kæmpe for vores rettigheder.
تمرکز: vedblive, kæmpe
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
På trods af alle udfordringerne vil hun ____ med at kæmpe for sine rettigheder.
To 'keep on doing' in this context means she will continue to fight, so 'vedblive' is the correct choice.
Selvom det regner, må vi ____ med vores udendørs aktiviteter, hvis vi skal nå det hele.
Here, 'vedblive' is used to express that the outdoor activities must continue despite the rain.
Han besluttede at ____ med sine studier, selvom han følte sig udmattet og demotiveret.
To 'keep on doing' his studies despite exhaustion, 'vedblive' is the appropriate verb.
Vi må ____ med at øve os, hvis vi vil mestre dette sprog.
To 'keep on doing' practice is essential for mastering a language, making 'vedblive' the correct answer.
Selvom kritikken var hård, valgte kunstneren at ____ med at følge sin egen stil.
The artist chose to 'keep on doing' and follow their own style despite criticism, so 'vedblive' fits.
Regeringen erklærede, at den ville ____ med at investere i grøn teknologi.
The government will 'keep on doing' by continuing to invest in green technology, hence 'vedblive' is correct.
Vælg den sætning, hvor 'vedblive' er brugt korrekt.
'Vedblive at arbejde' er en korrekt konstruktion, der betyder at fortsætte med at arbejde.
Hvilken af disse sætninger udtrykker bedst ideen om at fortsætte en handling med 'vedblive'?
'Vedblive med at gå' er den korrekte konstruktion, der indikerer kontinuerlig handling.
Hvilken sætning er den mest passende erstatning for 'han fortsatte med at tale' ved brug af 'vedblive'?
'Vedblive med at tale' er den grammatisk korrekte måde at udtrykke 'fortsætte med at tale' på dansk.
Man kan sige 'Han vedblev sin indsats' for at udtrykke, at han fortsatte sin indsats.
Nej, det er ikke korrekt. Man siger 'Han vedblev med sin indsats' eller 'Han vedblev at yde en indsats'.
'Vedblive' kan bruges synonymt med 'fortsætte' i de fleste sammenhænge, der involverer en handling.
'Vedblive' og 'fortsætte' er ofte udskiftelige, især når de refererer til at fortsætte en handling.
Hvis nogen siger 'Hun vedblev at smile', betyder det, at hun holdt op med at smile.
Nej, 'vedblive at smile' betyder netop, at hun fortsatte med at smile.
Imagine you are writing a letter of complaint about a persistent issue with a service. Use 'vedblive' to describe how the problem continues despite your efforts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jeg må desværre skrive igen for at påpege, at problemet med min internetforbindelse vedbliver, selv efter gentagne forsøg på at løse det. Det er meget frustrerende, at situationen ikke forbedres, og jeg forventer en permanent løsning nu.
Describe a character in a short story who shows immense perseverance. How do they 'vedblive' with their goal despite obstacles?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Trods de utallige forhindringer, der tårnede sig op foran hende, vedblev Anna med sin forskning. Hver gang en dør lukkede sig, fandt hun en ny åbning, drevet af en urokkelig tro på sit mål om at finde en kur.
Write a short paragraph for a formal report explaining why a certain outdated procedure must 'vedblive' for a specific, critical reason.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
På nuværende tidspunkt må den eksisterende sikkerhedsprocedure vedblive, da den er afgørende for at opretholde produktionsstandarderne og overholde gældende regulativer. En ændring ville kræve omfattende test og certificering, som endnu ikke er på plads.
Hvad vedblev på trods af regeringens forsøg på reformer?
این متن را بخوانید:
På trods af regeringens forsøg på at reformere sundhedssystemet, vedblev kritikken af lange ventelister og mangel på personale. Befolkningen udtrykte gentagne gange deres utilfredshed, og det var tydeligt, at de ønskede hurtigere og mere effektive løsninger.
Hvad vedblev på trods af regeringens forsøg på reformer?
Teksten angiver, at 'kritikken af lange ventelister og mangel på personale vedblev' på trods af reformforsøgene.
Teksten angiver, at 'kritikken af lange ventelister og mangel på personale vedblev' på trods af reformforsøgene.
Hvad kan man udlede om stormens natur ud fra teksten?
این متن را بخوانید:
Selvom alle advarsler blev ignoreret, vedblev stormen med at hærge kysten i flere dage. Vindstødene nåede orkanstyrke, og de voldsomme bølger forårsagede omfattende ødelæggelser langs hele strækningen.
Hvad kan man udlede om stormens natur ud fra teksten?
Frasen 'vedblev stormen med at hærge kysten i flere dage' indikerer lang varighed, og 'vindstødene nåede orkanstyrke' samt 'voldsomme bølger forårsagede omfattende ødelæggelser' indikerer kraft.
Frasen 'vedblev stormen med at hærge kysten i flere dage' indikerer lang varighed, og 'vindstødene nåede orkanstyrke' samt 'voldsomme bølger forårsagede omfattende ødelæggelser' indikerer kraft.
Hvad var en konsekvens af virksomhedens vedvarende innovative tilgang?
این متن را بخوانید:
Virksomhedens innovative tilgang til produktudvikling vedblev med at overraske markedet. Selvom konkurrenterne forsøgte at indhente dem, formåede de altid at være et skridt foran, hvilket sikrede deres dominerende position.
Hvad var en konsekvens af virksomhedens vedvarende innovative tilgang?
Teksten siger, at deres vedvarende innovation 'sikrede deres dominerende position'.
Teksten siger, at deres vedvarende innovation 'sikrede deres dominerende position'.
This sentence means 'He kept on studying despite the difficulties.' 'Vedblev' is the past tense of 'vedblive'.
This sentence means 'They kept on working even after closing time.' 'Vedblev' is the past tense of 'vedblive'.
This sentence means 'Will you keep on practicing every day?' 'Vedblive' is used here in its infinitive form.
Trods alle forhindringer, må vi ___ med at kæmpe for retfærdighed.
In this context, 'fortsætte' (to continue) is the most fitting synonym for 'vedblive', indicating persistent effort despite obstacles.
Han besluttede at ___ med at forske, selvom resultaterne var skuffende.
'Vedblive' here emphasizes the continuation of research despite negative outcomes, highlighting perseverance.
For at opnå sand mesterskab skal man ___ med at øve sig dagligt.
The sentence suggests continuous practice for mastery, making 'vedblive' the appropriate choice for 'to keep on doing'.
På trods af kritikken, valgte forfatteren at ___ med sin unikke skrivestil.
'Vedblive' perfectly conveys the idea of persisting with one's writing style despite external criticism.
Regeringen lovede at ___ med at implementere de nye reformer, uanset modstand.
Here, 'vedblive' signifies the government's commitment to continue implementing reforms regardless of opposition.
Selv efter mange år ___ hun med at undervise med den samme passion.
'Vedblev' (past tense of vedblive) correctly expresses that her passion for teaching continued over many years.
This sentence structure is common when expressing that someone continued an action despite circumstances.
Here, 'på trods af' (despite) introduces the contrasting element before the main clause using 'vedblev'.
The infinitive form 'at vedblive' is used after 'vigtigt at' (important to).
/ 96 درست
نمره کامل!
Vedblive means to keep on
The Danish word 'vedblive' directly translates to 'to keep on' or 'to continue'. It's a useful verb when you want to express the idea of persistence.
Use with 'med'
Often, 'vedblive' is followed by 'med' (with). For example, 'vedblive med at gøre noget' means 'to keep on doing something'.
Present tense is 'vedbliver'
The present tense of 'vedblive' is 'vedbliver'. Remember to conjugate it correctly. For instance, 'jeg vedbliver' (I keep on).
Past tense is 'vedblev'
The past tense is 'vedblev'. So, 'han vedblev' means 'he kept on'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known