A1 Idiom غیر رسمی

Ins Fettnäpfchen treten.

To put one's foot in it.

معنی

To accidentally say or do something embarrassing or inappropriate.

🌍

زمینه فرهنگی

In Germany, punctuality and privacy are key. Arriving late or asking personal questions about salary or politics is a guaranteed way to 'ins Fettnäpfchen treten'. Austrians value titles (like Magister or Doktor) highly. Forgetting to use a title when addressing someone can be a major Fettnäpfchen in formal settings. The Swiss value 'Bescheidenheit' (modesty). Bragging about your achievements is often seen as stepping into a Fettnäpfchen. Using 'Du' (informal you) before being offered it by a superior is a classic professional Fettnäpfchen in German-speaking countries.

🎯

Use 'Voll'

Add 'voll' (fully) to sound more native: 'Ich bin voll ins Fettnäpfchen getreten!'

⚠️

Auxiliary Verb

Always use 'sein' (bin, bist, ist) with this phrase. Using 'haben' is the most common learner mistake.

معنی

To accidentally say or do something embarrassing or inappropriate.

🎯

Use 'Voll'

Add 'voll' (fully) to sound more native: 'Ich bin voll ins Fettnäpfchen getreten!'

⚠️

Auxiliary Verb

Always use 'sein' (bin, bist, ist) with this phrase. Using 'haben' is the most common learner mistake.

💬

Humor is Key

Using this phrase about yourself makes you look humble and self-aware, which Germans appreciate.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'treten' and the auxiliary verb.

Gestern ___ ich voll ins Fettnäpfchen ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bin / getreten

The perfect tense of 'treten' (as a verb of movement) uses 'sein' (bin) and the past participle 'getreten'.

Which situation is a classic 'Fettnäpfchen'?

Wann tritt man ins Fettnäpfchen?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Man fragt eine Frau nach ihrem Alter und sie ist beleidigt.

A Fettnäpfchen is a social gaffe, not a general mistake or a legal violation.

Match the German phrase to its English equivalent.

Match the idioms:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the standard translations for these variations.

Complete the dialogue.

A: 'Wie geht es deiner Frau?' B: 'Wir sind geschieden.' A: 'Oh nein, ___!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: da bin ich wohl ins Fettnäpfchen getreten

This is the natural way to acknowledge a social gaffe in German.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the verb 'treten' and the auxiliary verb. جای خالی A2

Gestern ___ ich voll ins Fettnäpfchen ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bin / getreten

The perfect tense of 'treten' (as a verb of movement) uses 'sein' (bin) and the past participle 'getreten'.

Which situation is a classic 'Fettnäpfchen'? Choose A1

Wann tritt man ins Fettnäpfchen?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Man fragt eine Frau nach ihrem Alter und sie ist beleidigt.

A Fettnäpfchen is a social gaffe, not a general mistake or a legal violation.

Match the German phrase to its English equivalent. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

These are the standard translations for these variations.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Wie geht es deiner Frau?' B: 'Wir sind geschieden.' A: 'Oh nein, ___!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: da bin ich wohl ins Fettnäpfchen getreten

This is the natural way to acknowledge a social gaffe in German.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Historically, yes. It was a small bowl for fat. Today, it is almost exclusively used in this idiom.

Yes, it's very common in office culture to describe social slips.

The plural is 'die Fettnäpfchen'. You can say 'Er tritt in alle Fettnäpfchen'.

It's slightly critical but usually seen as a lighthearted way to point out a mistake.

German loves contractions. 'Ins' is the standard; 'in das' sounds like you are emphasizing the specific bowl.

No, it is always the noun phrase 'ins Fettnäpfchen treten'.

No, it's for social tact, not for crashing a car or failing an exam.

Usually yes, but it can be an action, like bringing meat to a vegan dinner party.

The origin is old, but the phrase is 100% modern and used every day.

Say: 'Entschuldigung, das war ein Fettnäpfchen. Das wollte ich nicht.'

عبارات مرتبط

🔗

jemandem auf die Füße treten

similar

To offend someone (literally: to step on someone's feet).

🔗

sich verplappern

similar

To let a secret slip out.

🔗

den Nagel auf den Kopf treffen

contrast

To hit the nail on the head.

🔄

taktlos sein

synonym

To be tactless.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!