B2 Collocation رسمی

zu Ende bringen

finish something

معنی

To complete a task or activity.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps' implies that work should be completed thoroughly before leisure begins. 'Zu Ende bringen' is the linguistic tool for this boundary. Swiss German culture emphasizes precision. 'Zu Ende bringen' often implies not just finishing, but finishing with high quality ('Qualitätsarbeit'). While similar to Germany, in Vienna, 'zu Ende bringen' might be used with a bit more 'Gemütlichkeit' (leisureliness), but the expectation of completion remains. In German boardrooms, 'zu Ende bringen' is a sign of 'Umsetzungsstärke' (implementation strength). Leaders are judged by their ability to bring things to an end.

🎯

Use it for interruptions

If someone cuts you off, 'Darf ich bitte zu Ende bringen?' is a very polite but firm way to reclaim the floor.

⚠️

Don't forget the 'zu'

Learners often say 'Ende bringen'. The 'zu' is mandatory for the idiom to work.

معنی

To complete a task or activity.

🎯

Use it for interruptions

If someone cuts you off, 'Darf ich bitte zu Ende bringen?' is a very polite but firm way to reclaim the floor.

⚠️

Don't forget the 'zu'

Learners often say 'Ende bringen'. The 'zu' is mandatory for the idiom to work.

💬

Reliability

Using this phrase in a work context signals that you are a 'Finisher', a trait highly valued in German business culture.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of 'bringen' and the phrase 'zu Ende'.

Ich ________ {den|m} Bericht morgen ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bringe / zu Ende

In a main clause, the verb 'bringen' is conjugated in the second position and 'zu Ende' goes to the end.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er hat das Studium zu Ende gebracht.

The perfect tense of 'bringen' is 'hat gebracht'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

A: Kannst du mir kurz helfen? B: Einen Moment noch, ich möchte nur kurz ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: diesen Satz zu Ende bringen

While others are possible, 'zu Ende bringen' is the most idiomatic way to ask to finish a thought or sentence.

Match the phrase variation to the context.

Which phrase fits best for a legal contract?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: zum Abschluss bringen

'Zum Abschluss bringen' is the formal register used for official agreements and contracts.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of 'bringen' and the phrase 'zu Ende'. جای خالی A2

Ich ________ {den|m} Bericht morgen ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bringe / zu Ende

In a main clause, the verb 'bringen' is conjugated in the second position and 'zu Ende' goes to the end.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Select the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er hat das Studium zu Ende gebracht.

The perfect tense of 'bringen' is 'hat gebracht'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion B2

A: Kannst du mir kurz helfen? B: Einen Moment noch, ich möchte nur kurz ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: diesen Satz zu Ende bringen

While others are possible, 'zu Ende bringen' is the most idiomatic way to ask to finish a thought or sentence.

Match the phrase variation to the context. situation_matching C1

Which phrase fits best for a legal contract?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: zum Abschluss bringen

'Zum Abschluss bringen' is the formal register used for official agreements and contracts.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

'Beenden' is a neutral verb for stopping an activity. 'Zu Ende bringen' implies a process and the effort taken to reach the conclusion.

No! 'Jemanden zu Ende bringen' makes no sense. If you mean 'to kill', it's 'um die Ecke bringen'.

It is neutral to formal. It's perfectly fine in both a business meeting and a chat with friends.

In a main clause, yes. In a subordinate clause (starting with 'weil', 'dass', etc.), it stays with the verb at the end.

No, but you can say 'fertigstellen' or 'fertig machen'. 'Fertig bringen' is only used in the idiom 'etwas fertig bringen' (to manage to do something surprising/bad).

Use 'werden': '{Das|n} Projekt wird zu Ende gebracht.'

Yes, frequently, to describe the resolution of conflicts or the end of life phases.

Yes, 'Ich bringe {mein|n} Essen zu Ende' means you are finishing your meal.

The opposite would be 'etwas anfangen' (to start something) or 'etwas abbrechen' (to cancel/stop something prematurely).

No, it is always two words: 'zu Ende'.

عبارات مرتبط

🔗

zum Abschluss bringen

specialized form

To finalize a formal agreement or project.

🔄

beenden

synonym

To end or finish.

🔗

fertigstellen

similar

To complete production of something.

🔗

vollenden

builds on

To perfect or complete a masterpiece.

🔗

zu Ende gehen

contrast

To come to an end (naturally).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!