معنی
To show the truth.
زمینه فرهنگی
The Dutch value 'poldermodel' consensus and transparency. If a leader hides information, it is seen as a major breach of trust. 'Met de billen bloot gaan' is often the first step toward reconciliation. While the phrase is understood in Flanders, Flemish culture can be slightly more indirect than Dutch culture. However, the idiom is still common in Flemish media. In modern Dutch startups, 'met de billen bloot gaan' is encouraged as part of a 'fail fast' mentality. Admitting mistakes early is seen as a sign of strength. Dutch talk shows like 'Op1' or 'Beau' often use this phrase to pressure guests into giving straight answers.
Use it for accountability
If you made a mistake at work, saying 'Ik ga met de billen bloot' shows you are taking responsibility and being honest.
Not for literal use
Never use this if you are actually talking about someone not wearing clothes, as it will sound like you are making a joke about a serious idiom.
معنی
To show the truth.
Use it for accountability
If you made a mistake at work, saying 'Ik ga met de billen bloot' shows you are taking responsibility and being honest.
Not for literal use
Never use this if you are actually talking about someone not wearing clothes, as it will sound like you are making a joke about a serious idiom.
Combine with 'moeten'
Using 'moeten' (must) makes it sound more dramatic, like a forced confession, which is very common in news headlines.
خودت رو بسنج
Vul het juiste werkwoord in.
De minister wilde eerst niets zeggen, maar uiteindelijk moest hij toch met de billen bloot ___.
In deze uitdrukking gebruiken we bijna altijd het werkwoord 'gaan'.
Wat betekent de zin: 'Ik ga met de billen bloot'?
Kies het juiste antwoord.
Dit is de figuurlijke betekenis van de uitdrukking.
In welke situatie is deze uitdrukking het meest passend?
Een bedrijf heeft per ongeluk privégegevens van klanten gelekt.
Het bedrijf moet eerlijk zijn over de fout en transparantie bieden.
Maak de dialoog af.
A: Waarom vertel je me nu pas dat je ontslagen bent? B: Ik durfde niet, maar nu moet ik wel ___.
B geeft toe dat hij/zij nu eindelijk de waarheid moet vertellen.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاDe minister wilde eerst niets zeggen, maar uiteindelijk moest hij toch met de billen bloot ___.
In deze uitdrukking gebruiken we bijna altijd het werkwoord 'gaan'.
Kies het juiste antwoord.
Dit is de figuurlijke betekenis van de uitdrukking.
Een bedrijf heeft per ongeluk privégegevens van klanten gelekt.
Het bedrijf moet eerlijk zijn over de fout en transparantie bieden.
A: Waarom vertel je me nu pas dat je ontslagen bent? B: Ik durfde niet, maar nu moet ik wel ___.
B geeft toe dat hij/zij nu eindelijk de waarheid moet vertellen.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIn this idiom, no. It is the standard word for buttocks and is used in professional settings.
It's better to use 'openheid van zaken geven' in a very formal email, but in a standard business email, it is acceptable.
Usually, yes. It's about revealing a mistake, a failure, or a secret that was being hidden.
'Open kaart spelen' is usually a proactive choice to be honest, while 'met de billen bloot gaan' often happens after pressure or when a secret is about to be discovered.
No, 'bloot' remains the same regardless of who is going with their 'billen bloot'.
No, 'met de bil bloot' is never used.
Yes, you can say 'Hij moet met de billen bloot' to mean he needs to tell the truth.
Yes, there is often a slight element of embarrassment or shame involved in the revelation.
Yes, it is common in both the Netherlands and Flanders.
No, the standard verb is 'gaan'. 'Komen' is not used in this idiom.
عبارات مرتبط
Kleur bekennen
similarTo show one's true colors or opinions.
Open kaart spelen
synonymTo be honest and transparent from the beginning.
De kaarten op tafel leggen
similarTo reveal all facts or intentions.
Eerlijk duurt het langst
builds onHonesty is the best policy.