B1 Collocation خنثی 3 دقیقه مطالعه

秘密を守る

himitsu o mamoru

keep a secret

به‌طور تحت‌اللفظی: 秘密 (secret) + を (object marker) + 守る (to protect/guard)

در ۱۵ ثانیه

  • Standard way to say 'keep a secret' in any situation.
  • Combines 'himitsu' (secret) with 'mamoru' (to guard or protect).
  • Essential for building trust in personal and professional relationships.

معنی

This phrase is the standard way to say you'll keep a secret safe. It's like promising someone that their private information is locked away in your brain and you won't let it out.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

A friend tells you who they like at a cafe.

大丈夫、絶対に秘密を守るよ。

It's okay, I'll definitely keep the secret.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

A boss discussing a new project in a meeting.

このプロジェクトの秘密を守ってください。

Please keep the secrets of this project.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a surprise party.

当日まで秘密を守れる?

Can you keep the secret until the day of?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'Mura-hachibu' (social ostracism) historically punished those who broke community secrets or rules. Keeping secrets is tied to group survival. Japanese companies often rely on 'unspoken' secrets. Loyalty to the company means {秘密|ひみつ}を{守|まも}る is an implicit part of the job, even without a written contract. Younger generations use 'SNS {厳禁|げんきん}' (SNS strictly prohibited) as a modern way to say 'keep this secret' regarding photos or events. The 'Personal Information Protection Law' in Japan has made {秘密|ひみつ}を{守|まも}る a legal buzzword for all businesses handling customer data.

💡

Use with 'Zettai'

Adding {絶対|ぜったい}に (definitely) before the phrase makes your promise sound much more reliable.

⚠️

Don't say 'Secret Keep'

Avoid using Katakana 'Kīpu'. It sounds very unnatural to native speakers in this context.

در ۱۵ ثانیه

  • Standard way to say 'keep a secret' in any situation.
  • Combines 'himitsu' (secret) with 'mamoru' (to guard or protect).
  • Essential for building trust in personal and professional relationships.

What It Means

Imagine you are a high-tech vault. Someone hands you a piece of paper. You lock it up and throw away the key. That is 秘密を守る. It is the standard Japanese way to say you are keeping a secret. It is not just about staying quiet. It is about actively guarding that information. You are the protector of the truth.

How To Use It

You will mostly use the dictionary form 守る or the polite 守ります. If you are promising someone right now, use 守るよ. It sounds firm and reliable. If you are talking about a general rule, use 守る. For example, 'I always keep secrets' is 私はいつも秘密を守ります. It is a very versatile phrase. You can use it as a question too. Just ask 秘密を守れる? to see if someone is trustworthy.

When To Use It

Use it when a friend confesses a crush. Use it when a coworker tells you they are quitting. It is perfect for those 'don't tell anyone' moments. You can even use it in professional settings. If you sign an NDA, you are literally agreeing to 秘密を守る. It works in texts too. Just a quick 秘密守るね (I'll keep the secret) goes a long way. It builds deep trust between people.

When NOT To Use It

Do not use this for physical objects. If you are guarding a house, use 留守番 or 守衛. Also, if the secret is tiny, like a surprise party, 内緒 might feel more natural. 秘密 can feel a bit heavy. If it is a life-or-death secret, 秘密 is your guy. If it is just about a hidden snack, maybe stick to 内緒. Do not use it if you are just 'following' a schedule; that is 予定を守る.

Cultural Background

In Japan, trust is everything. There is a concept called *Honne* (true feelings) and *Tatemae* (public face). When someone shares their *Honne*, they are trusting you deeply. Breaking that trust is a big social no-no. Silence is often seen as a virtue. Being 'tight-lipped' (口が固い) is a high compliment. Keeping a secret is not just a favor. It is a way to maintain social harmony. It shows you value the relationship over the gossip.

Common Variations

内緒にする is the casual cousin. It is used for small, fun secrets. 口が固い means you are a person who is good at keeping secrets. On the flip side, 秘密を漏らす means you let the cat out of the bag. If you want to be super formal, you might hear 守秘義務. That is the 'duty of confidentiality' you find in legal contracts. You might also hear 他言無用 in samurai movies, meaning 'don't tell others.'

نکات کاربردی

This is a neutral phrase suitable for almost any context. In very casual speech, the particle 'o' is often dropped, resulting in 'himitsu mamoru'.

💡

Use with 'Zettai'

Adding {絶対|ぜったい}に (definitely) before the phrase makes your promise sound much more reliable.

⚠️

Don't say 'Secret Keep'

Avoid using Katakana 'Kīpu'. It sounds very unnatural to native speakers in this context.

🎯

The Potential Form

Use '{秘密|ひみつ}を{守|まも}れる{人|ひと}' (a person who can keep secrets) to compliment someone's character.

مثال‌ها

6
#1 A friend tells you who they like at a cafe.
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

大丈夫、絶対に秘密を守るよ。

It's okay, I'll definitely keep the secret.

Adding 'zettai ni' (definitely) makes the promise stronger.

#2 A boss discussing a new project in a meeting.
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

このプロジェクトの秘密を守ってください。

Please keep the secrets of this project.

A standard request for confidentiality in a workspace.

#3 Texting a friend about a surprise party.
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

当日まで秘密を守れる?

Can you keep the secret until the day of?

Using the potential form 'mamoreru' to ask about ability.

#4 Admitting you ate a sibling's snack.
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

お母さんには秘密を守ってね!お願い!

Keep it a secret from Mom, okay? Please!

A desperate plea for silence over something trivial.

#5 A deep conversation between best friends.
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

君の秘密を守るのが、本当の友達だと思う。

I think keeping your secrets is what a true friend does.

Shows the weight and emotional value of the phrase.

#6 A doctor explaining patient privacy.
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

私たちは患者さんの秘密を守る義務があります。

We have an obligation to protect the patient's secrets.

Very formal and legally grounded usage.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct particle and verb form.

{私|わたし}は{彼|かれ}の{秘密|ひみつ}____{守|まも}った。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を / まもり

The object marker 'o' is needed, and the past tense of 'mamoru' is 'mamotta'. Wait, the question asks for the blank. It should be {秘密|ひみつ}を{守|まも}った.

Which sentence is the most natural way to say 'Please keep this secret' to a colleague?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この{秘密|ひみつ}を{守|まも}ってください。

{守|まも}る is the standard verb for keeping secrets.

Complete the dialogue.

A: 「これ、{誰|だれ}にも{言|い}わないでね。」 B: 「うん、ぜったいに________________。」

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {秘密|ひみつ}を{守|まも}るよ

B is promising to keep the secret A just shared.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are signing a contract at a new job.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {秘密|ひみつ}を{守|まも}ることを{誓|ちか}います

This is a formal way to vow to keep secrets in a professional setting.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct particle and verb form. جای خالی A2

{私|わたし}は{彼|かれ}の{秘密|ひみつ}____{守|まも}った。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を / まもり

The object marker 'o' is needed, and the past tense of 'mamoru' is 'mamotta'. Wait, the question asks for the blank. It should be {秘密|ひみつ}を{守|まも}った.

Which sentence is the most natural way to say 'Please keep this secret' to a colleague? Choose A2

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この{秘密|ひみつ}を{守|まも}ってください。

{守|まも}る is the standard verb for keeping secrets.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 「これ、{誰|だれ}にも{言|い}わないでね。」 B: 「うん、ぜったいに________________。」

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {秘密|ひみつ}を{守|まも}るよ

B is promising to keep the secret A just shared.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Situation: You are signing a contract at a new job.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {秘密|ひみつ}を{守|まも}ることを{誓|ちか}います

This is a formal way to vow to keep secrets in a professional setting.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

No, it's perfectly fine. However, {内緒|ないしょ}にする is slightly more common for very casual, small secrets.

No, use {約束|やくそく}を{守|まも}る for promises.

{秘密|ひみつ}を{漏|も}らす (to leak a secret) or {秘密|ひみつ}をバラす (to expose/spill a secret).

Yes, {秘密保持|ひみつほじ} (maintenance of secrecy) is the formal noun used in business.

You can say '{秘密|ひみつ}を{守|まも}るのが{得意|とくい}です' or '{口|くち}が{固|かて}いです'.

عبارات مرتبط

🔗

{口|くち}が{固|かた}い

similar

To be tight-lipped / good at keeping secrets.

🔄

{内緒|ないしょ}にする

synonym

To keep something between us.

🔗

{秘密|ひみつ}を{漏|も}らす

contrast

To leak a secret.

🔗

{守秘義務|しゅひぎむ}

specialized form

Duty of confidentiality.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!